Река вечности (Часть 1)
Река вечности (Часть 1) читать книгу онлайн
Издательство «Shasta», которому Фармер предложил роман «Взыскуя плоти» («I Owe for the Flesh», 1962), разорилось и рукопись была утеряна в редакционных архивах. Позднее этот роман стал основой первой книги пенталогии «Мир Реки», принесшей писателю «Хьюго», а найденный манускрипт был переработан и опубликован лишь в 1983 году под названием «Река Вечности» («The River of Eternity»).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ты снова говоришь, как Борбич, — с улыбкой произнес Блэк.
Чарбрасс невозмутимо доел мороженое и очистил ложкой чашечку с десертом.
— Несколько минут назад ты говорил то же самое, но другим тоном, — ответил он. — Да, несмотря на разные цели и воспитание, мы с ним используем почти одинаковые выражения. Но ведь и солдаты вражеских армий применяют одну и ту же терминологию для разработки своих стратегических задач. Все миссионеры в чем-то похожи друг на друга, как перья на куриных задницах. Однако я должен признать, что мне до них еще далеко.
— Ну, надо же, черт возьми! — вскричал Блэк. — Среди телемских варваров-язычников появился новый Ливингстон!
Некоторые из советников засмеялись. Остальные в замешательстве смотрели на Чарбрасса. Филлис, молчавшая во время этой беседы, перегнулась через стол и похлопала инженера по руке. Тот с улыбкой кивнул ей в ответ, и при виде их дружеского взаимопонимания Блэк почувствовал себя еще более сердитым.
Конечно, он и виду не подал, что его задели отношения Филлис и Чарбрасса. За несколько последних лет Блэк научился сдерживать порывы слепой и импульсивной ярости. Подавив раздражение, он закурил сигарету, встал и спокойно зашагал к Замку. Только Филлис могла понять, что творилось теперь в его душе. Но он даже не взглянул в ее сторону. О, как ему хотелось, чтобы сейчас перед ним появился О'Финн с обнаженной саблей в руке. Он за минуту накрошил бы из него пару дюжин маленьких о'финчиков.
Но прошло немного времени, и Блэк успокоился. Он уже не рвался в бой, понимая, что необузданная ярость хороша лишь в малых дозах. Для дуэли на саблях требовалась ясность мысли, а не красный туман, который застилал глаза. Чтобы победить противника, боец должен сохранять хладнокровие и душевное равновесие, иначе он кончит со сталью в кишках.
Подозвав Келли, Блэк обсудил с ним расстановку людей во время дуэли. После этого он назначил пятьдесят человек в почетный эскорт для встречи индейского вождя. Теперь ему приходилось совмещать обязанности секретаря административного комитета и главнокомандующего вооруженными сил Телема.
— Как насчет Красной Скалы? — спросил Келли, имея в виду заставу на границе с Мюреллией. — Может быть дать им подкрепление? Пока мы будем глазеть на тебя и О'Финна, противник может напасть.
— Подбрось им еще полсотни человек, — ответил Блэк. — Но я не думаю, что Мюрель пойдет в атаку. Для этого ему понадобилась бы вся его армия. А мы знаем, что никаких перемещений войск за последнее время не наблюдалось. Во всяком случае, наши дозорные тут же сообщили бы об этом. Неужели он надеется, что О'Финн меня убьет? Придется его разочаровать.
Келли отдал честь и удалился. Блэк хотел заняться решением повседневных дел, но никак не мог найти Филлис. Это удивило его, поскольку она никогда не пренебрегала своей работой. Скорее всего, Филлис отсиживалась в их хижине, ожидая, когда он придет за ней и попросит прощения. В таком случае, ее ожидание могло затянуться надолго.
Глава 17
В 6.10 по песочным часам, которые стояли на столе Совета, в Телем прибыла делегация каюга: Деканавидах, Це Чан и группа из пятидесяти воинов. Они приплыли на двух больших каноэ, сосновые шпангоуты которых были обтянуты несколькими слоями человеческой кожи. Вождь сидел позади гребцов на маленьком табурете. Его левую щеку пересекал широкий рваный шрам, приобретенный в семейной ссоре, а не в бою от руки храбреца-сиу, как того хотелось бы Деканавидаху. Оранжевые брюки подходили под цвет шрама. На обнаженном торсе виднелся нагрудник, сделанный из человеческих костей. В правой руке он держал копье со стальным наконечником, которое ему подарил Блэк. Из-под головной повязки торчало несколько искуственных перьев, для изготовления которых индейцы использовали костяные стружки и полоски дубленой кожи.
