Неандертальский параллакс. Трилогия
Неандертальский параллакс. Трилогия читать книгу онлайн
Гоминиды: Южные леса дают нам понять, что не обязательно всё должно быть именно так, что на земле есть место для вида, верного моральным аспектам того, что мы, люди, называем «гуманностью»: уважение к другим, самоограничение, неприятие насилия для урегулирования конфликтующих интересов.Появление таких черт у бонобо даёт нам намёк на то, что они могли бы развиться и у Homo sapiens, если бы его эволюционная история была немного другой.
Вся трилогия Неандертальский параллакс в одном томе.
Содержание:
1. Гоминиды (роман, перевод В. Слободяна)
2. Люди (роман, перевод В. Слободяна)
3. Гибриды (роман, перевод В. Слободяна)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Молитесь, братья и сёстры…
— Воистину достойно и праведно, должно и спасительно нам всегда и везде благодарить Тебя, Святой Отче, через Иисуса Христа, Сына Твоего Возлюбленного, посланного Тобою Спасителя нашего и Искупителя…
— Господь наш Отец, мы удалились далеко от Тебя, но через Сына Твоего вернул Ты нас…
— Поэтому молим Тебя: oсвяти эти дары силой Духа Твоего…
— Примите и вкусите от Него всё, ибо это есть тело Моё, которое за вас будет предано…
— Примите и пейте из неё все, ибо это есть чаша крови Моей нового и вечного завета, которая за вас и за многих прольётся во отпущение грехов…
Как Мэри хотела оказаться сейчас в церкви с прихожанами, принимающими причастие. Когда церемония закончилась, она снова перекрестилась и встала.
И только тогда заметила Понтера Боддета, который стоял в дверях и смотрел на неё с приоткрытым от удивления бородатым ртом.
Глава 33
— Что это было? — спросил Понтер.
— Как долго вы здесь стоите? — набросилась на него Мэри.
— Некоторое время.
— Почему вы ничего не сказали?
— Не хотел вас тревожить, — ответил Понтер. — Вы казались такой… поглощённой происходящим на экране.
Мэри подумала, что, в каком-то смысле, узурпировала его комнату — она сидела на диване, на котором он спал. Понтер вошёл в кабинет Рубена и шагнул к дивану, видимо, собираясь сесть рядом с ней. Мэри отодвинулась на дальний от него край и оперлась спиной о мягкий диванный валик.
— И всё же, — сказал Понтер, — что это было?
Мэри слегка приподняла плечи.
— Церковная служба.
Компаньон Понтера загудел.
— Церковь, — пояснила Мэри. — Место для, гм… поклонения.
Снова гудок.
— Религия. Поклонение Богу.
Хак заговорила собственным, женским голосом.
— Простите, Мэре. Я не знаю значения ни одного из этих слов.
— Богу, — повторила Мэри. — Существу, сотворившему вселенную.
Какую-то секунду лицо Понтера сохраняло нейтральное выражение. Но потом, видимо, после того, как Хак закончила переводить, его золотистые глаза округлились. Она заговорил на своём языке, и Хак перевела мужским голосом:
— Вселенную никто не сотворял. Она существовала всегда.
Мэри нахмурилась. Она подумала, что Луиза, которая как раз поднималась по лестнице, ведущей в подвал, с удовольствием объяснила бы Понтеру теорию большого взрыва. Мэри же ответила лишь:
— Мы верим в другое.
Понтер покачал головой, но, по-видимому, решил не вдаваться в подробности. Однако же и уходить от темы не спешил.
— Тот человек, — сказал он, указывая на телевизор, — говорил про «жизнь вечную». Ваш народ владеет секретом бессмертия? У нас есть специалисты по продлению жизни, и они давно пытаются найти способ…
— Нет, — сказала Мэри. — Нет-нет. Он говорит о Небесах. — Она подняла руку в предостерегающем жесте и успешно предотвратила очередной гудок Хак. — Небеса — это место, где мы предположительно будем существовать после смерти.
— Это оксюморон. — Мэри молча восхитилась мастерством Хак. Понтер на своём языке явно произнёс несколько слов, должно быть, что-то вроде «терминологическое противоречие», но компаньон сообразил, что в английском существует отсутствующий в неандертальском способ выразить эту мысль более коротко.
— Ну, — сказала Мэри, — не каждый человек на Земле — на этой Земле, понятное дело — верит в жизнь после смерти.
— Большинство?
— Ну… думаю, да.
— Вы?
Мэри нахмурилась, размышляя.
— Да. Полагаю, да.
