Звездный король. Машина смерти
Звездный король. Машина смерти читать книгу онлайн
Во Вселенной, на Краю Света, куда не распространяются законы Ойкумены — цивилизованной части космоса, обосновались преступники и убийцы, которыми правит пятерка Властителей Зла… Они уничтожают планету Маунт-Плезент, осмелившуюся выступить против их тирании. Из населения планеты в живых остается только один. И отныне его удел — месть…
Блестящая фантастическая эпопея Джека Вэнса «Сага о Властителях Зла» написана в жанре захватывающего космического боевика. В настоящий том вошли первые два романа пятикнижия.
На русском языке публикуется впервые.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Деттерас, потрясая кулаками, повернулся к интеркому и вызвал своего секретаря:
— Отмените все назначенные встречи. Я уезжаю из города по неотложному делу.
— Надолго, сэр?
— Еще не знаю, — ответил Деттерас, бросив на Джерсена неодобрительный взгляд. — Пока неизвестно.
Джерсен продолжал изучать сидящих перед ним мужчин. Один Деттерас не скрывал своего раздражения. Келле, очевидно, относился к предстоящему путешествию как к незапланированному отдыху. Уорвив, как всегда, сохранял полное хладнокровие.
Номер не прошел, подумал Джерсен. Он встал и направился к двери.
— Встречаемся в космопорте, идет? Скажем… ну, в семь. Я привезу с собой монитор, один из вас должен будет захватить дешифрующую ленту.
Никто не возражал. Джерсен вышел из кабинета.
На обратном пути в Авенту Джерсен прикидывал, на что можно рассчитывать в будущем. Чего ожидать от этой троицы, особенно когда один из них — Аттель Малагате? Будет глупостью не подготовиться ко всяческим сюрпризам и не принять определенных мер предосторожности. Этому давно научил его дед, человек в высшей степени методичный, не жалевший никаких сил на то, чтобы привить Джерсену привычку обдумывать каждый свой шаг и ни при каких обстоятельствах не полагаться на волю случая.
Приехав в отель, Джерсен просмотрел свой скромный багаж, отобрал все самое необходимое, упаковался и выписался из отеля. Поездив по городу и убедившись, что за ним нет «хвоста», он отправился в один из магазинов Объединенной службы доставки — огромной полуобщественной компании, агентства которой были разбросаны по всей Ойкумене. Зайдя в кабинку, Джерсен быстро пролистал каталоги, предлагающие все виды товаров, произведенных во всех концах Вселенной, и, сделав свой выбор, нажал кнопку доставки, потом, вполне довольный, подошел к прилавку.
У прилавка Джерсону пришлось подождать минуты три, пока автоматик проверял бесконечные полки огромного подземного склада в поисках заказанного предмета. Наконец на ленте транспортера появился нужный Джерсену механизм. Он внимательно изучил его, оплатил свой заказ у клерка, вышел из магазина и, спустившись в метро, поехал в космопорт.
В космопорте Джерсен справился о местонахождении университетского корабля у коменданта. Тот вывел Джерсена на террасу и указал вниз, на длинную линию космических судов, больших и маленьких, стоявших на строго отведенных местах.
— Видите, сэр, ту красно-желтую яхту с боковой платформой? Так, а теперь отсчитайте от нее три корабля по направлению к нам. Сначала СД-16, потом старая «Парабола» и, наконец, зеленый с голубым корабль.
Видите — с большим смотровым куполом? Он и есть тот, что вам нужен. Вы сегодня вылетаете, да?
— Да. Где-то в семь. А откуда вы знаете?
— Один из членов команды уже поднялся на борт. Мне пришлось пропустить его.
— Понятно.
Джерсен спустился на поле и пошел по дорожке, ведущей мимо выстроившихся рядами кораблей. Спрятавшись в тени соседнего судна, он оглядел корабль, принадлежащий университету. Звездолет имел очень своеобразные очертания и какую-то замысловатую эмблему на носу. Смутные воспоминания зашевелились у него в голове — где-то он уже видел это судно. Но где?.. На планете Смэйда, на посадочном поле, между горами и черным океаном, — вот где. По словам Смэйца, корабль принадлежал Звездному Королю.
В одном из смотровых иллюминаторов мелькнула человеческая фигура. Когда человек скрылся в глубине корабля, Джерсен поспешно пересек расстояние, отделяющее его от цели.
Он осторожно попробовал открыть наружный люк. Люк сразу открылся. Джерсен тихо вошел в шлюзовую камеру и заглянул сквозь прозрачную панель в главный салон корабля. Там над каким-то прибором, прикрепленным к внутренней стороне одной из полок, склонился Сутиро с Саркоя.
