Вторая попытка (СИ)
Вторая попытка (СИ) читать книгу онлайн
Толстые, суковатые, смолистые поленья, сложенные шалашиком, горели жарко, мрачно потрескивали, распространяя вокруг волнующее тепло. Редкие красно-фиолетовые искры лениво кружились и неторопливо втягивались в дымоход. Багровые отблески играли на своде камина, сложенного из плохо обработанного камня, бросали таинственные, переливающиеся блики, на стены обширного помещения, срубленного из грубо ошкуренных стволов кипарисов. Пол, потолок, лавки по периметру комнаты, стол и скамьи вокруг него, были изготовлены из распиленных повдоль стволов всё тех же кипарисов. Пахло дымком, древесной смолой, топлёным воском, кислыми тряпками и сухой полынью. На столе, придвинутом к камину, стояли восемь толстых свечей.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Ты не боишься, что Первый Помощник погибнет? Он хороший чело-век, - сказала Ирма, подойдя вплотную к Руководителю. - Жалко его бу-дет...
- Он не человек, - тихо ответил Вилли. - И справится с трудной задачей лучше любого из нас. У меня в жизни, в силу определённых обстоятельств, было три друга. Все они по иронии судьбы не принадлежали к нашему племени. Двое из них погибли, причём виновником смерти одного из них, невольно стал я сам. Поэтому, если с Али что-нибудь случится, я не знаю, как буду жить дальше...
- Я тебя не понимаю. Как это понять - не человек?
- Это ещё одна длинная история с погонями, превращениями и страш-ными, нелепыми смертями.
- У нас однажды, герцогу на потеху, привезли железного мужчину. Он мог кланяться, вежливо шаркать ножкой и говорить неприятным, скрипучим голосом. Однако Первый Помощник не похож на него...
- Конечно. Ты видела куклу, железного болвана, а с Али всё гораздо сложнее. А откуда у вас взялось металлическое пугало?
- Его доставили из Франции. Говорили, будто он построен из куска небесного камня вторым помощником Джузеппе Пойа. Интересно получается. У нас Первый Помощник, а там второй...
- Скажи, а как выглядел этот самый помощник?..
- Абсолютно ничего интересного: невзрачный, бледненький, похожий то ли на зайца, то ли на мышь. Безликое создание...
Ай да кургала, изумился про себя Лабер. Каков гадёныш! Ведь всё предусмотрел. За столько веков просчитал ситуацию и ни разу не ошибся. С другой стороны к чему ему предугадывать, когда гораздо проще и эффективней составить программу, вбить нам её в гены, а потом, по мере необходимости, вносить в неё некие коррективы. Наверняка он и сейчас где-то сидит за пультом, строчит новые вводные, чтобы его заводные игрушки не выходили за рамки дозволенного. Вилли почти с отвращением посмотрел на Ирму. Значит крутись не крутись, сопротивляйся хоть до белого каления, а от Лозенфильд ему никуда не деться. Его величество уже сделал выбор подруги жизни для Гриза и никуда от этого не убежать, не спрятаться. А вдруг это простое совпадение, и он зря треплет себе нервы? В любом случае Ирма ни в чём не виновата. Не надо срывать на ней зло. Она хорошая девчонка, и я благодарен судьбе, что она свела нас вместе.
Все молчали и смотрели в небо. Кузнец это делал потому, что не хотел отставать от Руководителя. Лабера терзали тяжкие предчувствия. Что там происходит? Может другу там тяжело, плохо и он стоит на краю гибели, а он не способен ничем помочь! Прорицательница тоже боялась. Вдруг Первый Помощник пробьёт в голубом своде слишком большую дыру и оттуда посыпятся странные сооружения и замёрзшие трупы пришельцев. Тогда всех их ждёт неминуемая смерть. Раньше, до ссылки, она бы обрадовалась, но сегодня слишком многое изменилось, и она уже не представляла своей жизни без китайца, Али, громадного кузнеца и таинственного, но такого беззащитного Руководителя с красивым именем - Вилли Лабер.
Пришёл Ли Фу, внимательно осмотрел компанию, которая напряжённо выискивала что-то в небесах, тронул Гриза за плечо и тихо сказал:
- Первый Помощник просил позвать всех. Он с другой стороны сарая. Говорит, вы его бросили, и ему остаётся уйти к Фридриху от нескрываемого оскорбления и глубочайшей обиды. А вы что - поругались?
Вилли всплеснул руками и что было сил бросился на пустырь, где они планировали устроить склад материала доставленного с орбиты.
Роботу посчастливилось приволочь фрагмент палубы носителя. Он расхаживал возле добычи и невыразимо печальным выражением лица.
- Это свинство с твоей стороны, - с хода заявил Лабер. - Мы волнуемся, переживаем, как...что? А ты, словно змея подколодная, подкрался втихаря и ещё имеешь наглость изображать обиженного! Ну, ты и фрукт!
