Чудесное око
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чудесное око, Беляев Александр Романович . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Чудесное око
Автор: Беляев Александр Романович
ISBN: 978-5-275-01537-9, 978-5-275-01542-3
Год: 1935
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 321
Чудесное око читать книгу онлайн
Чудесное око - читать бесплатно онлайн , автор Беляев Александр Романович
Океанский пароход назывался "Левиафаном" по праву. Это был настоящий плавучий город с "улицами", садами, площадями, кинотеатрами, концертными залами, фонтанами, бассейнами, спортивными площадками, садами-оранжереями тропических растений. По мягким коврам длинных коридоров неслышно скользили вымуштрованные лакеи в униформе. Двери кают, стены, панели отсвечивали красным деревом, сверкали начищенной медью. В помещениях, занимаемых пассажирами, стоял своеобразный запах - смесь дорогих духов, мыла, сигар, кожаных чемоданов и еще чего-то неуловимого, приносимого, наверное, свежим дыханием океана...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
казал ловить акул.
Спустили сети, и ловля началась. Скоро на палубе билась первая акула. Скотт вышел из каюты, в которой было душно, несмотря на холодильники и вентиляторы, и сошел на палубу. Огромная акула лежала неподвижно. Только ее низко посаженный рот ритмично открывался. Серое туловище поблескивало на солнце.
- Не подходите близко к хвосту! - поспешил крикнуть капитан.
Но било уже поздно. Акула неожиданно метнулась, ударила хвостом Скотта в грудь, и он, описав дугу, перелетел через борт и упал в воду. Скотт бился на волнах. Утонуть он не боялся. Ему угрожала другая опасность. Акулы, испуганные неожиданным падением, метнулись в разные стороны, но тотчас повернули назад. Жизнь Скотта повисла на волоске. Забыв свою гордость, он начал растерянно вопить, и, прежде чем на "Урании" опомнились, с траулера загремели выстрелы. Пули ударялись о воду вокруг Скотта. Скотт сначала не понял, в чем дело. Не хотят ли "большевики" убить его? Стая акул была отогнана. В тот же момент возле Скотта упал спасательный круг на веревке. Его бросили с борта "Урании". Скотт ухватился за круг, и его потянули вверх. Когда ноги Скотта находились в полуметре от воды, одна акула попыталась схватить его за ноги, но он поджал их и счастливо взобрался на палубу. Новый удар его по самолюбию!
- Передайте им мою благодарность! - приказал он капитану. - Скажите: "Мистер Скотт благодарит вас за своевременную помощь". Этого довольно.
Капитан прокричал в рупор эту фразу.
Скотт переоделся и снова вышел на палубу, словно ничего не случилось. Ловля продолжалась. Траулер еще ближе подошел к "Урании". Можно было разговаривать без рупора.
- Рыбку ловить приехали? - спрашивали матросы "Серго". - Хороший ужин у вас будет сегодня! Разве солонина вышла?
- Зато акулы остались без ужина, - ответил матрос с "Урании" и добавил тише: - А жаль! Акуле и акулина смерть была бы.
Матросы стали перебрасывать друг другу подарки - папиросы, сигары. Скотту это пришлось не по душе. Он приказал, чтобы "Урания" отошла от "Серго" подальше.
- Хочет убедить нас, что он прибыл сюда ловить акул, - улыбнулся Маковский. - Детское занятие!
- Вон фигура на корабле, смотрите! - обратил внимание Протчев. Японец. И второй. Бьюсь об заклад, что это японские водолазы. У меня нюх на это острый. Морское дно Скотту нужно, а не акулы. Увидите, всех этих акул он ночью швырнет за борт.
В шестом часу прозвенели склянки. Скотт быстро ушел с палубы, Гинзбург толкнул локтем Маковского.
- Видишь? Пошел наше радио слушать. Ну, ну, пусть попробует. Это ему не акула.
