Ультиматум (сборник)
Ультиматум (сборник) читать книгу онлайн
В книгу вошли рассказы звезд американской фантастики прошлых лет, не известные широкому кругу советских читателей. Некоторые рассказы были переведены специально для этого издания.
В сборник включены также два из лучших рассказов, опубликованных в газете “Поиск”.
СОДЕРЖАНИЕ:
Предисловие
Роберт Силверберг. Хранилище веков. Перевод В. Вебера
Роберт Силверберг. Двойная работа. Перевод В. Вебера
Роберт Силверберг. На перепутье. Перевод В. Вебера
Роберт Силверберг. На Земле хорошо, а дома лучше. Перевод А. Лещинского
Альфред Элтон Ван Вогт. Эрзац вечности. Перевод В. Еремеева
Альфред Элтон Ван Вогт. Ультиматум. Перевод В. Еремеева
Теодор Когсвелл. Предельная черта. Перевод В. Вебера
Генри Каттнер. Хеппи энд. Перевод В. Вебера
Рэндалл Гарретт. Охотничий домик. Перевод В. Вебера
Тони Морфетт. Корзинка для мусора. Перевод В. Вебера
Пол Андерсон. Зеленая рука. Перевод В. Вебера
Роберт Хайнлайн. Боязнь высоты. Перевод А. Соколова и Е. Еремеева
Фрэнк Фримэн. Гоните его прочь! Перевод В. Баканова
Эл Саррантонио. Ну, Джоунс, погоди! Перевод Л. Дымова
Составление А. В. Митрошенкова
Художник-оформитель В. Ф. Варшавчик
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Космонавты обожали этих зверьков, отлично приживавшихся на звездолетах. В них заключалась память о доме, покинутом уюте Земли. Присутствие кошек на борту придавало астронавтам уверенности. Коул не был исключением. И сейчас он тревожно прислушался. Младший собрат явно нуждался в помощи.
Отчаянное мяуканье доносилось из открытого окна. Уильяму стало ясно, что ему нужно подойти к окну и посмотреть наружу, но его горло тут же сжала знакомая тошнота. С минуту он лежал, пытаясь обмануть себя тем, что мяуканье несется из соседнего дома. А может быть, с балкона, куда можно послать Джо или Джоан. Но у этого небоскреба, вспомнилось ему, не было балконов. Если звать на помощь Тулли или этого их родственника, то стыда не оберешься. А если все откроется, то еще хуже: он потеряет друзей, будет вынужден снова искать себе место в жизни. Нет, уж лучше… Билл усилием воли заставил себя встать и кое-как сделал шаг к окну.
Нет, он не дошел, а дополз до подоконника. Вцепившись в него мертвой хваткой, он, почти теряя сознание, потянул приоткрытую раму и высунул голову в проем окна. Коул старался не смотреть в пропасть, на дне которой днем муравьями сновали люди. Он молил Бога, чтобы сейчас его не застиг обычный припадок.
Билл увидел котенка. Тот сидел и жалобно мяукал на карнизе, опоясывающем этаж небоскреба. Что-то необычное было в этом зверьке. Но Уильяму некогда было раздумывать над этим. Ширины карниза едва хватало, чтобы бедный малыш мог держаться на нем. Коул поймал себя на мысли о том, что не понимает, каким образом котенок мог очутиться в таком месте. Выпади он из какого-нибудь окна, у него не было бы никаких шансов не свалиться вниз с высоты в четыреста футов. Уильям отогнал от себя эту мысль как несвоевременную и, превозмогая сосущее чувство страха, потянулся рукой к карнизу. Бесполезно! Расстояние, которое он смог преодолеть, было буквально в ширину ладони, а требовалось неизмеримо большее. А его он никак не мог осилить со своей болезнью.
— Эй, котик! — позвал он. — Кис-кис-кис! Котик, иди сюда!
Котенок перестал мяукать и недоуменно таращился на него. Биллу он чем-то ужасно напоминал персонаж из мультфильма. Но чем?
— Иди, иди сюда, — ласково повторял Билл. Ему удалось оторвать правую руку от подоконника, и он ст: л приманивать малыша. Тот послушно приблизился на дюйм, но тут же опять уселся, со страхом глядя вниз. — Сюда, сюда, киса, — звал Билл, протягивая руку как можно дальше.
Пушистый комочек, словно дразня его, отпрянул.
Коул убрал руку и задумался. Так дело не пойдет, решил он. Спустить ноги за подоконник, встать на карниз, а одной рукой держаться за раму будет, пожалуй, не опасно. Только не надо смотреть вниз.
Уильям без затруднений, что было неожиданно для него, перекинул ноги через подоконник, перевернулся на живот и с великой осторожностью, держась обеими руками за раму, заскользил ногами вниз по стене. Он старался не отрывать взгляда от дивана в глубине комнаты.
