Момент бури (сборник)
Момент бури (сборник) читать книгу онлайн
В сборник вошли произведения наиболее известных зарубежных писателей-фантастов — А. Азимова, Р. Шекли, Р. Брэдбери, К. Саймака и др. В форме научно-фантастических новелл изложены гуманистические взгляды авторов на взаимоотношения человека с окружающей средой, раскрыты его творческие и индивидуальные особенности, упорство и стойкость в экстремальных ситуациях. Авторы выступают против духовного оскудения, упрощенческого отношения к окружающему миру.
Для широкого круга читателей.
Содержание:
Роджер Желязны. Момент бури. Пер. В. Баканова
Фредерик Браун. Купол. Пер. М. Загота
Клиффорд Саймак. Достойный соперник. Пер. Ю. Логинова
Роберт Шекли. Зацепка. Пер. Н. Евдокимовой
Роберт Шекли. Руками не трогать! Пер. А. Санина
Альфред Ван-Вогт. Чудовище. Пер. Ф. Мендельсона
Айзек Азимов. Нечаянная победа. Пер. Д. Жукова
Гордон Р. Диксон. Странные колонисты. Пер. В. Казанцева
Роберт Шекли. Что в нас заложено. Пер. А. Санина
Джек Вэнс. Гнусный Макинч. Пер. А. Григорьева
Рэй Бредбери. Коса. Пер. Н. Куняевой
Челси Куинн Ярбро. Лягушачья заводь. Пер. А. Гвоздиевского
Клиффорд Саймак. Дурной пример. Пер. С. Васильевой
Рэй Бредбери. Земляне. Пер. Т. Шинкарь
Роберт Шекли. «Особый старательский». Пер. А. Иорданского
Сирил Корнблат. Гомес. Пер. Т. Хейфец
Гордон Р. Диксон. Мистер Супстоун. Пер. В. Казанцева
Уильям Тенн. Посыльный. Пер. А. Корженевского
Бен Бова. Незначительный просчет. Пер. И. Можейко
Рэй Бредбери. Синяя бутылка. Пер. Р. Рыбкина
Составитель: В. С. Кондратьев
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я заверил вождя Морери, что оно будет должным образом скорректировано, — сдержанно подтвердил Чедка. — Меня лично оно никогда не беспокоило.
— Прекрасно. Мы немедленно отправляемся в деревню. Может быть, вы тоже примете одну таблетку?
— С моим дыханием все в порядке, — зевая, гордо проговорил Чедка.
При общении с представителями первобытно-пасторальной цивилизации принято прибегать к простым, но многозначительным жестам, они легче всего воспринимаются туземным населением. Наглядность! Четкие и понятные всем ассоциации! Меньше слов — больше жестов! Таковы были наставления.
Приблизившись к деревне, Маартен с удовлетворением отметил, что судьба предоставила ему случай провести естественную, но весьма эффективную и прямо-таки символическую церемонию. Дюрелляне встречали астронавтов в деревне, раскинувшейся на большой живописной лесной поляне; от леса деревню отделяло пересохшее речное русло, через которое был перекинут небольшой, но изящный каменный мост.
Дойдя до середины моста, Маартен остановился и лучезарно улыбнулся дюреллянам. Заметив, что те в ужасе отвернулись, он проклял собственную рассеянность и поспешно стер улыбку с лица. После долгой паузы он громко выкрикнул:
— Пусть этот мост явится символом той связи, которая навечно установилась между этой прекрасной гостеприимной планетой и планетой…
Кросвелл что-то предупреждающе крикнул, но Маартен не разобрал. Он внимательно следил за дюреллянами — они стояли не двигаясь.
— Прочь с моста! — завопил Кросвелл.
Но не успел Маартен и шевельнуться, как каменная махина под ним рухнула, и он с криком полетел вниз.
— В жизни не видел ничего подобного, — возбужденно тараторил Кросвелл, помогая Маартену выкарабкаться из-под обломков. — Стоило вам только повысить голос, как камень так и заходил. Наверное, какая-то вибрация.
Теперь Маартен понял, почему дюрелляне всегда говорили шепотом. Он осторожно поднялся на ноги, но тут же со стоном снова сел.
— Что случилось? — испугался юноша.
— По-моему, я вывихнул ногу.
Сопровождаемый двумя десятками соплеменников, вождь Морери приблизился к незадачливым землянам, произнес короткую речь и вручил пострадавшему увесистый резной посох из черного дерева.
— Спасибо, — еле слышно пробормотал растроганный Маартен, поднимаясь на ноги и осторожно опираясь на посох.
— Что он сказал? — обратился он к дремлющему Чедке.
— Вождь сообщил, что мосту было всего сто лет, и он находился в хорошем состоянии. Вождь извинился за своих предков, которые не смогли построить более прочный мост.
— Гм-м, — смущенно выдавил Маартен.
— Вождь говорит, что вы, по-видимому, очень невезучий человек, — добавил Чедка.
Возможно, он прав, подумал Маартен.
Впрочем, еще не все было потеряно. Следовало только быть предельно собранным и внимательным, чтобы не допустить промахов в дальнейшем.
