-->

Журнал «Если», 1999 № 05

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Журнал «Если», 1999 № 05, Макоули Пол Дж.-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Журнал «Если», 1999 № 05
Название: Журнал «Если», 1999 № 05
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 145
Читать онлайн

Журнал «Если», 1999 № 05 читать книгу онлайн

Журнал «Если», 1999 № 05 - читать бесплатно онлайн , автор Макоули Пол Дж.
ФАНТАСТИКАЕжемесячный журнал Содержание:

Джоанна Расс. ВТОРЖЕНИЕ, рассказ

ФАКТЫ

Стивен Бернс. ПРОКАТИМСЯ ПО ВИВАЛЬДИ, рассказ

Евгений Харитонов. МЕЛОДИИ ИНЫХ МИРОВ

ФАКТЫ

Уильям Бартон. ПАЛИТРА ТИТАНА, повесть

Жозефа Шерман. ПАРТИЯ В МЕХЕН, рассказ

Грей Роллинс. В ОЖИДАНИИ СУДА, рассказ

ВИДЕОДРОМ

*Адепты жанра

-- Евгений Зуенко. НЕИЗВЕСТНЫЙ ЛУКАС

*Рецензии

Бим Г. Пайпер. НЕСЛУХ, повесть

Майкл Кэнделл. СОБАКИ, КОШКИ, ПОПУГАИ И ДРУГИЕ, рассказ

Пол Макоули. ЧУДОВИЩА ВОЙНЫ, повесть

Вл. Гаков. КАРТОГРАФЫ АДА, РАЯ И ОКРЕСТНОСТЕЙ

КУРСОР

КРУПНЫЙ ПЛАН

*Александр Ройфе. КОМАНДАНТЕ ЧЕ И БОГИНЯ ИШТАР

РЕЦЕНЗИИ

АНКЕТА

*Жюри выносит решение

PERSONALIA

 Обложка Хасими Сораяма.Иллюстрации О. Васильева, О. Дунаевой, А. Жабинского, А. Филиппова, С. Шехова

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Когда они в три часа дня полетели в деревню, то не смогли отыскать на площади места для посадки грузовика. Тогда вперед выслали пару солдат в джипе, чтобы немного оттеснить толпу. Несколько туземцев, включая старейшину с посохом, принялись им помогать, и это быстрое сотрудничество восхитило Мейлларда. Когда грузовик сел и гости вышли, старейшина с посохом в накинутой поверх желтой хламиды красной скатерти начал произносить речь, явно уверенный, что его поймут все. Теория о телепатии стала казаться Марку более убедительной.

— Произнеси-ка им еще какую-нибудь чепуху, — предложил он Мейлларду. — На этом мы завязли вчера.

Но Мейллард заметил нечто, что привело его в восторг.

— Погоди-ка, — сказал он. — Они что-то хотят сделать.

Так оно и оказалось. Туземец с посохом и трое его сопровождающих приблизились. Свант с посохом коснулся своей брови.

— Фвонк, — произнес он и добавил, указав на Мейлларда: — Хункл.

— Они поняли! — радостно воскликнула Лилиан. — Я знала, что они поймут!

— Фвонк, — повторил Мейллард, указав на себя.

И ошибся. Старейшина немедленно его поправил, произнеся правильное слово:

— Фвонк.

Три его спутника согласились, что это и есть личное местоимение, но на этом их согласие кончилось — они указали на себя и произнесли, соответственно: «пвинк», «твилт» и «круш».

Гофредо расхохотался каким-то лающим смехом. Он оказался прав: все, что могло пойти не так, пошло не так. Лилиан процедила некое неподобающее даме слово. Сванты пялились на них, точно гадая, что все это может означать. Потом собрались в кружок и яростно заспорили. Спор распространился, как рябь по поверхности пруда — вскоре все или бормотали, или дули в флейты и свирели. Затем рявкнул большой рог; и Гофредо мгновенно сорвал с пояса рацию и что-то быстро произнес в микрофон.

— Что ты делаешь, Гофредо? — тревожно спросил Мейллард.

— Вызываю подкрепление. Не хочу рисковать. — Он бросил в рацию еще несколько слов и произнес через плечо — Райнет, три очереди в воздух по одной секунде.

Солдат задрал в небо ствол автомата и выпустил три короткие очереди. После первой же наступила тишина, но ее немедленно сменил оглушительный вой.

— Луис, ты идиот! — заорал Мейллард.

Гофредо вскарабкался на крышу джипа, где его могли видеть все, выхватил пистолет и дважды выстрелил в воздух.

— Эй, вы все, молчать! — рявкнул он, словно это могло принести хоть какую-то пользу.

Как ни странно, принесло. Толпу окутала тишина. Гофредо заговорил снова, точно обращаясь к испуганной собаке или лошади:

— Успокойтесь, успокойтесь. Никто вам не причинит вреда. Это всего лишь шумная терранская магия…

— Выгружайте подарки, — велел Мейллард. — Устроим большое шоу. Сперва стол.

Рявкнувший было рог быстро смолк. Пока терране устанавливали длинный стол и раскладывали на нем подарки, прибыл второй грузовик, доставивший двадцать солдат с винтовками. Туземцы оценивающе взглянули на них, но продолжили слушать Гофредо. Мейллард отвел мэра? архиепископа? хозяина поместья? в сторонку и заговорил с ним на языке жестов.