Каульвюр уже вертелся возле обломка, постукивал по нему пудовым кулаком, приседал от радости и щёлкал языком...
- Подождите вы, - прогудел он будто в бочку. - Такаранга, чеши со всей мочи к Мимипопо за подводами, а затем ко мне в кузню. Пусть два человека с инструментом спешно идут сюда. Пока подготовят телеги, мы успеем разобрать эту штуковину по кусочкам, и сразу запустим в работу. Добрый металл, добрый! Только мало его, ох как мало! Эй, помощничек, ты не очень-то рассиживайся, а дуй за новой порцией, а то выдумал прятаться за сараями. Так мы много не наработаем. Ой, хорошо-то как!..
Кузнец радовался неожиданно привалившему счастью, прикидывал, сколько чего он соорудит из него, и куда приспособит остатки.
- А если серьёзно, - сказал Лабер так тихо, что его услышал только робот. - Почему ты так сделал?
- Не хотел ранить нежное сердце Ирмы. Не к чему ей было видеть мою смерть. Фактически я падал. Эта бяка оказалась слишком тяжёлой для хлипкого аппарата. А отцепиться не было никакой возможности. Так мы и мчались, склещившись наподобие собак, пока я не догадался перейти, использовав последние крохи энергии, на пологое скольжение. Хорошо ещё корпус не успел сильно нагреться! Сразу появилась энергия, и мы благополучно приземлились. Я решил - хватит! Больше никто и носа не покажет на орбите, пока не придумаем механизм экстренного сброса! Кстати, я видел абсолютно целый грузовой корабль. Вот бы его заграбастать. Тогда бы я добрался до силовых установок, снимал бы их со всех подряд кораблей и тащил сюда. Ты только представь - море даровой энергии, никакого вреда экологии, никаких вонючих труб, нефтяных пятен, где попало, радиоактивных захоронений, газовых факелов до неба, составов с углем и парниковых эффектов! Нам их хватит до скончания века. А если мы расстараемся и поснимаем с изувеченных каравелл провода, кабели, уцелевшие осве-тительные приборы, то тогда можно будет провести электричество в каждый дом. В Доме установим компьютеры и вообще... Осталось слетать и проверить - грузовик действительно на ходу, или только прикидывается!
- Подождите, - спокойно произнёс Ли Фу. - Не поддавайтесь эйфории. Первый успех ещё ни о чём не говорит. Я не думаю, будто вы очертя голову броситесь за более вместительным кораблём, хотя подобное развитие событий нельзя исключить полностью. Но взвесить все за и против жизненно необходимо.
- Конечно, конечно, - поддакнула Ирма. - Даже огромная куча доброго металла не достойна неоправданного риска. Давайте соберём Советников, обсудим ситуацию, выработаем рекомендации...
- В этих делах они ни хрена не понимают, - ответил Али. - Мы с Руководителем - старые космические волки, прошли сквозь тернии и катаклизмы вселенского масштаба. Поэтому грузовик для нас - сущая безделица...
- Я никак не могу тебя понять, - не сдавалась Ирма. - Там, наверху, ты мне сам говорил, дела обстоят совсем иначе чем на земле. Даже дышать нельзя...
- Вы мне уже осточертели пустой болтовнёй, - с раздражением заявил Каульвюр, из-за обломка. - Лучше помогите оттащить вот эту балку. Она тяжёлая и сильно пружинит...
- Вот и поговорили, - усмехнулся Руководитель. - Идите сюда. Он ни за что не отцепится и не успокоится, пока не выпьет с нас всю кровь через соломинку...
Послышалось конское ржание, крики возниц. Из-за холма вылетели три телеги с целой оравой мужиков.
- Что вы там тащитесь еле-еле! - заорал на них кузнец. - Инструмент не забыли?!
- Конечно, конечно, - загомонили помощники, соскакивая с телег.
- Снимайте ваги, - командовал Каульвюр. - Будем кантовать. Где зубила и переносная наковальня? Руководитель, бери кувалду. Будешь бить вот сюда. Первый Помощник и ты, Ирма, складывайте куски на телеги. Крупные - на первую, средние - на вторую, мелочь - на третью. Смотрите, не перепутайте! Ли Фу, ты всё записывай, ничего не упускай. Я потом проверю!
- Всё! Мы все попали в рабство, - развёл руками старик. - И ничего нас уже не спасёт...
- Вот тут, вот тут руби, - между тем командовал кузнец. - Эти кусочки нам тоже пригодятся. Ирма, что ты делаешь? Расстели рогожу! Иначе что-нибудь обязательно потеряешь!
- Предлагаю взбунтоваться, - шепнул Лабер на ухо старику. - В иначе не дотянем до вечера.