-->

Божье око (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Божье око (сборник), Стерлинг Брюс-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Божье око (сборник)
Название: Божье око (сборник)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 274
Читать онлайн

Божье око (сборник) читать книгу онлайн

Божье око (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Стерлинг Брюс

Антология посвящена теме эволюции взаимоотношений человека и космоса в произведениях известнейших англоязычных фантастов конца двадцатого столетия. В ней собраны произведения современных фантастов США и Великобритании 80-х — 90-х годов. Является продолжением антологии «Пришельцы с небес».

Содержание:

Гарднер Дозуа. Предисловие (перевод М. Левина), стр. 5-11

Джон Варли. Робинзон Крузо (рассказ, перевод Е. Фрибус), стр. 12-50

Джордж Мартин. Крест и дракон (рассказ, перевод В. Вебера), стр. 51-76

Брюс Стерлинг. Рой (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 77-115

Майкл Суэнвик. Слепой Минотавр (рассказ, перевод В. Малахова), стр. 116-139

Вернор Виндж. Болтунья (повесть, перевод М. Левина), стр. 140-218

Дженет Каган. Возвращение кенгуру Рекса (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 219-267

Уолтер Йон Уильямс. Флаги на ветру (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 268-324

Морин Ф. Макхью. Дитя миссионера (рассказ, перевод М. Левина), стр. 325-359

Г. Дэвид Нордли. Планета шести полюсов (повесть, перевод Г. Корчагина), стр. 360-421

Роберт Рид. Почётный гость (рассказ, перевод М. Левина), стр. 422-461

Джордж Тёрнер. Цветущая мандрагора (рассказ, перевод М. Левина), стр. 462-510

Стивен Бакстер. Золотые Реснички (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 511-541

Родриго Гарсиа-и-Робертсон. Навстречу Славе (рассказ, перевод С. Саксина), стр. 542-582

Тони Дэниэл. Сухая, тихая война (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 583-610

Пол Макоули. Будем гулять и веселиться (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 611-632

Питер Гамильтон. Сквозь горизонт событий (повесть, перевод А. Кабалкина), стр. 633-696

Мэри Розенблюм. Божье Око (рассказ, перевод Г. Корчагина), стр. 697-730

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 155 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я чуть не рассмеялась. Трава имела мудреное латинское имя, как, впрочем, и все формы растительной и животной жизни, с которыми мы познакомились на Мирабели, но впервые я слышала ее, так сказать, народное название. Впрочем, это не что иное, как точный перевод с латыни. Сдается, тут поработал дедушка Лео. Сэнгстер опять нагнулась, выдернула еще травинку. (

- Они совсем маленькие, совершенно безобидные на вид. Пастухи свои угодья как зеницу ока стерегут, эти ростки - совсем молодые.

Я сама углядела и выполола третье растение, а потом вскинула голову и поискала Лео. Он обнаружил очередную пару следов.

Это хорошо, что у кенгуру такие большие ноги. Иначе нелегко бы нам пришлось в жестком как проволока, колючем кустарнике. Стерев пот со лба, Лео показал на лежащий впереди оазис.

- Может быть, они там, в том числе и мамаша нашего рекса. Чтобы не иссохнуть на такой жаре, надо в тени прятаться..- Он посмотрел на Янзена: - Других естественных источников воды в округе нет?

Янзен кивнул. Щуря глаза, я всматривалась в мерцающий горизонт. Он был зубчатый, как пила, - у большинства крупных мирабельских растений острые верхушки. Отчетливо виднелась граница между аутентично-земными кустарниками и лишайниками, потом изгородь, потом широкая полоса пустыни, наконец, темная зелень аутентично-мирабельского оазиса. Широкую полосу пустыни кенгуру преодолел бы скачков за двадцать; по крайней мере так казалось с того места, где я стояла.

- Видишь, опасны даже простые кенгуру, - наставительно произнесла Сэнгстер. - Могут прыгать через забор, значит, могут семена овцебоя переносить на шерсти.

- Семена эти ветром принесло, - проворчала я. - Ив Гоголе было то же самое.

И тут я не совладала с собой - задала вопрос, который меня мучил с того самого мгновения, когда я увидела в толпе эту женщину:

- Скажи-ка, пастух Сэнгстер, почему ты переселилась? Сэнгстер скривила рот, но я поняла сразу, что она разозлилась не на меня:

- Здесь я хлебороб Сэнгстер. Потеряла отару… Процентов семьдесят.

- Что, рексы перерезали? - спросил Лео.

Не будь выражение «испепеляющий взгляд» метафорой, от Лео осталась бы горстка пепла.

- Нет, от овцебоя передохли. Рексов мы перебили, и тех, от кого они пошли, а овцебой остался. Да еще как будто силы набрал.

- Ага, - вставил Янзен. - Когда мы с Мустафой решали, чьих овец разводить, Майка или Томаса, я побродил по округе, посмотрел. Сдается, тутошняя экология не благоприятствует овцебою… То ли он растет похуже, то ли яду поменьше накапливает. В Гоголе овцы от него десятками дохли, а у нас - ничего подобного. - Он наклонил голову вбок, отчего стал еще больше похож на Лео. - Так чего? Ты выяснишь, в чем тут разница?

- Сначала давайте найдем кенгуру. Я поручу Сьюзен разобраться с почвой и растительностью, только пусть сперва разберется с овцами.

Янзен нахмурился, чем меня удивил:

- Не слишком ли она молода?..