- Ну, а все же, зачем принесло сюда Скотта? Неужели тайна Хургеса ему известна? - уж в который раз спрашивал Маковский, ни к кому не обращаясь.
Скотт вскочил в радиорубку.
- Поуэрс! - позвал он радиста. - Вы должны немедленно поймать Москву.
- Поймать Москву?
- Какой вы бестолковый, Поуэрс. Вы должны перехватить радиопередачу московской радиостанции.
- Длина волны?
- В том-то и дело, что я не знаю.
Спустили сети, и ловля началась. Скоро на палубе билась первая акула. Скотт вышел из каюты, в которой было душно, несмотря на холодильники и вентиляторы, и сошел на палубу. Огромная акула лежала неподвижно. Только ее низко посаженный рот ритмично открывался. Серое туловище поблескивало на солнце.
- Не подходите близко к хвосту! - поспешил крикнуть капитан.
Но било уже поздно. Акула неожиданно метнулась, ударила хвостом Скотта в грудь, и он, описав дугу, перелетел через борт и упал в воду. Скотт бился на волнах. Утонуть он не боялся. Ему угрожала другая опасность. Акулы, испуганные неожиданным падением, метнулись в разные стороны, но тотчас повернули назад. Жизнь Скотта повисла на волоске. Забыв свою гордость, он начал растерянно вопить, и, прежде чем на "Урании" опомнились, с траулера загремели выстрелы. Пули ударялись о воду вокруг Скотта. Скотт сначала не понял, в чем дело. Не хотят ли "большевики" убить его? Стая акул была отогнана. В тот же момент возле Скотта упал спасательный круг на веревке. Его бросили с борта "Урании". Скотт ухватился за круг, и его потянули вверх. Когда ноги Скотта находились в полуметре от воды, одна акула попыталась схватить его за ноги, но он поджал их и счастливо взобрался на палубу. Новый удар его по самолюбию!
- Передайте им мою благодарность! - приказал он капитану. - Скажите: "Мистер Скотт благодарит вас за своевременную помощь". Этого довольно.
Капитан прокричал в рупор эту фразу.
Скотт переоделся и снова вышел на палубу, словно ничего не случилось. Ловля продолжалась. Траулер еще ближе подошел к "Урании". Можно было разговаривать без рупора.
- Рыбку ловить приехали? - спрашивали матросы "Серго". - Хороший ужин у вас будет сегодня! Разве солонина вышла?
- Зато акулы остались без ужина, - ответил матрос с "Урании" и добавил тише: - А жаль! Акуле и акулина смерть была бы.
Матросы стали перебрасывать друг другу подарки - папиросы, сигары. Скотту это пришлось не по душе. Он приказал, чтобы "Урания" отошла от "Серго" подальше.
- Хочет убедить нас, что он прибыл сюда ловить акул, - улыбнулся Маковский. - Детское занятие!
- Вон фигура на корабле, смотрите! - обратил внимание Протчев. Японец. И второй. Бьюсь об заклад, что это японские водолазы. У меня нюх на это острый. Морское дно Скотту нужно, а не акулы. Увидите, всех этих акул он ночью швырнет за борт.
В шестом часу прозвенели склянки. Скотт быстро ушел с палубы, Гинзбург толкнул локтем Маковского.
- Видишь? Пошел наше радио слушать. Ну, ну, пусть попробует. Это ему не акула.
- Ну, а все же, зачем принесло сюда Скотта? Неужели тайна Хургеса ему известна? - уж в который раз спрашивал Маковский, ни к кому не обращаясь.
Скотт вскочил в радиорубку.
- Поуэрс! - позвал он радиста. - Вы должны немедленно поймать Москву.
- Поймать Москву?
- Какой вы бестолковый, Поуэрс. Вы должны перехватить радиопередачу московской радиостанции.
- Длина волны?
- В том-то и дело, что я не знаю.
Перейти на страницу: