Сага о драконе

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сага о драконе, Смирнов Игорь-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сага о драконе
Название: Сага о драконе
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 284
Читать онлайн

Сага о драконе читать книгу онлайн

Сага о драконе - читать бесплатно онлайн , автор Смирнов Игорь

Аннотация издательства:

«Сага о драконе» американской писательницы Карен Эмерсон — культовое произведение для почитателей современной фантастики. Добродушный маленький Пэн, представитель расы драконов-телепатов, мирно уживающихся с людьми на планете Перн, путешествует во времени и телепортируется в любую точку Вселенной, а сама Карен Эмерсон действует на страницах книги как полноправный персонаж.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Нет! Дело совсем не в том, что ты сделал. Мне только нужно было кое-что уточнить, и, судя по тому, что ты сказал, расспрашивать мне дальше не надо. — Взмахом руки она велела Сибруку сесть. — Я лишь хочу знать, о чем вы говорили и как вел себя Сипак.

Сибрук пожал плечами, но сделал, как его просили. Закончив, он сказал:

— Уходя, он выглядел уныло, даже для вулканита. Нет ли в том вины моих слов или поступков?

— Нет, скорее, ты сделал нечто необходимое. Тебе просто случилось сыграть роль катализатора. — Из взгляда Сибрука почти ушла тревога, и она добавила: — Не ты, так кто-нибудь еще. — Она поднялась, собираясь уходить. — Спасибо, что уделил мне время. Ты очень мне помог.

— Рад, что пригодился, — ответил Сибрук. Когда адмирал вышла, он обернулся к Зиа и сказал:

«Ну, и к чему бы все это?»

«Понятия не имею; может, когда и узнаем!»

Пожав плечами, Сибрук снова стал намечать предстоящие дела.

Сипак пошевелился лишь поздним утром следующего дня. Перекатившись на спину, он потянулся, мышцы рябью пошли по его широкой груди. Открыв глаза, он увидел контр-адмирала Карен Эмерсон, вновь сидящую на полу, скрестив ноги, и смотрящую на него.

— Привыкаешь наблюдать за так называемыми флегматичными вулканитами?

— На самом деле я хотела убедиться, что ты — в порядке, прежде чем отправлюсь обратно на «Карсон». [25] У меня, знаешь, есть и другие заботы, кроме присмотра за ненормальными вулканитами.

Улыбаясь, она встала и подошла к его столу. Взяв два стакана, она вернулась к ложу Сипака.

К тому времени он уселся, свесив ноги. Расчесав пятерней взъерошенные волосы, полувулканит взял у Карен стакан. Отхлебнув и стараясь не поморщиться, он спросил:

— Что это за дрянь?

Она, смеясь, ответила:

— Настой трав, собранных мной во время последней поездки на Землю. С некой добавкой, разумеется.

Сипак пригубил еще и предположил:

— Саурианское бренди? Ты же знаешь, я не пью!

— Я решила, что после вчерашнего — не грех. Как твоя голова?

— На плечах, как ни странно. Но ты ведь зашла не просто убедиться, что со мной все в порядке. Зачем еще?

Усаживаясь рядом с ним на постель, она сказала:

— Отдаю должок одному молодому человеку, с которым только что познакомилась. По правде сказать, он едва не споткнулся о собственные ноги, так хотел меня встретить. — Она хмыкнула.

Сипак поднял бровь.

— Не старовата ли ты мальчикам головы кружить?

— А, ревнуешь! — Сипак слегка позеленел. — Нет, правда, разве тебе не интересно, где прячутся Саул с Пэном?

— Да так, любопытно немного. — Он выжидательно посмотрел на Карен. — Ну и где?

— Сибрук вызвался присмотреть за Саулом — разумеется, с помощью Пэна. — Сипак кивнул. — Тебе известно, что Сибрук вбил себе в голову, будто как-то обидел тебя?

— С чего он взял? Он ничего такого не делал.

— Это ты так считаешь. А он уверен, что ты с ним не разговариваешь два дня из-за какого-то его слова или поступка. — Карен откинулась назад. — Мы-то с тобой понимаем, что это не так, а вот он — нет. Ты же знаешь, как важно для налаживания знакомства первое впечатление.

— Ни в малейшей степени не логично, — заметил Сипак. — На всякие взаимоотношения влияет многое другое помимо того, как ты себя ведешь при первой встрече.

— К нам, людям, это не относится, Сипак. Думаю, бедняга Сибрук никогда не забудет, что случилось во время наших с ним первых — и пока единственных — встреч. — Она опять откинулась и улыбнулась. — Я его имела в виду, говоря о том должочке. Я вовсе не думаю, что он такой уж увалень, каким кажется, но оба раза дело кончалось тем, что мне приходилось подхватывать его, не то он бы себе нос расквасил. Честно сказать, во второй раз мне пришлось его отскребать от себя!

