Дороги вглубь (с иллюстрациями Павлинова П.Я.)
Дороги вглубь (с иллюстрациями Павлинова П.Я.) читать книгу онлайн
«…Успешный опыт с маленькой моделью открывал широкую дорогу к осуществлению большой, настоящей машины, «подземной лодки», бороздящей глубины земли».
Роман написан на основе повестей «Вглубь земли» (1947), «Пути-дороги»(1949), «Тайна карстовой пещеры» (1949).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Пора бы ему возвратиться, — с тревогой сказал профессор.
— Да, очень странно, что его до сих пор нет. Я пойду посмотрю, — ответил Крымов. — Не мог же он спрятаться в расщелине и там ожидать взрыва!
— Я тоже пойду с вами.
— Зачем, Георгий Степанович? Оставайтесь тут.
— Позвольте! Я понимаю, что приближаться к водопаду сейчас опасно, но, возможно, Костя действительно решил спрятаться в какой-нибудь расщелине и ничего не подозревает о грозящей ему опасности. Ведь может произойти обвал! Единственное безопасное место — это наша машина, защищенная броней. Давайте попробуем сначала позвать его.
— Ко-о-ост-я-яяя!!! — что есть сил закричал Крымов.
Ему ответило продолжительное и гулкое эхо, какое может быть только в огромном каменном подземелье.
— Ко-о-о-о-остя-я-яяя!!! — снова позвал Олег Николаевич.
Но ответа не было. И вдруг до слуха стоящих на площадке людей донесся жалобный, протяжный вой.
— Опять… Вы слышите? — забеспокоился Толмазов.
Если бы люди находились в это время в кабине машины, то увидели бы, как в одном из отделений кабины без видимой причины зашевелился ящик. Его крышка, на которую были навалены разные предметы, стала дергаться и приподниматься.
Но люди продолжали звать Костю и ничего не видели. Не видели они также, как из ящика с большим трудом выкарабкалась собака, обнюхала помещение, выпрыгнула из люка и помчалась по следам Кости.
— Его не следовало отпускать одного, это я виноват, — взволнованно говорил Олег Николаевич, спускаясь вниз по лестнице. За ним торопливо следовал старый профессор, ловко перебирающий ногами веревочные ступени. Оба почти бегом, обгоняя друг друга, направились к водопаду.
Но вот Крымов резко остановился и ухватил за руку Толмазова.
— Посмотрите! — промолвил он, указывая рукой на каменный массив. — Горит бикфордов шнур.
Некоторое время оба стояли в нерешительности. Затем профессор, не говоря ни слова, сорвался с места и бросился бежать по направлению к водопаду.
— Каждую минуту может произойти взрыв, остановитесь! — кричал Крымов.
Но Георгий Степанович, прыгая с камня на камень, не обращал внимания на крики Крымова.
— Костя! Костя! — кричал он срывающимся голосом.
Профессор не видел, как карабкалась по стене, скользя и часто срываясь, большая кудлатая собака. Не видел этого и Крымов, поскользнувшийся о камень и упавший на землю. Между тем Джульбарс (это был он) влез на площадку, обнюхал ее и стал спускаться, следуя направлению веревки. В следующее мгновение, сорвавшись, он полетел вниз и скрылся в бурном потоке.
Взрыв, с оглушительной силой раздавшийся в каменном гроте, застал Толмазова на краю реки. Воздушная волна столкнула профессора в воду, и может быть, именно это обстоятельство спасло его от града камней, посыпавшихся вслед за этим сверху.
Однако один из камней все-таки нанес профессору чувствительный удар в правое плечо. Барахтаясь в холодной воде, Толмазов ощутил резкую боль. Правая рука отказывалась подниматься, приходилось работать лишь левой.
Для опытного путешественника, каким был профессор, плыть с помощью одной руки не представляло особых трудностей. Но ему сильно мешала одежда, плотно облепившая тело, и тяжелые походные сапоги. Все чаще и чаще он окунался с головой, возвращаться на поверхность становилось все труднее…
Вдруг он почувствовал резкую боль в ушибленном плече. Ему показалось, что в руку впились чьи-то острые зубы. Профессор потерял сознание.
У выхода, где помещалась радиостанция, Горшков встретил Панферыча.
— Ну, что там слышно? — обеспокоенно спросил он.
— Получено сообщение от Крымова, — полушепотом начал вахтер: — «Ждите моей следующей радиограммы» И все… связь оборвалась.
— Непорядок какой-нибудь?..