Джерсен ощутил скорее неукротимую ярость, нежели радость, что наконец-то получил шанс посчитаться со своим врагом. Она буквально распирала его, физически ощутимая, пронизывающая каждую клеточку его тела. Он взялся за внутренний люк — тот оказался заперт изнутри. Но его можно было открыть с помощью аварийной системы, которая, когда давление снаружи и внутри корабля становилось одинаковым, автоматически отпирала люк. Джерсен коснулся кнопки, активизируя систему. Послышался легкий щелчок. Внутри корабля было все тихо. Не осмеливаясь больше смотреть через панель, Джерсен прижал ухо к люку — бесполезно: сквозь многослойную структуру не проникало ни звука. Он выждал пару минут, а потом осторожно приподнялся и заглянул внутрь корабля еще раз.
Сутиро ничего не услышал. Он уже почти закончил свою работу и теперь маскировал прибор, полностью поглощенный делом: большая плоская голова наклонена вперед, губы сосредоточенно поджаты.
Джерсен тихонько открыл люк и ступил в салон. Лучемет его был устремлен на широкую пряжку степных доспехов Сутиро.
— Благородный Сутиро, — ласково сказал Джерсен, — На такую удачу я даже не рассчитывал.
Карие, почти собачьи глаза Сутиро медленно мигнули. Он широко ухмыльнулся.
— А я ждал вас.
— Ну да, конечно. И зачем?
— Я хотел продолжить нашу вчерашнюю беседу.
— Мы говорили о Годогме, длинноногом путнике с колесами вместо ступней. Теперь он пересек тропу твоей жизни, и тебе уже не суждено прогнать свою повозку по просторам Горобундура.
Сутиро замер, глаза его неотступно следили за Джерсеном.
— Что с девушкой? — мягко спросил Джерсен.
Сутиро подумал пару секунд, видимо, решая, стоит ли изображать из себя оскорбленную невинность.
— Ее забрал с собой Великолепный Даски.
— Да, с твоей помощью. Где она сейчас?
Сутиро пожал плечами.
— У него был приказ убить ее. Не знаю зачем. Мне, как правило, ничего не объясняют. Но Даски не убьет ее. Пока не воспользуется ею. Он — кхет. — Сутиро презрительно сплюнул. Так на Саркое называли мелкого похотливого хищника, похожего на норку.
— Он уже улетел с Альфанора?
— Естественно, — удивился Сутиро наивности Джерсена. — Скорее всего, он направился на свою планетку.
Саркоец неловко переменил позу, якобы разминая затекшие ноги, и, как бы случайно, приблизился к Джерсену на четыре дюйма.
— Где находится его планета?
— Ха! Неужели вы думаете, он стал бы мне об этом рассказывать? Мне или кому-нибудь еще…
— В таком случае… Ну-ка, подайся немного назад.
— Какая разница? — почти по-детски фыркнул Сутиро. — Я и так могу отравить вас в любой момент.
Джерсен позволил себе легонько усмехнуться.
— Но я тебя опередил.
Сутиро недоуменно вскинул брови.
— Когда это? Вы не приближались ко мне.
— Прошлой ночью. Я дотронулся до тебя, когда передавал салфетку. Обрати внимание на тыльную сторону правой ладони.
Сутиро в ужасе уставился на багровый рубец.
— Клюс!
— Клюс, — подтвердил Джерсен.
— Но… За что?
— Ты заслужил это.
Сутиро, словно леопард, метнулся к Джерсену. Лучемет слегка дрогнул, выплеснув голубовато-белый сноп огня. Сутиро упал, но, глаза его не отрывались от Джерсена.
— Лучше уж плазма, чем клюс, — хрипло вырвалось у него.
— Но умрешь ты от клюса, — сказал Джерсен.
Сутиро покачал головой.
— У меня есть и свои яды.
— Годогма зовет тебя. А теперь говори правду. Ты ненавидишь Хильдемара Даски?
— Конечно. — В глазах Сутиро промелькнуло удивление, будто он не мог представить себе никого, кто бы не ненавидел Даски.
— Я убью его.
— Об этом многие мечтают.
— Где находится его планета?
— На Краю. Больше мне ничего не известно.
— Когда ты должен был встретиться с ним в следующий раз?
— Никогда. Но сейчас я умираю, одно утешение — в аду Даски придется жарче, чем мне.
— А что, если ты останешься в живых?
— Не имеет значения. Я должен был вернуться на Саркой.
— Кто может знать, где эта планета?
— Малагате… может быть…
— И все? А Тристано?
— Нет. Даски вообще мало говорит. На планете его нет воздуха. — Сутиро осторожно согнулся пополам. — Кожа уже начинает чесаться.