Сипак изумленно взглянул на нее, потом усмехнулся.

— Не может быть!

— Может. Думаю, он будет краснеть, по крайней мере, несколько следующих наших встреч.

Сипак покачал головой.

— Его огненная ящерица, Зиа, немногим лучше. Во всяком случае, Пэн узнал, кто его удивлял. По-моему, Зиа растеряла несколько чешуек.

— А что случилось?

— Они тогда только что взошли на борт. Зиа исследовала корабль и летала по коридорам. Вышло так, что она, ничего не подозревая, поворачивала за угол, и тут ей навстречу — Пэн. Со страху она нырнула в Промежуток. Сибрук говорит, ему понадобилось несколько минут, чтобы понять из ее лепета: на корабле — перинитский дракон. И они пошли нас искать.

Карен засмеялась, мысленно нарисовав соответствующую картинку: огненная ящерица, зашипевшая, будто ошарашенная кошка. Только вместо шерсти в воздух взлетают чешуйки!

— Знаешь ведь, что и Пэн с Саулом вели себя не безупречно.

— Когда я вышел в коридор, они являли собой образчики истинных джентльменов, — не сдавался Сипак. — Что они могли натворить такого, чтобы произвести на Сибрука дурное впечатление?

— Ну, во-первых, Пэн держал Саула весьма непочтительно — я хочу сказать, вверх тормашками — а тот хихикал, словно баньши. Пэн тоже предстал не в лучшем виде. Как он говорит, самым ужасным образом скалил зубы, точно людоед, когда они вышли из вашей каюты и налетели на Сибрука и Зиа. Не самый лучший, сдается мне, способ заводить друзей!

— А я ведь еще говорил Пэну, чтоб они вели себя как следует!

— Нет, ты говорил ему не упускать Саула еще раз. А поскольку тогда начал именно Саул… — Карен снова заулыбалась.

Сипак покачал головой и осклабился.

— Маленький негодник. Так вот для чего им понадобилась веревка… Зря я дал им почитать те романы о Тарзане.

— Вот видишь, произвести благоприятное первое впечатление — это кое-что значит. Потом никогда не представится возможность стереть то, что увидел и во что уверовал человек в самом начале. И Сибрук считает, что он сказал или сделал нечто такое…

— …чем произвел на меня дурное впечатление, — тотчас протрезвел Сипак. — Вот уж не думал, что он так это поймет.

— Я знаю. Тебе надо ему все объяснить, если он еще сам не разобрался. Уверена, из рассказанного ему тобой о себе и Пэне он вычислил, что ты женился около четырех лет назад, — Карен встала с кровати. — Мне надо возвращаться на свой корабль.

— Мне кажется, это может немного обождать, как и мои извинения мичману и его огненной ящерице. — Потянувшись, он ухватил Карен за руку и подтащил обратно. — Мне приходит в голову по меньшей мере одно приятное дело, которым я бы сейчас предпочел заняться. — Притянув Карен к себе, он весьма недурственно ее поцеловал. — Может быть, когда я окончательно поправлюсь, у всех нас появится новая возможность произвести благоприятное первое впечатление!

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

СБЫВШЕЕСЯ ПРОРОЧЕСТВО

1. НАПАЛИ!

Встреча КК «Карсон» и КК «Заря Вулкана» прошла, как намечалось, и корабли проследовали к семнадцатой Звездной базе. «Заре» требовался мелкий, но очень нужный ремонт, а «Херсону» — пополнить запасы и команду. «Заре», по существу, предстояло провести в доке два месяца, и большей части экипажа предоставили длительные отпуска. Поэтому, когда новоиспеченный мичман Пэн принял мысленный вызов от своей матери, золотой Рамоты с Перна, этого оказалось достаточно, чтобы напугать все еще молодого бронзового дракона. Лишь потом он обнаружил, что разбудил половину оставшейся на борту команды своим мысленным воплем.

Пэн не имел привычки пугаться без причины, да и бояться вообще, но на зов, пришедший с Перна по связывавшим всех драконов психическим узам, нельзя было не обратить внимания. Зов привел в действие все природные инстинкты, с которыми родился Пэн. Эти инстинкты побуждали его поднять голову к небу и кричать — громко кричать о том, что умер еще один дракон вместе со своим всадником. И те же самые инстинкты крепко потянули его обратно на родную планету… велели ему как можно быстрее возвращаться, чтобы помочь воевать с новой напастью. И этой напастью были НЕ Нити.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название