— Трудно сказать! Ждите дальнейших сообщений, говорит, а сообщений-то и нет. А после того был слышен взрыв под землей, заведующий подслушивающими устройствами при мне докладывал директору.
— Не разрешили мне поехать с ними, — хмурясь, сказал Горшков, — а это было необходимо. Случись что-нибудь с Крымовым, какой помощи можно ожидать от Кости и профессора?
Горшков собрался уже уходить, но его задержал Панферыч.
— Собаку Кости не видели?
— Нет.
— Как в землю провалилась! Нет нигде…
— Не велика важность.
— То есть как это? — рассердился Панферыч. — Собака мне поручена, значит я за нее отвечаю! Дело не в важности, а в самом факте! Странно вы рассуждаете, товарищ Горшков…
— Ладно, Панферыч, все ясно… — перебил его механик и, надвинув на голову кепку, удалился с озабоченным видом.
Глава третья
Костя бесследно исчез. Его долго искали. Лазали среди камней, исследовали каждую расщелину, каждый закоулок, но безрезультатно. Костя не нашли.
Несколько раз Крымов подходил к радиопередатчику, чтобы сообщить на поверхность о бесплодности всех поисков, но рука, поднятая для того, чтобы включить аппарат, опускалась сама собою. «Немножко отдохну, схожу еще раз, а затем протелеграфирую. Зачем зря волновать людей? В общих чертах я им уже сообщал… Быть может, найдутся какие-либо следы», — думал Олег Николаевич.
На раскладной кровати, поставленной у стены кабины, лежал с забинтованным плечом профессор.
— Вы уверены, что потеряли сознание на глубоком месте, вдали от берега? допытывался Крымов. — Я нашел вас там, где раньше, до обмеления, находился берег. Выходит, вы продолжали плыть уже в полубессознательном состоянии. Так, что ли? Очень странно…
— Очень странно, — согласился Толмазов. — Люди, потерявшие сознание, обычно не двигаются.
Оставив больного, Крымов снова поднялся на площадку.
После взрыва грот значительно изменился. Река обмелела и превратилась в ручей. Обвалившиеся камни засыпали отверстие, через которое в грот поступала вода. Правда, под большим напором она продолжала еще бить длинными фонтанирующими струйками, но количество ее было ничтожно по сравнению с прежним потоком. «То, о чем мечтал Костя, — думал Олег Николаевич, — свершилось. Только он сам уже не мог принять участие в исследовании освобожденных от воды подземных ходов».
Горький комок подступил к горлу Крымова.
— Искать!.. Искать, пока тело не будет найдено! А вдруг он еще жив… тихо говорил инженер, сжимая кулаки.
Крымов возвратился в кабину.
— Ну как? — озабоченно спросил Толмазов, приподнявшись на постели.
— Я хочу снова отправиться на поиски…
Собираясь в дорогу, Олег Николаевич заметил, что профессор беспрерывно к чему-то прислушивается.
— Тише, — вдруг прошептал Толмазов.
Крымов замер.
— Мне показалось, что я слышу отдаленный лай собаки… Вот уж поистине таинственная пещера, — проговорил профессор.
— И мне иногда слышится…
— Вот видите!
— Мы все время думаем о Косте, и потому нам так кажется. Ведь Костю трудно представить без его собаки.
— Возможно… — пробормотал профессор, закрывая глаза.
Однако в следующую минуту он быстро поднялся и свесил ноги с постели.
— Что случилось? — тревожно спросил Олег Николаевич.
— Иду с вами.
— Это невозможно, лежите!
— Нет, не могу валяться, когда дело идет о спасении человека. Чувствую себя не так уж плохо.
Увидев непреклонную решимость Толмазова, Крымов перестал возражать. Прихватив с собой яркие электрические фонари, веревки, топорики, они вылезли из люка и отправились на поиски.
Было решено еще раз тщательно обследовать часть грота, противоположную той, где был произведен взрыв: ведь тело Кости могла унести вода.
Несмотря на то, что профессор шел, превозмогая боль, они быстро достигли стены и углубились в одну из расщелин. Свет прожектора машины не проникал сюда. Приходилось идти, освещая дорогу электрическими фонарями.
Глухо раздавались шаги в узком каменном коридоре. Иногда ноги попадали в лужи, и тогда еще влажные стены отражали звонкий всплеск.
Свет упал на продолговатый белый предмет. Оказалось, что это небольшая рыба барахтается в мелкой лужице.