Бегство с планеты обезьян (сборник)
Бегство с планеты обезьян (сборник) читать книгу онлайн
Классик англоязычной фантастической литературы Филип Дик (1928–1982) написал тридцать один роман и великое множество рассказов. В основе сконструированных им миров лежит не привычный тезис «А что, если?..», но принципиально иной: «Боже, а что если?..»
Американский фантаст Джери Пурнель, участвовавший в разработке космических программ США с 1956 по 1968 годы, также рассматривает в своих «альтернативных мирах» не просто возможность чего-либо, но именно «безумную возможность».
Столь существенное обстоятельство и объединило произведения двух популярных авторов под обложкой этой книги.
Содержание:
Джери Пурнель
«Бегство с планеты обезьян» Перевод с англ. Е. Зиновьева, Т. Красиковой
Филип Дик
«Вторая модель» Переводе англ. Т. Красиковой, С. Пятковского
«Победители» Перевод с англ. С. Сергеева, Т. Сергеевой
«Золотой человек» Перевод с англ. С. Сергеева, Т. Сергеевой
«Солнечная лотерея» Перевод с англ. С. Сергеева, Т. Сергеевой
Художник: А.А. Федорченко
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Она была пуста. Картрайт не спеша просмотрел корреспонденцию. На этот раз в ней не было ничего важного: счета из типографии и транспортного агентства, квартирная плата, предупреждение по поводу неуплаты за электроэнергию, счета за уборку мусора и воду.
В одном из конвертов Картрайт обнаружил пять долларов и многословное письмо от пожилой женщины. Было и еще несколько мизерных вкладов. В общей сложности Общество обогатилось на тридцать долларов.
— Они уже выражают нетерпение, — сказала Рита О’Нейл, войдя в контору. — Может, начнем?
Картрайт опустил голову. Время пришло. Он тяжело поднялся, зачем-то переложил на столе экземпляры «Диска Пламени» и поплелся вслед за девушкой.
Как только он вошел в зал, люди разом заговорили. В устремленных на него взглядах Картрайт увидел страх и надежду.
Картрайт прошел на середину зала и тут же был окружен плотным кольцом взволнованных мужчин и женщин.
— Когда?! — крикнул почти в лицо ему Билл Конклин.
— Мы больше не можем ждать! — вторила ему Мария Юдич.
Картрайт вытащил из кармана список и начал перекличку. Глаза его печально смотрели на собравшихся людей, среди которых были вечно напуганные, молчаливые мексиканцы-рабочие, сварщик, японские рабочие-оптики, девица с ярко-красными губами, разорившийся торговец, студент-агроном, фармацевт, повар, санитарка, плотник…
Эти люди умели работать руками, но не головой. Они выращивали растения, заливали фундаменты, чинили протекающие трубы, обслуживали машины, шили одежду, готовили еду… С точки зрения системы Классификации все они были неудачниками.
Закончив перекличку, Картрайт поднял руку:
— Прежде чем уйти, я хочу сказать вам, что корабль готов.
— Да, это так, — подтвердил капитан Гровс, крупный негр со строгим выразительным лицом. Одет он был в комбинезон, перчатки и кожаные сапоги.
Картрайт обвел глазами собравшихся:
— Может, кто-то колеблется?
Ответом была напряженная тишина.
Мария Юдич улыбнулась Картрайту и своему молодому соседу. Билл Конклин прижал ее к себе.
— Это то, за что мы боролись, — сказал Картрайт. — Чему мы посвятили наше время и деньги. Джон Престон был бы счастлив, окажись здесь. Он знал, что это случится. Он верил, что мы вырвемся за пределы космических колоний и регионов, контролируемых Директорией. Его сердце знало, что люди отправятся на поиски свободы.
Картрайт взглянул на часы.
— До встречи! Удачи вам! Вы на правильном пути. Берегите ваши амулеты и доверяйте Гровсу.
Люди, взяв свой нехитрый багаж, вышли из зала. Картрайт на прощание пожал каждому руку. Когда зал опустел, Рита сказала:
— Я рада, что все это кончилось. Я боялась, что кто-нибудь струсит.
— Неизвестность всегда пугает. В одной из своих книг Престон описывает таинственные голоса, которые разговаривают с людьми, покинувшими свою космическую территорию.
Картрайт налил себе кофе.
— К тому, что произошло, мы имеем самое прямое отношение. И я спрашиваю себя, что важнее — жизнь здесь или поиск Десятой планеты.
— Я никогда об этом не думала, — сказала Рита, — приглаживая ладонями свои длинные черные волосы. — Вы можете все, — обратилась она к Картрайту, — даже изменить Вселенную… Для вас нет ничего невозможного.
— Ты не права. Я, правда, попробую сделать кое-что невозможное, невзирая на исход, но это непременно кончится тем, что я буду побежден.
Рита ошеломленно воскликнула:
— Как вы можете говорить такое?
Голос Картрайта стал жестким:
— Убийцы уничтожают всех инков, которых выбирает система. Вы полагаете, им понадобится большой срок, чтобы созвать Конветет Вызова? Компенсирующие механизмы системы работают на них и против нас. С их точки зрения я нарушил правила Игры уже тем, что решил сыграть. Все, что произойдет, случится по моей собственной вине.
— Они знают о корабле?
— Не думаю. По крайней мере, я надеюсь, что не знают.
Раздался шум реактора. На крышу здания опустился корабль. Послышались глухой стук, голоса. Рита увидела, как лицо ее дяди исказилось от ужаса, но тотчас оно приняло прежнее выражение усталости и печали.
Картрайт улыбнулся Рите.
— Они прибыли, — сказал он.
Тяжелый топот военных сапог разнесся по коридору. В зал вошли гвардейцы Директории и замерли полукругом. Вперед вышел чиновник с бесстрастным лицом.
— Вы Леон Картрайт? — поинтересовался он. — Пожалуйста, покажите документы.
Картрайт вытащил из внутреннего кармана пластиковую трубку, открыл ее и разложил на столе тонкие металлические листки.
— Свидетельство о рождении. Школьный аттестат. Психоаналитическая характеристика. Медицинские свидетельства, сведения о судимости. Права согласно уставу. Список мест службы. Последнее место службы и прочее…
Картрайт снял пиджак и засучил рукав рубашки.
Служащий, пробежав глазами документы, сравнил опознавательное клеймо с клеймом на руке Картрайта.
— Сейчас я сниму отпечатки ваших пальцев и ваш мозговой стандарт, хотя это и лишнее. Я знаю, что вы Леон Картрайт.
Он вернул документы.
— Меня зовут Шеффер, я майор Директории. Сегодня в девять утра произошла смена власти.
— Я вижу, — сказал Картрайт, одеваясь.
Майор взял в руки лист с правами по уставу.
— Вы не классифицированы?
— Нет.
— Я полагаю, что ваша правовая карточка находится на покровительствующем вам Холме?
— Обычно так и бывает, — сказал Картрайт, — но я не состою на службе ни на одном из Холмов. Я остался без работал в начале этого года.
— Значит, вы продали ее на «черном рынке», — Шеффер сухим щелчком запер свой портфель. — Избранными чаще всего становятся неклассифицированные. Это от того, что их бесконечно много, больше, чем классифицированных, зато последние всегда умудряются завладеть вашими правовыми карточками.
Картрайт молча выложил карточку на стол.
— Невероятно!
Шеффер был ошеломлен. Прозондировав мозг Картрайта, он сказал изумленно и недоверчиво:
— Вы знали это заранее.
— Да.
— Невозможно. Ведь это Только что произошло. Мы прибыли тотчас же. Даже Веррик еще не в курсе. Вы первый, кто узнал, не считая Группы телепатов.
Шеффер смотрел на Картрайта во все глаза.
— Как вы узнали?
— По теленку с двумя головами, — туманно объяснил Картрайт.
— Впрочем, все это сейчас не важно. Видимо, вы располагаете дополнительным источником информации. Я мог бы узнать это, тщательно изучив ваш мозг до самых глубин.
Он протянул Картрайту руку.
— Примите мои поздравления. Если вы не против, мы заблокируем все подступы к зданию: Веррика поставят в известность через несколько минут. Мы должны быть готовыми ко всему.
Он вложил Картрайту в руку его карточку.
— Берегите ее. Это единственное свидетельство вашего нового положения.
— Благодарю, — сказал Картрайт. — Я думаю, что могу на вас рассчитывать.
Он спрятал карточку в карман.
— Да, можете, — ответил Шеффер. — Теперь вы наш глава, а Веррик ничто. Разумеется, нам потребуется какое-то время для психологической перестройки. Часть членов Группы, самая молодая, не помнит никакого другого Ведущего Игру, кроме Веррика, — майор улыбнулся. — Предлагаю вам довериться нам. В Директории много людей, состоящих на службе лично у Веррика. Мы обязаны всех проверить. С помощью этих людей Веррик контролировал Холмы.
— Это меня не удивляет.
Шеффер внимательно посмотрел на Картрайта и продолжил:
— На Веррика готовилось немало покушений. Но обо всех попытках мы всегда узнавали заранее. Это стоило нам большого труда, но, в конце концов, мы для эйюго и существуем.
— Я рад вашему приезду, — признался Картрайт. — Сначала я: подумал, что вы — люди Веррика.
— Это могли бы быть и они, — глаза майора сверкнули. — Если бы не старейшие службы телепатов, он, без сомнения, был бы извещен первым. Питер Вейкман все поставил на свои места, напомнив нам о долге и ответственности.