Прорицательница
Прорицательница читать книгу онлайн
Ей суждено стало вознестись над всеми остальными, играть жизнями народов и миров, как детскими игрушками, переписать заново историю Внутренней Границы, и Внешней Границы, и Спирального Рукава, и даже самой всесильной Республики. В разное время короткой и бурной жизни ее знали как Прорицательницу, и как Пифию, и как Пророчицу. К тому времени, когда она сошла с галактической сцены, только горстка выживших счастливцев могла поведать о ее настоящем имени или о ее родной планете, а иногда и о ее ранних годах, ибо так оно и бывает обычно с гигантами и сказаниями о них.
Но у нее была родина, и была судьба, и было имя, и даже детство — своего рода.
Вот ее история.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Затем он упал.
Джимми Колючка подошел к телу Малыша, перевернул его на спину и внимательно всмотрелся в него. Он долго разглядывал улыбающееся мальчишеское лицо, потом вздохнул и повернулся к входу в гостиницу. Он успел сделать только два шага, когда в окне появился Черепаха Квази со своим странным оружием. Послышалось тихое гудение, и Колючка повалился поверх безжизненного тела Малыша.
Айсберг вышел из дверей осмотреть произведенное опустошение, через мгновение за ним последовали Мышка, Пенелопа и Черепаха Квази.
— Какие бессмысленные потери, — пробормотал Айсберг.
— Он пожертвовал своей жизнью ради нас, — возгласил Черепаха Квази. — Это был благородный человек.
— Ты не прав по обоим пунктам, — сказал Айсберг.
— Не понимаю.
— Во-первых, в этом не было ничего благородного. Он не меньше сотни лет пытался добиться того, чтобы его убили, и вот наконец у него получилось, — пояснил Айсберг. — И во-вторых, он не пожертвовал собою ради нас.
— Без сомнения, пожертвовал.
Айсберг покачал головой.
— Нет, кто-то пожертвовал им ради нас. — Он повернулся и посмотрел в упор на Пенелопу. — Или я ошибаюсь?
— Оставь ее в покое, Карлос! — рявкнула Мышка. Он перевел глаза с девочки на Мышку, потом опять на девочку, пожал плечами и пошел посмотреть, не сможет ли опознать кого-нибудь из покойников.
— Мне кажется, этих двух я знаю, — объявил Айсберг. — Одного звали Баззард Булыжник, а эта женщина, — он указал на женщину, которая говорила с Малышом, — это Нина Паллоне. Он не представлял собой ничего особенного, но она считалась одной из лучших. — Он помолчал, оглядывая тела. — Тех пятерых никогда не видел.
— Что нам делать с телами? — спросил Черепаха Квази.
— После того как я схожу чего-нибудь выпью, я похороню Малыша там, за гостиницей, — сказал Айсберг. — Ты можешь мне помочь.
— А остальные?
— Оставим их там, где сейчас лежат, — сказал Айсберг. — Должны прибыть еще два корабля. Возможно, это зрелище заставит их о чем-нибудь призадуматься.
Он повернулся и зашагал к ресторану. Мышка повернулась к Черепахе Квази.
— Спасибо, что отомстил за смерть Малыша.
— Он значил для меня не больше, чем я для него, — отвечал иножитель. — Я защищал Прорицательницу.
— Ну какие бы ни были у вас на то причины, все равно спасибо, — сказала Мышка. — Может быть, вам лучше начать копать могилу Малышу. Я думаю, Карлос присоединится к вам через пару минут.
— Позволяешь ли ты мне покинуть тебя, Прорицательница? — спросил Черепаха Квази.
— Да, — сказала Пенелопа.
Иножитель сошел с крыльца.
— У меня нет инструментов для рытья, — объявил он.
— Там, за гостиницей, есть сарай, — сказала Мышка. — Может быть, в нем что-нибудь найдется: лопата, кирка.
Не произнеся больше ни слова, Черепаха Квази зашагал в обход гостиницы.
— Уйдем внутрь, Пенелопа, — сказала Мышка.
— Зачем? — спросила девочка.
— Нам надо поговорить, и я бы предпочла сделать: внутри, чтобы нас никто не услышал, даже Черепаха.
Мышка вошла в дом и быстро пересекла холл, оказавшись в гостиной. Пенелопа последовала за ней.
— Присядь, — сказала Мышка.
Пенелопа уселась на диван, и Мышка опустилась рядом.
— В чем дело? — спросила девочка. — Ты ведешь себя так, словно злишься на меня.
— Я не злюсь, но мне кое-что хотелось бы знать.
— Что?
Мышка заглянула Пенелопе в глаза.
— Карлос говорил правду?
— Я не понимаю, о чем ты, — сказала девочка.
— Обязательно ли Вечный Малыш должен был умереть?
— Он хотел умереть, — ответила Пенелопа. — Об этом не надо печалиться.
— Ты не ответила на мой вопрос. Он должен был умереть?
— Джимми Колючка был быстрее.
— Но Джимми Колючка был нашим врагом, а Вечный Малыш был нам другом.
— Он умер так, как ему хотелось.
— Посмотри на меня, — сказала Мышка. — Ты вмешивалась в ход сражения?
Пенелопа с готовностью встретила ее взгляд.
— Нет.
— Ты уверена?
— Неужели ты не веришь мне, Мышка?
Мышка смотрела на нее какое-то время, потом обняла ее и прижала к себе с облегчением.
— Да, я верю тебе.
— Она говорит правду, — сказал голос из-за двери. Мышка подпрыгнула от неожиданности.
— Я думала, ты пошел выпить.
— Они заперли все двери, когда началась стрельба, — отозвался Айсберг.
Внезапно Мышка нахмурила брови.
— Погоди, если ты согласен, что она говорит правду, то к чему ты вообще тогда завел тот разговор о жертве? — спросила она.
— Ты задала не тот вопрос.
— Ну и какой же вопрос мне надо было задать?
Айсберг перевел взгляд на Пенелопу.
— Спроси ее: остался бы Малыш жив, если бы она вмешалась?
— Уйди прочь, оставь меня в покое! — закричала Пенелопа, почти в истерике.
— Пожалуйста, Карлос, — сказала Мышка.
Он кивнул.
— Мне надо похоронить тело. — Он повернулся к ним спиной и бросил через плечо, уходя: — Кроме того, я уже знаю ответ.
И Мышка осталась один на один с Пенелопой.
— Ну? — спросила она.
Пенелопа, все еще напряженная, продолжала молча смотреть на то место, где только что стоял Айсберг.
— Пенелопа? — сказала Мышка. — Это правда? Ты что, могла спасти его?
— Он хотел умереть.
— Он был готов умереть, — сказала Мышка. — Это не одно и то же.
— Одно и то же.
— Нет, — сказала Мышка. — Если бы он хотел умереть, он бы не стал стрелять в тех семерых. Он бы просто стоял не двигаясь и позволил им застрелить себя.
Пенелопа постепенно успокаивалась, но ничего не отвечала.
— Ты могла его спасти? — снова спросила Мышка.
— Может быть, — неохотно призналась Пенелопа.
— Это не ответ, — сказала Мышка. — Ты могла бы спасти его — да или нет?
— Да.
— Как?
— Мне надо было разбить окно в тот момент, когда Малыш выхватывал пистолет. Джимми Колючка отвлекся бы, совсем ненадолго, но Малыш успел бы его убить.
— Тогда почему ты этого не сделала?
— Ему было все равно — жить или умереть.
— Но нам не все равно, — сказала Мышка. — Во-первых, потому что он был нашим другом, а во-вторых, потому что он нужен нам для того, чтобы сразиться с оставшимися двумя — теми, что еще не приземлились.
— Они могли бы убить его, — сказала Пенелопа.
— Могли бы? — повторила Мышка.
— В зависимости от того, где бы они стояли.
— Ты могла бы сказать ему, где встать.
— Да какая разница?! — воскликнула Пенелопа. — Он все равно не имеет никакого значения. Я люблю только тебя. — Она бросилась Мышке на худенькую грудь и обвила ее шею руками. — Тебя, и Марианну, и, может быть, еще Черепаху Квази. А он никому не нужен. — Она заплакала. — Скажи, что ты не сердишься на меня, Мышка.
Мышка рассеянно погладила ее светлые волосы и посмотрела через окно на тела, лежавшие на улице.
— Нет, я не сержусь на тебя, Пенелопа, — сказала она встревоженным голосом.
— И ты меня все еще любишь?
— Я всегда буду любить тебя.
— И мы с тобой все еще партнеры, мы всегда будем вместе?
Мышка глубоко вздохнула, все так же рассеянно продолжая гладить светлые волосы Пенелопы.
— Ты не отвечаешь мне, — сказала девочка. Мышка крепко ее обняла, но хранила молчание. На ее лице застыло тревожное выражение.
ГЛАВА 32
Наступила ночь.
Айсберг вытащил на крыльцо кресло-качалку и устроился в нем с расчетом заметить два оставшихся корабля еще в небе, когда они будут приземляться. Пенелопа заснула, свернувшись калачиком на диване в гостиной, и Черепаха Квази встал на страже ее сна.
Мышка, уже давно беспокойно бродившая по всем комнатам гостиницы, наконец решилась и подошла к Айсбергу.
— Я все думала над тем, что ты тогда сказал, — начала она мягко.
— И?
— Она спасается бегством всю свою жизнь. Она нигде не задержалась настолько, чтобы кто-нибудь успел ей объяснить разницу между добром и злом.