Телепортатор Лейтон Инкорпорейтед (Ричард Блейд, странствие 10)
Телепортатор Лейтон Инкорпорейтед (Ричард Блейд, странствие 10) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Блейд сделал большие глаза.
-- Сегодня в программе была пресс-конференция с зелеными человечками с Венеры, -- сообщил он. Их крайне интересует секс и американские девушки.
-- Ммм... -- протянула Кэти, задумчиво обводя Блейда взглядом, в ее прекрасных карих глазах играли золотистые точечки. -- Я полагаю, милый, ты смог удовлетворить их любопытство?
Он покачал головой.
-- Нет... пожалуй, нет. Мой опыт с американскими девушками невелик. Англичанки, француженки, итальянки -- пожалуйста. Даже вьетнамки и китаянки... пожалуй, еще японки, немки, шведки, датчанки и черные женщины из племени бакололо... -- Блейд уставился в потолок, припоминая.
-- Какая коллекция! -- воскликнула Кэти с легким неодобрением.
-- Но ты, моя радость, лучшее ее украшение! -- Блейд поцеловал тонкие пальцы с розовыми ноготками.
-- Мерзкий льстец! -- Кэти проворно отдернула руку. -- Значит, человечки так ничего и не узнали про американских девушек?
-- Отнюдь! Я ведь был там не один. Некий полковник Сэнд оказался вполне компетентным. Вот это специалист! Похоже, у него в каждом штате по гарему, а в Солт Лейк Сити целых два!
Мысленно он попросил прощения у Дэвида Стоуна за то, что переделал его из камня в песок* и, вдобавок, превратил в американский вариант Казановы. На самом деле полковник был примерным семьянином и не гонялся за юбками -разве что, инопланетного происхождения.
* Stone (стоун) -- камень, sand (сэнд) -- песок (англ.; прим. автора)
Кэти вытащила из сумочки сигареты и плоскую золотистую зажигалку, вспыхнул ровный фиолетовый огонек, она прикурила и затянулась, положив блестящую игрушку на стол у своего локотка.
-- Значит, человечки интересовались американскими девушками. Ну, а вы?
-- Разумеется, зелененькими. Хотя мне больше нравятся смуглянки, -Блейд потянулся к талии Кэти, и она позволила себя обнять.
-- Что же ты делал потом? -- темные волосы девушки щекотали его губы.
-- Обменивался с человечками сувенирами... Знаешь, монеты, значки, открытки. Сэнд расщедрился на целый доллар...
-- Но, милый, я же серьезно!
-- Если серьезно, дорогая, то весь день я мечтал о том, что буду делать ночью, -- галантно ответил Блейд.
-- В последний раз... -- карие глаза девушки подернулись грустью. Стряхнув пепел, она на миг прижалась к сидевшему рядом Блейду и прикрыла веки.
Это было правдой -- срок его командировки истекал. Он с искренним огорчением пожал плечами, потом сунул руку в карман, извлек небольшую коробочку и надел на пальчик Кэти еще вчера заготовленный дар -- платиновое кольцо с сапфиром, обрамленным бриллиантами. Вещица стоила недешево, но Ричард Блейд предпочитал расставаться с женщинами красиво -- тем более, что впереди его ждала волшебная ночь.
-- От зеленых человечков, -- таинственным шепотом сказал он, наклонившись к розовому ушку Кэти.
-- О, Дик!.. -- она в восторге всплеснула руками. -- Не знаю, останется ли один из этих человечков доволен тем, что может предложить взамен бедная девушка...
-- Пока он ни разу не был разочарован, но если сегодня ты заснешь хоть на минуту, мне -- по его поручению, конечно, -- придется наложить на тебя маленький штраф.
-- Какой же, милый?
-- Нууу, не знаю, что он потребует... -- протянул Блейд. -- Скажем, вот эту прелестную вещицу... -- он потянулся к золотистой зажигалке, но Кэти быстро схватила ее и спрятала в сумочку. Глаза девушки смеялись.
-- Обойдемся без штрафов, -- сказала она, решительно поднимаясь. -- И мы еще посмотрим, кто уснет первым!
Первым уснул Блейд. Занятия уфологией днем плюс калифорнийские страсти ночью выжали его досуха; он провалился в беспамятство, прижавшись щекой к теплой и нежной груди Кэти. Девушка задумчиво смотрела на него; в полумраке спальни ее темные глаза казались бездонными, черные локоны, рассыпавшиеся по розово-смуглым обнаженным плечам, вились, словно змейки с блестящей антрацитовой кожей. Она тоже устала, но то было приятное утомление, готовое смениться после краткого отдыха новым приливом сил.
Осторожно положив голову Блейда на подушку, Кэти выскользнула из постели н подошла к трюмо, заставленному флаконами духов, коробочками с кремом и косметикой. На миг она замерла перед большим зеркалом, разглядывая свое нагое тело -- стройная золотистая фигурка, гибкая и высокая, с упругими грудями и тонкой талией, плавко переходящей в соблазнительные округлости бедер. Затем, прикусив губу, она протянула руку к плоской баночке с кремом и раскрыла ее, вдохнув терпкий приятный аромат.
Мазь чуть обожгла пальцы, когда она коснулась маслянистой поверхности цвета слоновой кости. Через секунду неприятное ощущение исчезло, и Кэти осторожно провела мизинцем по вискам -- по левому, потом -- по правому. Она постояла немного, прикрыв глаза и слегка покачиваясь; наконец, отступила от зеркала и вернулась к постели.
Блейд тихо посапывал, уткнувшись в подушку. Девушка прилегла рядом, прижала его голову к груди и долго смотрела на смугловатое молодое лицо, спокойное и какое-то по-детски беззащитное в сонном забытьи. Потом она чуть коснулась пальцами его висков в том же порядке, сначала -- левого, потом правого. Ричард Блейд вздохнул и, не просыпаясь, обнял Кэти за талию.
И мнилось ему, что они снова ведут бесконечный разговор -- такой же, как вчера, и позавчера, и неделю назад. "Чем ты сегодня занимался, дорогой?" заботливо спрашивала Кэти, и Блейд послушно докладывал о полусгоревших телах, о грудах обугленных обломков, о фотографиях, пленках и бесчисленных отчетах, о блеклом сероватом прямоугольничке, запрессованном в пластик, хранившем следы прикосновения странного пришельца. Кэти одобрительно качала черноволосой головкой, задавала новые вопросы, и он отвечал, все так же подробно и обстоятельно, иногда удивляясь, откуда память его сохранила столько подробностей. Казалось, этот иллюзорный допрос длится уже целую вечность; каким-то образом Блейд понимал, что Кэти достойна доверия, что ей надо знать все, что он обязан говорить правду и только правду. Но у него и не было выбора: он словно потерял способность лгать и притворяться.
Это продолжалось довольно долго; потом Кэти поцеловала его, и новые, более приятные сновидения овладели Ричардом Блейдом. Как и прежде, он не мог сказать, являлись ли они реальностью, или миражом да ему и не приходило в голову задумываться в тот момент о подобных вещах. Малышка Кэти была восхитительна.
