Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд, странствие 12)
Чудовище Лабиринта (Ричард Блейд, странствие 12) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Огьер скакал по берегу взад и вперед, выкрикивал приказы, иногда вступая в схватку. Блейд улыбнулся. Прекрасный воин этот Огьер, и опытный командир! Самая полезная часть наследства, оставленного ему Измиром! Тэн, если бы не был таким пьяницей, мог занять равный пост... Но душу хитта язвило горе; с одной стороны, это оправдывало пристрастие к вину, с другой - снижало его ценность.
Блейд начал выглядывать вождя северян среди трупов. Напрасное занятие, но он все-таки продолжал, без особой надежды на успех. Возможно, Кровавый Топор похоронен под телами павших, может быть, его труп еще найдут. Но страннику не верилось в это; он чувствовал, что каким-то образом его обвели вокруг пальца, хотя еще не знал, кто повинен в этом.
Наконец у воды вспыхнул огонь, потом над пламенем взвился столб голубого дыма. Сигнал! Победа! На берегу все было кончено. Через несколько минут от Огьера прибыл гонец и разыскал Блейда в толпе офицеров. Очевидно, этот воин высадился с одним из последних транспортов - его сверкающий панцирь не был заляпан кровью, лицо казалось бодрым, а лошадь - свежей. Ветераны сражения мрачно смотрели на новичка, негромко переговариваясь между собой. Лицо посыльного покраснело, но, не обращая внимания на офицеров, он подъехал к Блейду и отдал салют.
- Генерал Огьер шлет тебе приветствия, мой повелитель, и сообщает, что побережье очищено от врага. Наши потери, по примерному подсчету, около четырех тысяч убитых и столько же раненых. Генерал велел передать...
Блейд нетерпеливо махнул рукой.
- Где Кровавый Топор? И воевода хиттов по имени Галлигант? Что с ними?
- Я хотел сказать об этом, господин. О Галлиганте ничего не известно, а Кровавый Топор сбежал от нас. Он исчез.
Блейд уставился на гонца.
- Каким образом? Может, у него выросли крылья, или он занял пару у одного из своих мертвых людей-птиц? О чем ты толкуешь, парень? Разве Кровавый Топор перелетел через горы или через пролив?
В разговор вмешался один из офицеров.
- Посыльный лжет, мой повелитель! Это невозможно! Последний раз я видел вождя хиттов, когда его прижали к скале наши солдаты. С ним было всего полдюжины воинов!
Блейд велел ему замолчать. Он ждал. Гонцу стало ясно, что жизнь его висит на волоске. Побледнев, он сказал:
- Кровавый Топор исчез в расселине, мой господин. Он, видно, знал, куда отступать... В скалах есть отверстия, хитро замаскированные; их нельзя заметить, пока не приблизишься на длину копья. То, в котором скрылся вождь, ведет в тоннель - такой узкий и темный, что генерал Огьер не рискнул посылать туда солдат. Все это он велел передать вам, мой повелитель, и добавил, что очень сожалеет, но сделал все, что мог. Будут какие-нибудь приказы, господин?
Блейд задумался. Ситуация была ясной - надо отправить погоню за вождем хиттов; однако он не мог требовать от своих людей, чтобы они сделали больше, чем уже сделано сегодня. Обстоятельства вынуждали отложить поиски на утро.
- Перелай генералу, что он все выполнил правильно, и я благодарю его. Пусть приходит вечером ужинать в мою палатку. - Странник повернулся к своей свите и громко произнес: - Ни один человек не сумел бы сделать сегодня большего, чем генерал Огьер! Скажи ему все это, и пусть его солдаты знают, что каждый оставшийся в живых получит награду. Я горжусь ими! - он повелительно махнул рукой. - Теперь иди!
Вернулся Тэн; он выглядел мрачнее грозовой тучи. На его седле висел бурдюк с вином, рот и борода были влажными.
- Я уже слышал новости, - сказал он, не дожидаясь, лежа Блейд заговорит, - и не слишком удивлен. Эти скала под нами пронизаны пещерами и тоннелями. Целый лабиринт. Я совсем забыл про это... Сожалею, мой господин.
- Я тоже, - Блейд неодобрительно покосился на бурдюк. - Что, уже начал?
- Да. Разве еще не время?
- Дьявол с тобой... Сегодня ты заработал свою кружку вина.
- Конечно, - согласился Тэн. - У меня целых две причины, чтобы выпить: мы победили, но Галлигант сбежал-таки. Его тела нигде нет, хотя я знаю, что он участвовал в битве. Думаю, он первым скрылся в пещерах и взял с собой нескольких воинов для охраны вождя. Итак, нас надули обоих, повелитель Блейд!
Странник невольно улыбнулся.
- Если ты к утру придешь в себя, Тэн, и твоя голова не будет сильно клониться набок, мы еще можем поймать Бычью Шею. На рассвете я отправляюсь на поиски Блудакса и думаю, что он не доставит нам больших хлопот - у него осталось мало людей и нет никаких запасов. Я разыщу его.
Тэн запрокинул бурдюк и сделал несколько больших глотков.
- Или он разыщет тебя... Не нравится мне это! Берег - одно, горы совсем другое. Я помню, когда-то сам жил в горах.
- И я неплохо знаю, что такое горы, поэтому хочу, чтобы ты пил немного. Ты нужен мне как проводник. Но я прошу тебя, а не приказываю. Поступай, как решишь сам.
Тэн сделал еще несколько огромных глотков и ухмыльнулся.
- Я всегда пью, сколько хочу, и сохраняю рассудок. Давай сделаем так, повелитель: если сможешь добудиться меня утром, я пойду с тобой. Дело это мне не по душе, но я пойду... - он снова глотнул и добавил: - Однако сейчас у тебя будут другие заботы.
Блейд окинул взглядом поле битвы, заваленное телами павших.
- Да? Мне казалось, все заботы на время кончились.
- Ха! Сейчас увидишь! Ты плохо знаешь своих солдат - особенно тот сброд, который мы набрали для этой кампании.
- Они хорошо сражались, - возразил странник. - Намного лучше, чем я ожидал.
- Да, - Тэн кивнул кудлатой головой. - А теперь они захотят получить награду. И сами возьмут ее! Они нашли множество бочонков хиттского пива, и у сотни уже выбито дно. Сомневаюсь, что ты когда-нибудь пробовал пиво хиттов, владыка, поэтому хочу сообщить - оно сводит с ума и валит с ног любого. Вдобавок мы взяли в плен женщин... Помнишь, я не советовал делать этого... и еще не закончится ночь, как ты убедишься в моей правоте. Даже солдаты Зира не стали бы насиловать трупы, но эти женщины - живые. Пока, по крайней мере.
- Мы прекратим эту пьянку, - решительно сказал Блейд. - Наши лучшие войска - конница. Сейчас я соберу пару сотен всадников и дам приказ...
Тэн, прервав его, громко расхохотался.
- Тебе придется попотеть, чтобы оторвать их от бочек с пивом! Я проезжал мимо первого эскадрона по пути сюда. Они с большой ловкостью вышибали затычки! Так что не слишком рассчитывай на этих парней, повелитель Блейд.