Маартен выдавил жалкую улыбку, но вовремя спохватился и, сжав губы, заковылял рядом с Морери, направляясь в деревню.
В техническом отношении дюрелляне находились на низком уровне развития. Правда, колесо и рычаг они уже изобрели, но, по-видимому, этим вполне удовлетворили свою потребность в механизации. Впрочем, они обладали зачаточными познаниями в геометрии и кое-как разбирались в астрономии.
Однако дюрелляне отличались удивительными художественными способностями. Особое развитие у них получила искусная резьба по дереву. Даже самые бедные хижины украшали редкой красоты резные барельефы.
— Как вы думаете, я могу это сфотографировать? — спросил пораженный Кросвелл.
— А почему бы и нет, — великодушно решил Маартен, восхищенно проводя рукой по громадному барельефу, вырезанному из той же черной древесины, что и его посох. Отполированная до блеска поверхность ласкала кожу.
С разрешения вождя Морери Кросвелл сфотографировал и зарисовал детали дюреллянских жилищ, хозяйственных и общественных построек, украшений храма.
Маартен бродил по деревне, с восторгом ощупывая причудливые барельефы и переговариваясь при помощи Чедки с местными жителями. Постепенно у капитана складывалось мнение об обитателях планеты.
Потенциально дюрелляне, думал Маартен, по своему интеллекту не уступают Homo sapiens. Низкий уровень технического развития определяется скорее особенностями их взаимоотношений с природой, нежели отсталостью и неумением. Дюреллянам, по-видимому, свойственно миролюбие, у них отсутствует агрессивность — в этом земляне им могут только позавидовать: лишь после многовековой неразберихи на Земле наконец пришли к подобным идеалам.
Этот вывод он решил положить в основу своего доклада Комиссии по Второму Контакту. Маартен надеялся, что сможет ко всему добавить, что «относительно землян у них сложилось самое благоприятное впечатление; никаких трудностей и неожиданностей не предвидится».
Закончив переговоры с вождем Морери, Чедка, казавшийся почему-то менее сонным, чем обычно, подошел к Маартену и стал что-то нашептывать ему. Маартен согласно кивнул и тихо обратился к Кросвеллу, который делал последние снимки:
— Все готово для большого представления.
— Какого представления?
— Вождь Морери устраивает грандиозный праздник в нашу честь, — потирая руки, прошептал Маартен и не без гордости добавил: — Это — событие чрезвычайной важности, знак признания и доброй воли.
Кросвелл был не столь сдержан в выражении своих чувств:
— Так это победа! Ура, контакт установлен!
Двое дюреллян, стоявшие у него за спиной, в ужасе подпрыгнули на месте и, пошатываясь, побрели прочь.
— Да, это победа, — прошептал Маартен, — если только мы будем следить за собой и не станем орать, как только что сделал это ты. Они прекрасные, душевные существа, и мы будем последними ослами, если не завоюем их доверия. Мы все-таки иногда чем-то их раздражаем — чем?..
К вечеру Маартен и Кросвелл закончили химический анализ состава дюреллянской пищи и не обнаружили в ней ничего вредного для человеческого организма. Проглотив по нескольку нейтрализующих дыхание таблеток, они облачились в комбинезоны и сандалии, прошли дезинфекцию и отправились на праздник.
На первое подали какое-то угощение из зеленовато-оранжевых овощей, напоминающих на вкус тыкву. Затем вождь Морери произнес короткую речь о важности развития культурных связей. По окончании речи было подано блюдо из мяса, похожего на кроличье, после чего слово предоставили Кросвеллу.
— Только шепотом, не забудь! — приглушенно напомнил Маартен.
Кросвелл встал и начал говорить. С неменяющимся выражением лица, прибегая главным образом к жестикуляции, он тихим голосом перечислил сходные черты у народов Земли и Дюрелла.
Чедка переводил. Маартен довольно кивал. То же самое делали вождь и все собравшиеся.
Закончив вдохновенную речь, Кросвелл сел за стол. Маартен похлопал его по плечу:
— Молодец, Эд! У тебя прирожденный дар… Что случилось?
Лицо Кросвелла перекосилось от изумления:
— Посмотрите только!
Маартен обернулся. Вождь и все дюрелляне продолжали непрерывно кивать.
— Чедка! — растерянно пролепетал Маартен. — Поговорите с ними!
Эбориец задал вождю какой-то вопрос. Ответа не последовало. Морери все так же продолжал кивать.
— Эти идиотские жесты! Ты их загипнотизировал! — догадался Маартен. Он почесал в затылке и вдруг громко кашлянул. Стол задрожал. Дюрелляне мигом прекратили кивать, замигали и стали быстро и нервозно переговариваться.
— Они говорят, что вы обладаете магической силой, — переводил Чедка. — Еще они говорят, что инопланетяне очень странные существа, и сомневаются, можно ли им доверять.
— А что считает вождь? — упавшим голосом спросил Маартен.
— Вождь говорит, что вы не такие уж плохие. Он уверяет остальных, что вы не хотели причинить им зло.
— И на том спасибо. Надо уходить, пока мы еще что-нибудь не натворили.
Он встал из-за стола. За ним поднялись Кросвелл и Чедка.