— Основываясь на каких свидетельствах? — спросил Понтер. Тон его неандертальского голоса оставался нейтральным; он не насмехался.
— Ну, говорят, что… — она замолкла. Почему она верила в это? Она — учёный, рационалист, человек, мыслящий логически. Конечно, её религиозное индоктринирование произошло задолго до того, как она получила биологическое образование… В конце концов она просто пожала плечами, понимая, что любой объяснение будет неадекватным. — Так записано в Библии.
Хак загудела.
— Библия, — сказала Мэри. — Святое Писание. — Би-ип. — Священный текст. — Би-ип. — Почитаемая книга, содержащая моральное учение. Первая её часть — общая у моего народа, называемого «христиане», и у другой крупной религии — иудеев. Во вторую часть верят только христиане.
— Почему? — спросил Понтер. — Что описывает вторая часть?
— В ней изложена история Иисуса, сына Божьего.
— А, да. Тот человек говорил о нём. Так… так у этого… создателя вселенной был сын-человек? Значит, Бог — тоже человек?
— Нет, нет, он бесплотен. У него нет тела.
— Как такое может быть?
— Мать Иисуса была женщина, Дева Мария. — Она помолчала. — Моё имя происходит от её.
Понтер качнул головой.
— Прошу прощения. Хак проделала изумительную работу, но здесь явно не справляется. Мой компаньон перевёл что-то из сказанного вами как «не имеющая сексуального опыта».
— Дева, именно так, — сказала Мэри.
— Но как дева может стать матерью? — спросил Понтер. — Это снова… — и Мэри услышала, как он произносит те же слова, которые Хак ранее перевела как «оксюморон».
— Иисус был зачат без сексуального контакта. Бог будто бы просто поместил его в её чрево.
— А другая фракция — иудеи, так вы их назвали? — она отвергает эту историю?
— Да.
— Они, похоже, менее… легковерны, я бы сказал. — Он посмотрел на Мэри. — Вы в это верите? В историю об Иисусе?
— Я — христианка, — сказала Мэри, убеждая в этом не столько Понтера, сколько себя. — Последовательница Иисуса.
— Понимаю, — сказала Понтер. — И вы также верите в существование жизни после смерти?
— На самом деле я верю в то, что настоящим средоточием личности является душа, — би-ип, — бестелесная версия личности, и эта душа попадает после наше смерти в одно из двух мест, где продолжает существовать. Если это был хороший человек, то его душа попадает на Небеса — в рай, в присутствие Господа. Если же человек был плохой, то его душа попадёт в Ад, — би-ип, — где подвергается пыткам, — би-ип, — мучениям бесконечно долго.
В этот раз Понтер долго молчал; Мэри пыталась прочитать выражение его лица. Наконец, он сказал:
— Мы — мой народ — не верим в жизнь после смерти.
— И что же, по-вашему, происходит после смерти? — спросила Мэри.
— Для того, кто умирает, ничего не происходит. Он прекращает быть, полностью и безвозвратно. Всё, чем он был, утрачивается навсегда.
— Это так печально, — сказала Мэри.
— Разве? — удивился Понтер. — Почему?
— Потому что приходится жить дальше без них.
— А вы можете общаться с теми, кто обитает в этой вашей жизни после смерти?
— Нет. Я не могу. Есть люди, которые утверждают, что могут, но их утверждения ничем не подкреплены.
— И почему я не удивлён? — сказал Понтер; интересно, где Хак умудрилась подхватить это выражение? — Но если у вас нет способов контактировать с жизнью после смерти, с этой обителью мёртвых, то почему вы в неё верите?
— Я никогда не видела параллельный мир, из которого вы явились, — сказала Мэри, — но я верю в его реальность. Да и вы сами больше не можете его видеть — но всё ещё продолжаете в него верить.
Хак снова заработала высший балл.
— Туше́, — сказала она, подытожив полдюжины сказанных Понтером слов.
Но откровения Понтера заинтриговали Мэри.
— Мы считаем, что мораль возникает из религии: из веры в существование абсолютного добра и из, гмм, так сказать, страха перед проклятием — попаданием в Ад.
— Другими словами, — сказал Понтер, — люди вашего вида ведут себя хорошо только потому, что иначе им угрожает наказание?
Мэри согласно качнула головой.
— Это Пари Паскаля, — сказала она. — Если вы верите в Бога, но он не существует, то вы почти ничего не теряете. Но если вы не верите, а он существует, то вы рискуете подвергнуться вечным мукам. Учитывая вышесказанное, разумнее верить, чем не верить.