Когда вновь наступила тишина, Хоуэлл положил в тачку мотыгу и лопату и выкатил ее на расчищенное перед столом место. Поработав некоторое время мотыгой, он набросал лопатой полную тачку земли, покатал ее взад-вперед, затем высыпал землю обратно в яму и заровнял ее. Двое солдат приволокли восьмидюймовое бревно, отрубили от него топором несколько чурбаков, затем отпилили еще один пилой, раскололи их все на поленья и наполнили тачку дровами.

С ножами, украшениями и прочими мелочами проблем возникнуть не могло — их хватит на всех. Прочие же подарки распределить будет труднее, и Мейллард с Дорвером пустились в спор о том, как и кому их вручать. Если не проявить осторожности, то немало новеньких ножей обагрится кровью.

— А пусть они сами выстроятся в очередь, — предложила Анна. — Это даст им идею о справедливом разделе, а мы кое-что узнаем об их внутреннем статусе и социальной иерархии.

* * *

Туземец с посохом без колебаний встал первым, за ним — три его спутника, а далее выстроились остальные жители деревни. Независимо от того, получал ли кто из них подарки накануне, каждому вручили по ножу, бандане и дешевому украшению, а в довесок по чашке и тарелке из нержавейки, ведру и пустой бутылке с пробкой. Туземки не расхаживали с ножами на поясе, поэтому им подарили по бойскаутскому ножику на шнурке, чтобы носить на шее. Всех щедро одарили рационом и сластями. Подростки тоже получили по ножичку и пригоршне сластей.

Анна и Карл наблюдали, по какому принципу туземцы образуют очередь; Лилиан снимала все на видео. Убедившись, что солдаты успешно справляются с раздачей подарков, Хоуэлл присоединился к наблюдателям. Едва он подошел, к хвосту очереди робко приблизились двое — мужчина в набедренной повязке под кожаным фартуком и женщина в грязной и драной тунике. Как только парочка встала в очередь, подошел свант в синей хламиде, бесцеремонно оттолкнул голодранцев и занял их место.

— Эй, не смей! — крикнула Лилиан. — Карл, пусть он отойдет.

Карл забормотал что-то о социальном статусе. Парочка попыталась встать следом за оттолкнувшим их мужчиной, но подошел новый свант и тоже вытолкал их из очереди. Хоуэлл шагнул вперед, сжав кулак, но вовремя вспомнил, что не знает, чем завершится удар — он мог с равным успехом сломать как шею туземцу, так и костяшки своих пальцев. Тогда он схватил сванта в синем обеими руками за запястье, сделал ему подсечку и резко дернул. Туземец пролетел футов шесть. Затем Марк оттолкнул последнего в очереди туземца и поставил неудачливую парочку перед ним.

— Марк, не надо было этого делать, — упрекнул коллегу Дорвер. — Мы ведь не знаем…

Свант сел, тряся головой. Потом до него дошло, как скверно с ним поступили. Зарычав от ярости, он вскочил, подняв над головой терранский нож. Хоуэлл машинально выхватил пистолет и сдвинул пальцем предохранитель.

Свант застыл, точно наткнулся на невидимую стену, потом выронил нож, втянул голову в плечи и накрыл ладонями гребень на макушке. Попятившись на несколько шагов, он повернулся и юркнул в ближайшую хижину. Остальные туземцы, включая женщину в драной тунике, что-то встревоженно закудахтали, и лишь мужчина в кожаном переднике остался спокоен, монотонно бормоча: «груух-груух».

К месту происшествия уже мчался Луис Гофредо, сопровождаемый тремя солдатами.

— Что случилось, Марк? Неприятности?

— Все уладилось.

Он рассказал Гофредо о случившемся. Дорвер все еще возражал:

— …Социальная иерархия. Возможно, в соответствии с местными обычаями этот свант был прав.

— К черту местные обычаи! — разгневался Гофредо. — Здесь форпост Терранской федерации, и правила устанавливаем мы. А одно из них гласит: нельзя выталкивать человека из очереди. Если вдолбить это наглецам сейчас, потом у нас будет меньше работы.

— Он обернулся и крикнул солдатам у стола: — Ситуация под контролем. Продолжайте раздачу.

Туземцы жалостливо загримасничали, изображая удовольствие. Возможно, парень, которого окоротил Марк, не пользовался в деревне особой популярностью.

— Ты просто выхватил пистолет, и он бросил нож и убежал? — спросил Гофредо. — И другие тоже испугались?

— Правильно. Все они видели, как ты стрелял. Шум их очень напугал.

Гофредо кивнул:

— Значит, надо избегать случайной стрельбы.

Пол Мейллард придумал принцип раздачи мотыг, лопат и топоров. Приняв, что в каждой хижине живет одна семья — хотя тут он мог легко ошибиться, — он подсчитал, что мотыг и лопат хватит на всех, зато один топор придется на три дома. Пол сел с солдатом в джип и облетел деревню, оставляя топоры возле дверей. Хижины, как выяснилось, были не глинобитными, а построенными из бревен, обмазанных снаружи глиной. Это разбило его теорию о том, что строения периодически сносят, и оставило без объяснений происхождение холма.

С тачками, точильным камнем и двумя пилами возникла более серьезная проблема. Никто не мог дать гарантии, что (благородные? капиталисты? политики? выдающиеся граждане?) просто-напросто их не присвоят. Пола Мейлларда это тревожило, но остальные склонялись к тому, что этот вопрос туземцы должны решить сами. Однако не успел джип взлететь, как в деревне начался яростный спор, сопровождаемый дикими воплями и визгом. И когда люди сели в лагере, до них донесся рев большого рога.

1 ... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название