Случай Ковальского (Сборник научно-фантастических рассказов)
Случай Ковальского (Сборник научно-фантастических рассказов) читать книгу онлайн
Сборник научно-фантастических рассказов
Перевод с польского Е. ВАЙСБРОТА
Послесловие Г. ГУРЕВИЧА
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Зелень планеты исчезла с экрана, и они вошли в атмосферу, пробивая тонкий слой белых облаков. Облака расступились в сотне метров перед ними. Гоер знал, что это силовое поле разрывает их, создавая туннель, в который падает ракета. Наконец они увидели поверхность. Пилот потянул какой-то рычаг, и ракета неподвижно повисла в воздухе.
— Атмосфера под нами. Конец полета, — сказал он.
— Почему мы не падаем?
— Мы уравновесили гравитацию планеты. Наш двигатель работает. Взгляни на облака, которые обходят нас широким кольцом.
— А серая поверхность под нами — это равнина?
— Океан.
— И мы должны на него опуститься?
— Нет. Нам надо отыскать остров.
— Это, пожалуй, нетрудно. Если есть координаты.
— Передвигающийся остров.
— Как это — передвигающийся?
— Это не единственное удивительное свойство Таранты, — сказал пилот. Он сделал поворот вместе с креслом, и небольшой, до сих пор не освещенный экран, расположенный на уровне его головы, загорелся голубоватым светом. В его левом углу пульсировала светлая точка.
— Видишь. Нас вызывает какой-то автомат, — сказал пилот.
Ракета закачалась в силовом поле собственного двигателя, потом начала падать. Пилот повел ее над самой водой, так что Гоер видел огромные коричневые волны, перекатывавшиеся в нескольких десятках метров под ними. Потом пилот поставил ракету так, что искорка на экране оказалась в центре. Гоер не почувствовал никакого ускорения, только гребни волн расплылись в грязно-коричневую плоскость.
— Летим к острову. Сейчас его увидишь, — сказал пилот.
— Почему так низко, над самой водой?
— Чтобы долететь.
— Не понимаю.
— Одна из разведочных ракет летела выше и не долетела. Ее остатки мы потом нашли в океане.
— Что с ней случилось?
— Неожиданно прекратила передачу сигналов. Вероятно, взорвалась в атмосфере.
— С нами тоже может произойти что-либо подобное?
— Да.
— Мы летим одни, на одной ракете?
— Ты боишься?
— Нет. Только, думается, мы напрасно так поступаем. Ведь мы рискуем собственной жизнью.
— Но ведь это не имеет значения.
— Ты так думаешь?
— Конечно. А ты, Гоер, по-прежнему чудишь. Меня предупреждали, но я не думал, что это будет так выглядеть. Вы, люди из прошлого, принципиально отличаетесь от нас.
Гоер хотел что-то ответить, но увидел остров. Его овальный край немного выступал из воды.
— Вот и остров, видишь. Он напоминает полупогруженного кита.
— Искусственное сооружение. Это сообщили автоматы.
— Садимся на острове?
— Нет. Нельзя повторять ошибки автоматов. Мы повиснем рядом, над самой водой и по силовому полю переберемся на него.
— По силовому полю?
— Так будет безопаснее.
Пилот перевел рычаги, и ракета подошла к острову.
— Включаю силовое поле, — сказал пилот.
Поверхность воды стала матовой и застыла, образуя полосу, соединяющую ракету с островом.
— Ты создал полосу неподвижной воды, которую не заливают волны.
— Обычное силовое поле. Ну, можно спускаться.
— Прямо на воду?
— Конечно.
Они защелкнули шлемы скафандров. Люк ракеты открылся Гоер первым переступил порог. Он на мгновение заколебался, потом соскочил прямо на воду, которая слегка прогнулась, словно хорошо пружинящий матрац.
— Действительно, я стою на этом.
— Это силовое поле, — заметил пилот. — А ты — иррационально осторожен. В конце концов, какая разница, создано ли поле в пустоте, воздухе или воде?
— Вероятно, ты прав.
— Даже наверняка.
— Ну, ладно, пошли, — прервал Гоер.
Они прошли по полосе воды и оказались на островке. Его поверхность была темной и шершавой, словно камень.
— Какой-то странный камень.
— Похоже на тероник, — согласился пилот. — Впрочем, не знаю, автоматы не сообщили результатов анализа.
— Тероник? Что это?
— Не знаешь? Вещество, выдерживающее тысячи градусов и высокое давление.