Каноэ причалили к берегу, и индейцы в сопровождении почетного эскорта подошли к большому столу Совета. Выкурив трубку мира и обменявшись сигаретами, Блэк и Деканавидах завели разговор о временном союзе с сиу. Довольно скоро Ричард понял, что вождя не интересует этот вопрос. Переводя беседу на другую тему, Блэк спросил о примерном количестве воинов, которых вождь мог выделить для сражения с Мюрелем.
— Я еще не прикидывал их числа, но многие воины будут охранять наши хижины от людей Воюющего Пса на западе и восточных лени-ленапов. Кроме того, мне понадобятся храбрецы для присмотра за рабами. Если за ними не проследить, они тут же разбегутся. Каждый раз, когда один из моих воинов погибает, вместо него у нас появляется индус. А эти парни настолько ненадежны и трусливы, что мы не можем принять их в племя. Я бы с радостью позволил им уйти, но нам понравилось виски, которое появляется в их граалях.
Услышав последние слова вождя, многие советники нахмурились. Они уже давно убеждали Деканавидаха отпустить на свободу индусское меньшинство. Их дипломатия имела несколько весомых аргументов — например, статистику, которая свидетельствовала о том, что индусы составляли уже десятую часть от численности каюга. Если смертность среди индейцев и дальше будет оставаться на том же уровне, через десять лет их племя станет на четверть темнокожим.
Впрочем, такая ситуация была типичной для долины. Жернова воскрешений перетирали расы и народы, смешивая людей из разных мест и времен. Однако у индейцев этот процесс ускорялся бесконечными войнами — их любимым и, пожалуй, единственным занятием.
Блэк еще раз спросил Деканавидаха о численности отрядов, на которые мог рассчитывать Телем. Вождь задумался, почмокал губами, а затем сказал, что для мудрого решения ему надо прочистить мозги спиртным.
В этот момент на крыше Замка загрохотали боевые барабаны. Все повернулись в сторону озера, чтобы рассмотреть корабль О'Финна, выплывавший из-за лесистого полуострова. «Мщение» походило на длинного водяного жука с тридцатью ногами-веслами по бокам. Судно быстро приближалось к берегу. Когда оно оказалось на середине озера, Блэк оценил его размеры. Корабль имел не меньше сотни футов в длину и, по крайней мере, пять футов от ватерлинии до палубы. За каждым веслом сидело два гребца, а на трех палубах виднелись отряды лучников и копьеносцев. Вместо флага на кончике мачты с косым парусом развевалась белая рубашка. Носовое украшение, грубо вырубленное из ствола сосны, представляло собой торс обнаженной женщины с неестественно большой грудью. На ее шее виднелось ожерелье из человеческих черепов.
Барабаны стучали; весла пенили воду. Огромный камень, привязанный к толстой травяной веревке полетел за борт, и следом за ним матросы спустили гичку. Четверо воинов сели за весла и по команде рулевого начали грести к берегу. На носу стоял рослый мужчина, чьи рыжие волосы казались пылавшим факелом, а алое от загара лицо напоминало ягодицы бабуина. Он поднес ко рту рупор из большой раковины и прокричал, чтобы Блэк вышел вперед и смиренно приветствовал Майка О'Финна — адмирала мюрельского флота. В его ушах поблескивали серьги, сделанные из пустых тюбиков для губной помады. Обнаженная волосатая грудь отливала оранжево-красным цветом. Сойдя на берег, он решительно зашагал к толпе и закричал, чтобы ему притащили сюда трусливого выскочку Блэка.
Люди спокойно смотрели на него и обменивались друг с другом язвительными замечаниями. Нахмурив желтые брови, О'Финн подошел к одной из женщин и схватил ее за плечо. Она вскрикнула и попыталась вырваться, но рыжий громила подтащил ее к себе.
— Какая миленькая крошка, — громко произнес он, похлопав женщину по щеке. — Покажи мне засранца, который управляет вами, и я подарю тебе свою любовь.
Побледнев, она с вызовом посмотрела ему в лицо. Он облизал свои толстые губы и с усмешкой сжал ее грудь. Женщина закричала от боли. Человек, стоявший рядом с ней, оттолкнул О'Финна и угрожающе произнес:
— Полегче, ублюдок! Или ты сейчас будешь кашлять кровью!
— Это кто тут назвал меня ублюдком? — взревел О'Финн и ударил мужчину в пах.