Чудесное око
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Чудесное око, Беляев Александр Романович . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Чудесное око
Автор: Беляев Александр Романович
ISBN: 978-5-275-01537-9, 978-5-275-01542-3
Год: 1935
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 321
Чудесное око читать книгу онлайн
Чудесное око - читать бесплатно онлайн , автор Беляев Александр Романович
Океанский пароход назывался "Левиафаном" по праву. Это был настоящий плавучий город с "улицами", садами, площадями, кинотеатрами, концертными залами, фонтанами, бассейнами, спортивными площадками, садами-оранжереями тропических растений. По мягким коврам длинных коридоров неслышно скользили вымуштрованные лакеи в униформе. Двери кают, стены, панели отсвечивали красным деревом, сверкали начищенной медью. В помещениях, занимаемых пассажирами, стоял своеобразный запах - смесь дорогих духов, мыла, сигар, кожаных чемоданов и еще чего-то неуловимого, приносимого, наверное, свежим дыханием океана...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
аковский решил взять инициативу переговоров в свои руки.
- Неожиданная встреча в океане! Может быть, у вас случилась маленькая авария: поломался винт или что-нибудь в этом роде? Всегда рады помочь, мистер Скотт.
- Нет, на моем пароходе все в порядке, - ответил Скотт, выпуская кольцо дыма.
- Что же вас принудило остановиться?
- Я прибыл на место - вот и все! - спокойно ответил Скотт. - Но я увидел что это место занято, и поэтому интересуюсь узнать, с кем имею дело и что привело вас именно на эту точку поверхности Атлантического океана, спросил, в свою очередь, Скотт.
- Разве эту точку океана вы сняли в аренду, мистер Скотт? - усмехаясь, спросил Маковский. - Международное право признает свободу морей. И поскольку мы прибыли первыми...
- Однако это ведь не безлюдный остров, который вы желаете занять по праву первой оккупации, - возразил Скотт.
- Мы и не имеем намерения оккупировать его, - ответил Маковский. - Но стоять мы имеем право там, где хотим.
- Зачем, с какой целью?
Это уж слишком. Маковский решил дать отпор.
- Мы никому не обязаны давать отчет о своих поступках. С таким же правом мы можем спросить вас: какова цель вашего прибытия сюда?
На лице Скотта не отражалось ни малейшего волнения. Он выпустил еще одно колечко дыма, которое было подхвачено ветром и отнесено за борт, и сказал более миролюбиво, видя, что лобовая атака не удалась:
- Я явился сюда не для споров с вами, капитан. Если я спросил, с какой целью вы прибыли сюда, то я имею на это свои основания. Мне надо исследовать дно как раз на этом месте. И в лице вашей эскадры...
- Три судна гражданского флота - не эскадра, - возразил капитан.
- В лице вашей флотилии, если это вам больше нравится, я встретил преграду к достижению цели, - закончил он. - Мы, конечно, не обязаны ставить в известность друг друга о целях наших экспедиций, но вы мне будете мешать...
- А вы нам... - отрезал капитан.
- Таким образом, возникает необходимость определить некий "модус вивенди". Вы начальник экспедиции?
- Я капитан флагманского судна, технический руководитель нашей маленькой флотилии, - ответил Маковский. - Экспедицией же руководит штаб.
Скотт невольно скривил губы. Сколько зря потраченных слов! И, поднявшись, сухо спросил:
- Вы могли бы познакомить меня с начальником вашего штаба?
- Боюсь, что это будет тяжеленько, - ответил капитан. - Штаб находится в Москве.
- В Москве? - удивился Скотт. - Как же может штаб из Москвы управлять флотилией?
- Мы живем в эпоху радио, - ответил Маковский. - В шестом часу вечера по местному времени мы рапортуем штабу о своей работе. Если вы придете в этот час, я могу предоставить вам возможность переговорить с начальником штаба.
Скотт подумал, бросил за борт дымящуюся сигару и заносчиво ответил:
- В шестом часу я обедаю, а я не привык менять свои привычки.
Капитан пожал плечами:
- Мы также не привыкли менять свой распорядок.
- В таком случае, извините, что обеспокоил вас.
- Неожиданная встреча в океане! Может быть, у вас случилась маленькая авария: поломался винт или что-нибудь в этом роде? Всегда рады помочь, мистер Скотт.
- Нет, на моем пароходе все в порядке, - ответил Скотт, выпуская кольцо дыма.
- Что же вас принудило остановиться?
- Я прибыл на место - вот и все! - спокойно ответил Скотт. - Но я увидел что это место занято, и поэтому интересуюсь узнать, с кем имею дело и что привело вас именно на эту точку поверхности Атлантического океана, спросил, в свою очередь, Скотт.
- Разве эту точку океана вы сняли в аренду, мистер Скотт? - усмехаясь, спросил Маковский. - Международное право признает свободу морей. И поскольку мы прибыли первыми...
- Однако это ведь не безлюдный остров, который вы желаете занять по праву первой оккупации, - возразил Скотт.
- Мы и не имеем намерения оккупировать его, - ответил Маковский. - Но стоять мы имеем право там, где хотим.
- Зачем, с какой целью?
Это уж слишком. Маковский решил дать отпор.
- Мы никому не обязаны давать отчет о своих поступках. С таким же правом мы можем спросить вас: какова цель вашего прибытия сюда?
На лице Скотта не отражалось ни малейшего волнения. Он выпустил еще одно колечко дыма, которое было подхвачено ветром и отнесено за борт, и сказал более миролюбиво, видя, что лобовая атака не удалась:
- Я явился сюда не для споров с вами, капитан. Если я спросил, с какой целью вы прибыли сюда, то я имею на это свои основания. Мне надо исследовать дно как раз на этом месте. И в лице вашей эскадры...
- Три судна гражданского флота - не эскадра, - возразил капитан.
- В лице вашей флотилии, если это вам больше нравится, я встретил преграду к достижению цели, - закончил он. - Мы, конечно, не обязаны ставить в известность друг друга о целях наших экспедиций, но вы мне будете мешать...
- А вы нам... - отрезал капитан.
- Таким образом, возникает необходимость определить некий "модус вивенди". Вы начальник экспедиции?
- Я капитан флагманского судна, технический руководитель нашей маленькой флотилии, - ответил Маковский. - Экспедицией же руководит штаб.
Скотт невольно скривил губы. Сколько зря потраченных слов! И, поднявшись, сухо спросил:
- Вы могли бы познакомить меня с начальником вашего штаба?
- Боюсь, что это будет тяжеленько, - ответил капитан. - Штаб находится в Москве.
- В Москве? - удивился Скотт. - Как же может штаб из Москвы управлять флотилией?
- Мы живем в эпоху радио, - ответил Маковский. - В шестом часу вечера по местному времени мы рапортуем штабу о своей работе. Если вы придете в этот час, я могу предоставить вам возможность переговорить с начальником штаба.
Скотт подумал, бросил за борт дымящуюся сигару и заносчиво ответил:
- В шестом часу я обедаю, а я не привык менять свои привычки.
Капитан пожал плечами:
- Мы также не привыкли менять свой распорядок.
- В таком случае, извините, что обеспокоил вас.
Перейти на страницу: