Наследство Бар Ригона (Первое Айденское странствие)
Наследство Бар Ригона (Первое Айденское странствие) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Он поднял вазу за витое горлышко и вдруг с силой швырнул ее о камни очага Блейд, невольно прижмурив глаза, едва сдержал горестный вскрик. Однако, против ожидания, раковина не разлетелась на тысячи блестящих осколков; несокрушимая и нетленная, она по-прежнему сияла мягким перламутром среди закопченных камней Старый певец поднял ее и протянул гостю.
- Ильтар подарил тебе фран и скакуна, сын мой, - сказал он, - а я дарю это. - Он сделал паузу, потом тихо добавил: - Говорят, такие вещи приносят счастье... Не знаю, не могу утверждать... Но они, без сомнения, радуют глаз и веселят сердце. - Глядя на Блейда, благоговейно ласкавшего подарок кончиками пальцев, Ильтар ухмыльнулся:
- Клянусь золотогривым Майром, это не последний дар, который Эльс получит в нашем доме! - он бросил лукавый взгляд в сторону женщин.
Арьер строго посмотрел на сына и поднял палец.
- Так вот, - внушительно произнес он, - как гласят легенды, селги обладали шестью конечностями - руки, ноги и что-то среднее между тем и другим.
- Руконоги, - уточнил Ильтар, подливая себе пива.
- Вроде бы их тело покрывала длинная шерсть, и ттна не особо нуждались в одежде, хотя носили нечто похожее на пояса и перевязи с украшениями, невозмутимо продолжал Арьер. - О лицах их ничего сказать не могу. Но, как говорят, в одном они были схожи с людьми - им годилась наша пища.
- А нам - их, - добавил Ильтар. - Видишь ли, Эльс, мы унаследовали от селгов не только пещеры. Они привезли в своей башне много полезного такого, чего не было в Хайре. Животных, растения... Вот, к примеру, дерево фран, тароты...
- Да, тароты, - закивал головой старик. - Тароты - сила нашего войска! Правда, что касается их мяса... - он поморщился. - Никто не назвал бы его вкусным, но горные волки едят его... да и мы сами, если придет нужда в дальнем походе.
Значит, метаболизм у пришельцев со звезд был схож с человеческим, отметил про себя Блейд. Но в рассказах хозяев Батры была еще одна любопытная деталь.
- Значит, и у селгов, и у привезенных ими таротов шесть конечностей, - задумчиво произнес он. - А после истребления ттна сохранились еще какие-нибудь их животные?
Вождь Батры одобрительно кивнул, бросив взгляд на Арьера.
- Видишь, отец, я был прав - у Эльса быстрый разум, и он умеет видеть суть вещей... Мой брат когда-нибудь станет великим правителем - здесь, на севере, или на юге... Возможно, через двадцать лет в Айдене будет новый император, - он усмехнулся и поднял взгляд на кузена! - Да, Эльс, легенды гласят, что после селгов осталось много странных зверей, как правило безобидных. Одни вымерли, других уничтожили горные волки, но до сих пор встречаются шестилапые ящерицы и птицы с четырьмя ногами.
Блейд кивнул; у него не было оснований не доверять этим историям. Эволюция, породившая созданий с шестью конечностями? Почему бы и нет? В странствиях по мирам Измерения Икс он встретил четырехруких хадров и других не менее удивительных тварей. Некоторые были просто страшными! Он вспомнил Зир, подземелья мага Касты и обитавших там чудовищ... Потом мысли его обратились к Вэлли, наложнице султана, что спасла его в тот раз и которой он подарил ребенка... Хозяйка Ильтара походила на Вэлли - такая же статная, с нежным и добрым лицом... Блейд украдкой скосил глаза в женский уголок, где госпожа Батры и ее сестра, сидя на низких скамеечках, трудились над натянутым на большую раму гобеленом. Словно почувствовав его взгляд. Тростинка подняла голову. Блеснули золотистые точки в карих зрачках, пухлые губы чуть шевельнулись, будто посылая ему поцелуй.
Эльс-хайрит - не Блейд - улыбнулся девушке в ответ. Блейд же обшарил жадным взором ее гибкую фигурку и сглотнул слюну. Потом, все еще косясь на женщин, он наклонился к Ильтару и тихо спросил:
- Говорят ли древние легенды о том, как размножались селги?
Его северный кузен расхохотался и долго не мог успокоиться. Наконец, хлебнув из кружки, он заявил:
- Нет, великие певцы Хайры не опускались до таких мелочей. Но наши тароты - из того же мира, откуда пришли их прежние хозяева. И с размножением у них все в порядке. Поверь мне, братец, подростком я пас табуны не один год! Им даже лишняя пара ног не мешает...
* * *
Той ночью Блейд долго не мог заснуть, возбужденный рассказами вождя Батры и его отца. Просторный гостевой покой, вырубленный на третьем ярусе городища, был озарен лишь слабым серебристым сиянием, струившимся сквозь большое окно с распахнутыми ставнями. На волнах лунною света плыл аромат чудных садов Батры; сейчас, весной, наступала пора цветения. Странные чувства и желания вызывал этот сильный и пряный запах - казалось, еще секунда, и он, Дик Блейд - или, быть может, хайрит Эльс? - пушинкой взлетит прямо в звездное небо, подхваченный порывом золотогривого Майра самого нежного, самого ласкового из Семи Священных Ветров, покровителя любви... И еще чудилось Дику-Эльсу, что рядом с ним поднимается вверх вторая пушинка; она плыла в теплом ночном воздухе, постепенно превращаясь в девушку с гибким телом и паутиной светлых волос, закрывавших лицо.
Он шумно вздохнул и, протянув руку, погладил пальцем статуэтку из темного дерева - одну из многих, что украшали полку над изголовьем его ложа. Эта, вырезанная с исключительным мастерством, изображала пасущегося тарота. Тяжелая голова опущена вниз, к земле, передние ноги расставлены, средние и задние чуть согнуты в коленях... Рядом - тарот атакующий. Рог выставлен вперед, пасть раскрыта, тело напряжено в стремительном броске... За ним - пара горных волков; один сидит, другой улегся у его лап, свернувшись клубком... А вот это уже интересней! Человеческая фигурка! Широкие бедра, тонкая талия, пышные груди... Женщина... Мизинец Блейда скользнул по округлому животу, спустился к стройным, плотно сжатым коленям. Камень. Полированный красный гранит. Сейчас он предпочел бы что-нибудь более теплое и шелковистое...
За тяжелой расшитой портьерой, отделявшей купальню от зала, раздался тихий плеск. Мгновенно насторожившись, странник вытянул из ножен кинжал и тихо, словно охотящаяся пантера, соскользнул с дивана на пол. Он не думал, что в доме Ильтара ему может грозить опасность; его действия были скорей инстинктивны, чем сознательны. Долгие годы тренировок и опасных приключений выработали рефлекс, которому подчинялись мышцы - причем раньше, чем мозг успевал оценить ситуацию. Полезное качество для разведчика, когда ему приходится иметь дело с врагом; но под горячую руку можно перерезать глотку и другу... Впрочем, в отличие от юного айденита Рахи и не менее юного хайрита Эльса, умудренный опытом Ричард Блейд не терял хладнокровия и осторожности даже в гостях у друзей.