Карниз будто кто-то отодвинул. Коул никак не мог нащупать его и уже уверил себя в том, что промахнулся. Но вдруг пальцами ноги нащупал его. И вот уже обе ступни уместились на выступе. Он был, пожалуй, шире, чем показалось Биллу. Перестав держаться правой рукой, Коул повернулся к котенку. Происходящее того явно интересовало, но, видно, не настолько, чтобы из любопытства подойти поближе. Если продвинуться вперед, хватаясь за самый угол проема, решил Коул, зверька можно будет поймать…
Он начал двигаться по карнизу, поочередно приставляя одну ногу к другой. Так делают совсем маленькие дети, когда учатся ходить. Согнувшись в три погибели, Коул почти дотянулся до котенка. Тот понюхал его палец и отпрыгнул назад. Одна из крошечных лапок соскользнула с карниза, зверек с трудом зацепился и снова вскарабкался на выступ.
— Вот дурачок, — возмутился Билл. — Хочешь свалиться?
Теперь положение казалось безнадежным. Котенок был слишком далеко, и, держась за окно, его было уже не достать, хоть разорвись. Билл с чувством беспомощности позвал еще раз “кис-кис” и задумался.
Конечно, можно было бросить эту затею.
Можно было подождать, авось котенок сам подойдет к нему.
Можно было и самому пройти по карнизу и схватить малыша.
Карниз уже казался Биллу неплохой опорой. Он немного согнул колени и приник к стене. Затем он вновь двинулся вдоль нее, держась за угол подоконника, пока мог. Билл шел очень медленно. Ему казалось, что он почти не шевелится.
Левая рука его отпустила спасительный угол и теперь только прижималась к гладкой стене. Коул глянул вниз — и вспомнил, что этого делать нельзя. Но он превозмог страх и поднял глаза. Какое-то время Билл смотрел на стону и постепенно приходил в себя. Как ни странно, он все еще стоял на карнизе!
Котенок словно ожидал его. Коул медленно нагнулся и рывком схватил маленького беглеца. Кусающийся и царапающийся комочек шерсти был, наконец, в его руках.
Билл немного постоял, не обращая внимания на барахтанье котишки. Затем, прижимаясь к стене спиной и вытянув руки в стороны, двинулся в обратный путь. Он уже не нащупывал каждый сантиметр карниза и не задирал голову. Обратное путешествие показалось ему не таким бесконечным. Наконец, Билл коснулся окна.
Уже отдыхая, сидя на подоконнике, Билл пригляделся к улице внизу.
— Да, кувыркаться далековато, — пошутил он.
Странно, что он больше не думал о котенке, который тут же, как только Билл его выпустил, исчез буквально на глазах. Его занимали другие мысли. Почему-то в памяти всплыла вчерашняя размолвка с Ричардом Лоттером, доктором экзотической медицины. Он с юмором вспомнил о своей сердитой вспышке. Коул чувствовал, что уже не боится рассказать свою тайну этим милым ребятам, Джо и Джоан. С удивлением он вспомнил о своих прежних планах монотонной, одинокой жизни человека без биографии и имени.
Коул поднял голову и посмотрел на звезды. Боже, какие же они милые и яркие! Он не мог наглядеться на них, по-прежнему сидя на подоконнике. Еще раз заглянув в глубокое ущелье улицы между небоскребами, Билл решил, что утром он немедленно отправится в космопорт, чтобы провериться у медиков.
Он спустился с подоконника, лег в постель и остаток ночи проспал крепким сном. Проснувшись, Коул поискал спасенного им зверька, но котенка не было в квартире.
В ото время супруги обнаружили, что их кузен уехал, не попрощавшись. Впрочем, к его безобидным странностям в этом доме относились добродушно. Тем более, что Дик оставил записку, в которой ссылался на срочные дела в какой-то клинике.
— А это что бы значило? — недоуменно спросил Тул-ли, разглядывая оставленный на столе листок. Он показал его Джоан и Уильяму.
Коул оторопел. Рисунок, сделанный одним росчерком пера, изображал космическую ракету с оседлавшим ее в полете забавным черным глазастым котом. Под ним стояла непонятная для его друзей приписка:
“Капитан! Ваши доктора были неправы”.
И шутливая подпись: “Ричард Лоттер, профессор белой магии”.
Билл Коул впервые за много дней почувствовал себя счастливым.
Фрэнк Фримэн
Гоните его прочь
— Так что же вас беспокоит? — сказал доктор Ленко. — Я не совсем понимаю.
Мервин Хинкли открыл было рот, но вдруг замер и затравленным взглядом обвел все углы роскошно обставленного кабинета психиатра.
— Очень трудно описать… — запинаясь, проговорил Мервин. — Мне надо спастись от него… надо от него спастись…
Доктор Ленко поудобнее уселся в глубоком кожаном кресле и, быстро проглядев стопку бумаг на столе, выбрал маленькое письмо:
— Вы сообщаете, что вас преследует некое видение.
Мервин с отчаянием запустил руки в светло-каштановые волосы.
— Это не видение! Оно реально! Я вижу его каждый вечер ровно в десять — большое, чешуйчатое, с огромными красными глазами!
Он с ужасом огляделся, словно одно описание могло вызвать чудовище к жизни. Потом с явным трудом заставил себя опуститься на стул и, сжав кулаки, возбужденно уставился на врача.