Магический лабиринт
Магический лабиринт читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Мне отмщение, и аз воздам, сказал Господь, - заметил мужчина.
- Да. Возможно. Но если Господь существует и как-то осуществляет свою месть, как он может делать это без участия людей? Слыхали вы, чтобы злодеев поражала молния? Ну, бывает иногда. Однако молния поражает ежегодно и тысячи невинных. Нет уж, Господь вынужден использовать простых смертных в качестве своих орудий, а кто больше годится на это, чем я? Из кого еще обстоятельства выковали столь острое и пригодное для дела Господне оружие?
Сэм так расстроился, что пришлось послать десантника в большой салон за четырьмя унциями бурбона ради успокоения нервов. Еще до того как прибыло виски, кто-то из туристов пробурчал:
- Чушь собачья!
- Выкиньте его с парохода! - крикнул Сэм. Так и сделали.
- Какой вы сердитый, - сказала его читательница.
- Да, мэм, я сердит. И есть отчего. Я был сердит на Земле, сержусь и здесь.
Десантник принес Сэму виски. Тот мигом выпил порцию и продолжал экскурсию, вновь обретя хорошее настроение.
Он повел группу по широкой лестнице в большой салон. Они остановились у входа, и послышались охи и ахи. Салон имел двести футов в длину, пятьдесят в ширину и двадцать в высоту. На потолке висели в ряд пять огромных хрустальных люстр. Салон, кроме множества окон, освещали потолочные и настенные светильники, а также торшеры из фасонно отлитой меди.
В дальнем конце была сцена - на ней, пояснил Клеменс, ставились спектакли или помещался оркестр. Имелся там и большой экран, который опускали, когда показывали кино. - Химически обработанную пленку мы не применяем, - говорил Сэм. - У нас электронные камеры. Мы снимаем оригинальные фильмы или повторно экранизируем земную классику.
Сегодня, например, будет показываться "Мальтийский сокол". Из прежнего состава у нас нет никого, кроме Мэри Астор - ее настоящее имя Люсиль Лангеханке, и она играет секретаршу Сэма Спейда. В том фильме, как мне говорили, она играла не свою роль. Впрочем, вряд ли кто-то из вас понимает, о чем я толкую.
- Я понимаю, - сказала читательница Марка Твена. - А кто же играет ее прежнюю роль в вашем фильме?
- Американская актриса Элис Брэйди.
- А Сэма Спейда? Не могу себе представить в этой роли никого, кроме Хэмфри Богарта.
- Говард да Сильва, тоже американец. Настоящее его имя Говард Гольдблат, если я не ошибаюсь. Он очень благодарен за то, что ему дали эту роль, хотя и утверждает, что на Земле у него не было случая раскрыться полностью. Но он сожалеет, что его аудитория будет столь малочисленна.
- А режиссер кто? Уж не Джон ли Форд?
- Никогда о таком не слыхал. Наш режиссер - Александр Зингер.
- А я никогда не слыхала о нем.
- Возможно. Но он, кажется, в свое время был известен в голливудских кругах.
Несколько раздраженный этим, ненужным, по его мнению, вмешательством, Сэм стал показывать шестидесятифутовый, из полированного дуба бар по левому борту, с выстроенными в ряд бутылками и графинами. На группу произвели большое впечатление и напитки, и хрустальные бокалы. Еще больше поразили всех четыре больших рояля. Сэм сказал, что у него на борту есть по меньшей мере десять знаменитых пианистов и пятеро композиторов. Например, Селим Пальмгрен (1878-1951), финский композитор и пианист, известный тем, что основал школу финской национальной музыки. Имеется также Джованни Пьёрлуиджи да Палестрина (1525-1594), автор знаменитых мадригалов и мотетов.
- Раньше с нами плавал Амадей Моцарт, - сказал Сэм. - Он действительно великий композитор, некоторые считают - величайший из всех. Однако он оказался таким скверным человечишкой, таким ябедой, распутником и трусом, что я выкинул его с корабля.
- Моцарт? - сказала все та же женщина. - Боже мой, Моцарт! Вы просто скотина - как вы посмели так поступить с замечательным композитором, с гением, с божеством?
- Мэм, поверьте мне - он сам меня до этого довел. Если вам не нравится мое поведение, можете уйти. Десантник проводит вас на берег.
- Хреновый из вас джентльмен.
- Как сказать.
ГЛАВА 5
Группа шла вдоль прохода к носу мимо дверей кают. Последней справа была каюта Клеменса, и он показал ее туристам. ИХ удивленные и восторженные возгласы доставляли ему удовольствие. Наискосок, сказал он, живет его телохранитель Джо Миллер со своей подругой.
За капитанской каютой помещалась клетушка с лифтом, идущим на нижний из трех этажей рубки. Этот уровень назывался палубой "Е", или наблюдательным пунктом - там стояли мягкие стулья, кресла и небольшой бар. В окнах имелись опоры для пулеметов, стреляющих пластиковыми или деревянными пулями.
Следующий этаж мостика именовался палубой "Ж", или артиллерийской палубой, поскольку там стояли четыре двадцатимиллиметровых паровых орудия. Снаряды к ним подавались через загрузочные шахты с котельной палубы.
Последняя палуба, "Ж", собственно рубка, была вдвое больше предпоследней.
- Хоть танцуй, - говорил Клеменс, ничего не имевший против преувеличений, особенно когда преувеличивал он сам.
Он представлял гостям радистов и операторов радара, первого помощника, офицера по связи и рулевого. Последним был Генри Детвейлер, француз, эмигрировавший на Средний Запад Америки в начале девятнадцатого века. Сначала он стал рулевым на речных судах, потом капитаном, а в конце концов владельцем нескольких пароходных компаний. Умер он в Пеории, штат Иллинойс, в своем похожем на дворец особняке.
Первый помощник, Джон Байрон, был англичанин (1723-1786). Мичманом он участвовал в знаменитом, кругосветном походе Энсона, но потерпел крушение у чилийского побережья. Став адмиралом, он заслужил прозвище "Джек-Ненастье", ибо его флот, выходя в море, каждый раз попадал в сильный шторм.. .. - А еще он приходится дедом знаменитому или печально знаменитому поэту, лорду Байрону, - сказал Сэм. - Верно, адмирал?
Байрон, невысокий блондин с холодными голубыми глазами, кивнул.
- Адмирал? - удивилась женщина, все время цеплявшаяся к Клеменсу. - Но если вы капитан...
Сэм, затянувшись сигарой, ответил:
- Да, я единственный капитан на борту. Остальные у нас - от адмирала и ниже. Моими воздушными силами, которые состоят из четырех пилотов и шести механиков, командует генерал. Десантниками тоже. Последний, между прочим, служил генералом в армии Соединенных Штатов во время гражданской воины. Он чистокровный индеец, вождь племени сенека. Зовут его Эли С. Паркер, а по-ирокезски Днехогава, что означает "Хранитель Западных Ворот". Он получил хорошее образование и на Земле был инженером-строителем. В гражданскую войну он состоял при штабе генерала Улисса С. Гранта.