Уровень 3. Заклинатели дождя
Уровень 3. Заклинатели дождя читать книгу онлайн
Третья часть трилогии "Три уровня", повествующая о приключениях в мире людей и драконов, разделенном на три уровня машиной под названием Мельница.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Вот и ты, наконец, - сказала госпожа Марианна, - У меня к вам важное дело, молодые люди. Вы должны помочь мне остановить дождь.
Собирались недолго, взяв в дорогу лишь необходимое. К небольшому набору вещей в дорожных рюкзаках добавилась только карта земли Дождей, которую дала госпожа Марианна и принесенные ею же пузырьки с микстурой от простуды и мазью от ушибов. Если сборы и затянулись, то в основном из-за того, что Ланс давал Феликсу пространные указания по уходу за маленьким Кошем.
- Не давай ему много сладкого, чтоб не испортил зубы. Обязательно проветривай комнату, перед тем как укладывать спать, но не забывай закрыть окно. Не то мальчуган простудится.
- Конечно, я все сделаю как надо, - заверил его дракон и обескуражено вздохнул, - Ну, как же так? Вы только-только переступили порог и снова уезжаете. Я понимаю, это очень важно, но там так опасно. Может, мне поехать с вами?
- Нет, Феликс, оставайся. Опасно скоро будет и здесь, - "утешил" его Ланс, - Ты у нас ученый, любишь все исследовать по пути, а нам нужно будет идти быстро. Марианна велела нигде не задерживаться и как можно скорее найти поселок заклинателей дождя. Будущее островов Солнца зависит от того, как быстро мы их отыщем и передадим ее послание.
- Да, вы правы, я буду только мешать, - согласился Феликс, - Надеюсь, заклинатели смогут остановить дождь и помешать планам ночных драконов. Все это так ужасно. Ах, если бы у нас снова были драконьи хризопразы! Тогда Солнечные острова были бы защищены.
- Единственный сохранившийся с давних времен хризопраз, который я видел - это амулет Вивьен Локсли, - заметил Арт, закидывая рюкзак за спину, - Остальные умерли. Оживить удалось лишь один, он остался на острове Яблок, защищать Локсли-мэйнор. О месторождениях этих камней ничего не известно.
Ланс согласно кивнул, слушая брата. Кош, грустно наблюдавший из кресла-качалки за сборами, вздохнул.
- Мне кажется, - таинственно понизив голос, проговорил Феликс, - я знаю, где найти драконьи хризопразы.
Ланс и Арт, уже шагнувшие к двери в коридор, обернулись.
- Ты серьезно? - удивился Ланс.
Феликс многозначительно кивнул. Его золотистый взгляд осветился торжеством.
- Я не зря долго собирал научные материалы, анализировал данные. У меня были догадки, а после того, как я прочел книгу, которую у меня забрал Перси Теннисон, я окончательно убедился, что мои выводы верны, - от волнения Феликс сцепил в замок когтистые пальцы и откашлялся, - Легенды о сокровищах Хризаполиса не вымысел. Мы считали, что таинственный свет, запертый в подземельях, красивый образ. Но теперь я убежден - это драконьи хризопразы.
- Вот если бы можно было проверить! - ахнул Ланс, сразу загоревшись этой идеей, - Мы ведь пойдем в ту сторону, где находится болотный храм.
- Нам нельзя задерживаться, - напомнил Арт, как обычно более благоразумный, чем брат.
- Но если там хризопразы! - горячо возразил Ланс.
- И еще огромные и злые ночные драконы, сторожащие входы, - добавил Арт.
- Арт прав, задание госпожи Марианны важнее, - сказал Феликс, - Так, с наскока, Ворота Ночи не откроешь и в Хризаполис не войдешь. Будем действовать сообща. Вы оправляйтесь к заклинателям дождя, а я пойду к сэру Робину.
- Что ты задумал? - спросил Арт.
Дракон решительно распрямил спину и приосанился.
- Я тоже обращусь к Большому Совету. Давно хотел это сделать, и вот настал подходящий момент. В болотный храм надо отправить настоящую экспедицию и найти драконьи хризопразы.
Ланс взялся за ручку двери.
- Удачи тебе и сэру Робину, - сказал он перед тем, как выйти.
- И вам, - улыбнулся Феликс, - Ох, как мне не хочется отпускать вас одних. Но, по крайней мере, о вас есть кому позаботиться. С вами будет Нимвэй.
Нимвэй догнала братьев на маленькой площади с фонтаном неподалеку от магазина Феликса. Она снова была в дорожной мужской одежде и плаще с капюшоном. Арт с Лансом тоже накинули капюшоны плащей на головы - дождь не прекращался ни на минуту. Втроем они двинулись к спуску на нижний ярус города.
- Смотрите! - испуганно воскликнула Нимвэй, когда она и юноши подошли к площадке с лифтами.
Не смотря на утренний час улицы были пусты из-за дождя. Но по лестницам, соединяющим ярусы, двигалась толпа. Она состояла из людей разных возрастов, одетых словно наспех, несущих в руках и на плечах сумки и мешки с припасами и скарбом. Эти люди, казалось, слабо представляют, куда направляются. У всех были испуганные и растерянные лица.
- Беженцы, - догадался Арт.
- Надо спешить, - хмуро оглядев пеструю толпу, проговорил Ланс.
Стоило трем друзьям шагнуть к лифту, дорогу преградила самодельная трость, изготовленная из толстой дубовой ветки. Она простерлась перед Лансом, цепляясь за одежду.
- Я вижу, все оттуда, а вы наоборот туда. Странно как-то.
Рядом с лифтом, небрежно прислонясь к ограждению площадки, стоял Перси. Он снова оделся в городскую одежду, и вид у него был самый беспечный. Ланс сдавленно зарычал от злости, увидев антиквара.
- Мало того, что ты чуть не утопил Феликса, так ты еще подсунул мне просроченный солнечный генератор!
- А ты дал мне булыжник вместо драконьего хризопраза, - усмехнулся Перси, - Я рад, что ваш дракон не пострадал. А искупаться каждому полезно.
Ланс сердито сжал кулаки.
- Намял бы я тебе бока, да некогда!
- Далеко собрались? - поинтересовался Перси, окинув взглядом дорожную одежду и рюкзаки обоих юношей и их спутницы, - Только не говорите, что на землю Дождей.
- Как раз туда, - кивнула Нимвэй, - Мы идем в поселок заклинателей дождя. Моя мать хочет просить их помощи, чтобы исправить погоду.
- Да, курортный сезон не задался в этом году, - бросив взгляд на хмурое небо, хмыкнул Перси, - Я так понимаю, кратчайшая дорога в поселок лежит через болото, мимо храма, а длинная по лесу, в стороне от реки. Но длинная не значит опасная. Советую не сворачивать к болоту.
- А мы как раз это и хотим сделать, - с вызовом ответил Ланс.
- Не стоит, - Перси перестал улыбаться, - Поверь моему опыту. Тот храм лучше оставить в покое. Я раньше тоже любопытствовал, что же там внутри, и снарядил три экспедиции в ту сторону. Никто не вернулся с отчетом о проделанной работе и денег с меня за нее не спросил. Идите лучше по лесу.
- Сам иди лесом, - хмуро глядя на него, посоветовал Арт и нетерпеливо дернул Ланса за полу плаща, - Чего ты его слушаешь? Он трепло и жулик, а нам пора.
- Ну, дело, конечно, хозяйское, - Перси отступил и снова прислонился спиной к ограждению, - Но на вашем месте я был бы осторожнее, ведь с вами девушка. Вот это вам может пригодиться.
Он достал из внутреннего кармана сюртука маленький блестящий предмет. Это был пистолет размером с ладонь.
- Стреляет разрывными, - Перси протянул его Лансу.
- Пожалуйста, убери, - возмущенно потребовала Нимвэй, - Нам не нужно оружие.
- Поверьте, оно не помешает, - возразил Перси, продолжая держать пистолет на ладони перед лицом Ланса, - Бери, не пожалеешь.
- Вообще с тебя причитается, так что не откажусь, - заявил Ланс, воровато оглянулся и спрятал пистолет под плащом.
Арт осуждающе повел бровями, но ничего не сказал. Подошел лифт, спускающийся к наружным воротам города, Ланс, Арт и Нимвэй шагнули в его кабину. Перси проводил их глазами, пока они не скрылись ярусом ниже, потом шагнул на лестницу и затерялся в шумной толпе беженцев, наводнившей улицу.