— Откуда мне знать? Я ничего не знаю. Я не понимаю, зачем меня сюда послали. Ведь по сравнению с вами — я из далекого прошлого.
— Спокойно, Гоер. Они знали, что делали.
— Я в этом не уверен.
Пилот не ответил. Он медленно шел к центральной части острова. Гоер двинулся следом.
— В центре острова… — сказал пилот, и вдруг его голос, переносимый радиоволнами в шлем Гоера, превратился в гудение и скрип.
— Что случилось?
В шлеме раздавался скрежет, и Гоер не мог разобрать слов, но именно тогда он заметил, как вспыхнул на шлеме красный индикатор.
— Осторожно! Радиация! Отойди отсюда! — крикнул Гоер и отскочил на несколько шагов в сторону. Пилот наклонился над чем-то, что на поверхности острова выглядело как более темное пятно. Потом подошел к Гоеру.
— Это автомат, — сказал пилот, — один из наших автоматов, разбитый и впрессованный в поверхность острова.
Гоеру показалось, что за стеклом скафандра он увидел что-то вроде улыбки на лице пилота.
— Ты не любишь радиации, Гоер?
— Точнее, лучевой болезни. Когда-то, еще на Земле, я прошел через это.
— Да, в твое время, когда вы жили всего несколько десятков лет, это было существенно.
— А теперь?
— Теперь?.. Пошли дальше. По сообщению автоматов в центре острова есть ход, по которому можно попасть внутрь.
— Ход? Так, значит, остров — работа разумных существ? Это не гипотеза, а факт?
— Разумеется. Ты думаешь, в противном случае мы были бы здесь?
— Но ты не говорил…
— Я получил такую инструкцию. Я должен был тебе сказать об этом только на острове, что и делаю.
— Они мне не верят. Почему?
— Видимо, есть причины. Видишь ли, они подозревают… Впрочем, ты сам все увидишь, когда мы спустимся внутрь острова. Вот и ход.
— Спустимся? Одни? Без всякой гарантии, без автоматов?
— Присутствие автоматов было бы нецелесообразно… может быть, даже небезопасно.
— …Наших автоматов?
— Да. К такому выводу пришли системы, принимающие решение.
— Интересно, — сказал Гоер и решил, что больше не будет ни о чем спрашивать.
— Я спущусь первым, — сказал пилот.
Из небольшого рюкзака он достал моток не очень длинного шнура.
— Хочешь укрепить линь и спуститься по нему внутрь… внутрь острова?
— Да.
— Другими средствами ваша техника не располагает?
— Мы должны применять самые простые способы.
— Это тоже одно из распоряжений вашего совета, принимающего решения?
— Систем, принимающих решения, хотел ты сказать. Эти системы — автоматы.
— И это их решение?
— Да. И их указаний мы будем придерживаться. Они решают гораздо лучше и более оптимально, чем человеческие коллективы, выполнявшие эти функции в твое время. Они просто выносят решения на основании реальных предпосылок, — пилот говорил это, медленно спускаясь в глубь колодца. Гоер наклонился над отверстием и увидел скобы.
— Смотри, здесь скобы, — сказал он. — Можно спуститься без линя.
— Мы спустимся по линю. Такова инструкция.
— Но…
— Не спорь, Гоер.
Гоер пожал плечами, схватил линь и спустя минуту уже стоял на дне колодца рядом с пилотом. Отсюда расходились три коридора, достаточно высокие, чтобы можно было идти, не наклоняя голову.
— Ну, сенсаций здесь нет, — сказал Гоер, когда они зажгли рефлекторы.
— Но есть радиация.
Пилот был прав. В шлеме опять горел огонек индикатора.
— Излучают стены?
— Нет, вон тот лом, — сказал пилот и осветил кучу искореженного металла, лежащего в нескольких метрах от устья коридора. И тут Гоер увидел хвататель, часть автомата. Его, вероятно, сильным ударом оторвали от корпуса — металлическая кисть была превращена в лепешку.
В этот момент Гоер услышал шаги. Это были тяжелые шаги, доносившиеся из глубины одного из коридоров.
— Там… там… видишь… — Гоер осветил движущуюся массу в глубине коридора. Она медленно приближалась, касаясь стен чем-то напоминающим гибкие подвижные щупальца.
— У нас нет даже дезинтегратора, — сказал пилот, — не разрешили… почему не разрешили? — проговорил он зло.