- А у самого когда день рождения? - Услышав ответ, я улыбнулась: - Да. Пожалуй, она слишком молода. Ты же на целых два месяца старше.

- Вот черт! - смутился Янзен. - Прости дурака.

- А нечего мне на больные мозоли наступать! Лео ухмыльнулся и хлопнул Янзена по плечу:

- Слышала бы Сьюзен твои слова, она б тебе наступила на мозоль! - И ласково обнял. - Янз, между прочим, это Сьюзен вывела канальщиков… ну, выдр, которые в каналах вокруг Торвилля водяной бурьян трескают.

На Янзена это, похоже, произвело сильное впечатление. Ай да Лео, ай да молодец, подумала я. Правильно, кто ж научит Янзена уму-разуму, если не ты.

- И если б от возраста зависело, чем можно заниматься, а чем нельзя, то нам с Энни впору сидеть в тенечке и мятным джулепом освежаться, - рассудительно добавил Лео. - А пока мы тут все, и стар и млад, не растаяли, может, дальше пойдем?

И мы пошли дальше. Полоса пустыни оказалась шире, чем я ожидала. Эх, нам бы прыгать, как эти кенгуру! Они-то сейчас наверняка лежат преспокойно в тенечке (и пьют небось мятный джулеп - не забыть бы спросить потом у Лео, что это за диво), и пока дневная жара не спадет, никуда они не ускачут.

След нашей кенгурихи (если это была наша кенгуриха) мы потеряли на широком, плоском выходе скальных пород, что отделял пустыню от оазиса. В первом же попавшемся тенечке мы остановились. Какая благодать!

Лео жестом велел нам ждать, а сам осторожно двинулся дальше. Задача его мне была понятна: обнаружить стаю и не спугнуть. Я вручила ему пробник. Если попадется тварь, похожая на рекса, проведу экспресс-анализ. Может, здесь не одна самка приносит «зубы дракона».

Мы долго ждали в тишине, которая нарушалась толькр журчанием ручейка и гомоном погремух. Эту тварь, самую шумную в живой мирабельской природе, надо бы каждой планете иметь. Она трещит, пока ее что-нибудь не потревожит. Умолкнет - жди неприятностей.

Многие ее считают птицей. Что ж, она летает и яйца откладывает, а разве птицы не тем же занимаются? А вот лично я считаю, что птица без перьев - не птица. Погремуха ближе всего к ящерицам; в аутентично-земной фауне самый близкий ее родственник - птеродактиль. Правда, в архивных файлах у птеродактилей коричневый или зеленый окрас. Интересно, что получилось бы у земных палеореконструкторов, попади к ним ген погремухи?

Мало того что существа эти очень шумливы, у них необыкновенно яркая расцветка: синие, красные, фиолетовые и желтые тона. Причем в самом безвкусном, с точки зрения человека, сочетании. Неудивительно, что обладателей столь интенсивной окраски мирабельские хищники даже не пытаются пробовать на зуб. Впрочем; яйца погремух съедобны, и не только для мирабельских хищников.

Мы смотрели на погремух, мы их слушали. И наверняка не только я, но и остальные мечтали найти гнездо со свежими яйцами.

Но заняться их поисками не успели. Вернулся Лео. Он наклонился и зашептал мне на ухо, чтобы не обеспокоить погремух:

- Энни, стаю я нашел, но в ней никого похожего на рекса. И вообще никого с отклонениями. Обыкновенные кенгуру, вегетарианцы. Травку стригут, листочки щиплют.

- Можно к ним подобраться так, чтобы не всполошились и не разбежались?

- А это как подбираться.

- Ну, спасибо! - состроила гримаску я.

И вся наша честная компания пошла крадучись - кто как умел. Напрасно я беспокоилась насчет Сэнгстер - она, похоже, в детстве на курсах выживания не била баклуши. Во всяком случае, шумела по пути к оазису не больше, чем любой из нас.

Мы продирались через заросли скрэбовой колючки, львинозуба, сторонись-травы, цапцарапки и колидоболи. Идти приходилось на подъем и в основном по скале, лишь кое-где прикрытой почвой. Лео героически протаранил стену задодера и набрал целую рубашку ужасных колючек, но зато избавил от этой участи нас. Я ему не завидовала: отделаться от этих трофеев будет ой как нелегко.

Наконец Лео нас остановил. Он опустился на колени и пополз вперед, и дал мне знак двигаться следом. Потом мы висок к виску сидели на корточках и всматривались через узкую преграду из кустов.

Оазис этот существовал благодаря небольшому ручью. В тени окружающих его деревьев отдыхала группа кенгуру и походила не на стаю зверей, а на компанию горожан на пикнике. На виду было не меньше двух десятков кенгуру, но ни одного - с полосатыми бедрами. Понятно, нельзя исключать, что зверей гораздо больше, и те, кого мы не видим, пасутся в кустах.

А может, матушка нашего рекса изгнана из стаи? С родителями «зубов дракона» такое случается.

За моей спиной кто-то поперхнулся воздухом. На секунду смолкли погремухи, затем, к моему облегчению, затрещали как ни в чем не бывало. Сэнгстер указывала куда-то левее меня, на колючий кустарник. Я повернула голову - и заметила кенгуру в прыжке; мелькнули полоски. Пока зверь стоял на четвереньках и пил из ручья, я разглядела морду обычного красного кенгуру, вполне вегетарианские челюсти, слабые разводы на ляжках. И удовлетворенно кивнула: ты-то нам и нужна. Она достаточно отличалась от других, чтобы стоило начать с нее.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 155 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название