К звездам (сборник)
К звездам (сборник) читать книгу онлайн
Будущее человечества по Гарри Гаррисону — вот то, что объединяет пять романов, составляющих этот том.
ЗВЕЗДЫ — ПОСЛЕДНИЙ ШАНС
***ДОМА
(роман, перевод Г. Швейника)
***НА КОЛЕСАХ
(роман, перевод Г. Швейника)
***ВОЗВРАЩЕНИЕ
(роман, перевод Г. Швейника)
ЧУМА ИЗ КОСМОСА
(роман, перевод В. Рыбакова)
ПОДВИНЬТЕСЬ! ПОДВИНЬТЕСЬ!
(роман, перевод П. Жукова, С. Хренова)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Нет. Спутники связи.
— Тогда странно. Я пришлю к тебе человека за этой игрушкой, а после дам знать, что и как.
Ян едва успел поставить на место заднюю стенку, как в дверь позвонили. За дверью стоял грузный субъект с мрачной физиономией. Ян спросил, что ему угодно, — он поднес к камере удостоверение сотрудника Безопасности.
— Как вы быстро, — удивился Ян, открывая дверь.
— У вас что-то есть для меня? — спросил тот бесцветным голосом.
— Да. Вот оно.
Сотрудник сунул «желудь» в карман, даже не взглянув на него. Он холодно смотрел на Яна.
— С мистером Тергуд-Смитом больше об этом не говорите.
— Что вы имеете в виду? О чем вы?
— Имею в виду то, что сказал. Ваш зять этим делом не занимается: родственные связи.
Он повернулся, но Ян сердито окликнул его:
— Стойте! Вы что думаете — вот так сказанули и пошли? Кто вы такой, чтобы мне приказывать? Что значит эта слежка?
— Лучше вы мне скажите. — Человек резко обернулся. — Вы за собой никакой вины не знаете? Вы можете заявить…
Ян почувствовал, как кровь бросилась в лицо.
— Убирайтесь, — сказал он наконец. — Убирайтесь отсюда и больше ко мне не суйтесь. Я не знаю, о чем вы, и знать не хочу. Уходите и не возвращайтесь.
Дверь закрылась. Дверь клетки. Ян был заперт внутри, а они наблюдали за ним снаружи.
Днем голова была занята системами. Он закопался в свои спутники связи — к великой радости Сони Амарильо — и работал без устали, чтобы отвлечься от мрачных мыслей. По вечерам уходил обычно последним. Пара коктейлей в баре, иногда и ужин там же — чтобы прийти домой и сразу в постель. Это было глупо — он прекрасно знал, что следить с одинаковым успехом могут где угодно, — но ему претила мысль, что подсматривают и подслушивают в его собственном доме. Никаких устройств он больше не искал. Это была бы дурацкая игра. Лучше считать, что он под наблюдением постоянно, — и вести себя соответствующим образом.
А в следующую среду зять позвонил с утра ему в лабораторию:
— С добрым утром, Ян. Элизабет просила тебе звякнуть.
Ян ответил не сразу, молчание затягивалось. Тергуд-Смит тоже молчал, только смотрел на него. Было ясно, что о Безопасности никакого разговора не получится.
— Как Лиз? — спросил он наконец. — Что случилось?
— Обед сегодня. Она боялась, что ты забудешь.
— Помнить-то я помню, но просто не в состоянии прийти. Как раз собирался звонить вам с извинениями.
— Слишком поздно. Приглашен кто-то еще, и теперь уже отменить мероприятие невозможно. Лиз совсем захлопоталась.
— Ох ты, господи! Она что-то говорила об очередной своей подруге. Ты не мог бы…
— Вряд ли. Придется тебе проглотить эту пилюлю. Впрочем, судя по тому, как она ее описывает, на сей раз это действительно что-то особенное. Из Ирландии, из Дублина. Море кельтского обаяния, красавица и все такое.
— Остановись, я все это уже слышал много раз. Увидимся в восемь.
Ян отключил связь первым и от этого легкого движения почувствовал себя лучше. Он забыл-таки об этом проклятом обеде. Если бы позвонил пораньше — мог бы отвертеться; но сегодня, в последний день, уже поздно: Лиз станет совершенно несносной. А вообще-то, может, и стоит пойти. Хотя бы хорошо поесть для разнообразия, а то от пищи в баре у него уже изжога началась. Да и Безопасности не мешает напомнить, с кем он связан. К тому же девушка может оказаться приятной, хотя Лиз обычно выбирает не из таких. Для нее положение в обществе всегда важнее красоты или грации, так что подчас она приводила в дом сущих страшил.
С работы он ушел пораньше, смешал себе коктейль, расслабился в горячей ванне, переоделся в хороший костюм… Лиз будет весь вечер казнить его взглядом, если надеть поношенный пиджак, в котором он ходит на работу. У нее из-за этого даже обед подгореть может. Портить отношения с Лиз не стоит, ради собственного спокойствия.
Дом Тергуд-Смитов, в стиле времен короля Георга, был расположен в Барнете, и, пока Ян ехал, настроение у него стало получше. В лунном свете сельский пейзаж был очень красив: серебро и четкие черные тени. Хотя стоял уже март, зима, похоже, не собиралась отступать. Весь фасад дома был освещен, но на подъездной дорожке стояла только одна машина. Ну ладно, он будет улыбчив и учтив. А уж накормят его вкусно, это во всяком случае. Хотя хочешь не хочешь придется сыграть с зятем несколько партий в бильярд. Что было — то прошло. Отныне и впредь он невинный обыватель.
Из гостиной донесся женский смех, и Тергуд-Смит, забирая у Яна пальто, сделал большие глаза:
— Сегодня Лиз допустила ошибку. На эту и в самом деле смотреть не противно.
— Благодарение Господу за благословение его. Вряд ли я заслужил.
— Виски хочешь?
— Будь добр. Солодового.
Он сунул перчатки в меховую шапку и бросил их на стол, потом подошел к зеркалу, чтобы поправить прическу. Снова раздался смех и звон стаканов — Ян повернулся. Тергуд-Смит склонился над столиком с напитками. Элизабет помахала Яну рукой; женщина, сидевшая рядом с ней на диване, повернулась к нему и улыбнулась.
Это была Сара.
Глава 16
Ян собрал в кулак всю свою волю, вспомнил, как еще в школе учился не проявлять своих эмоций, — чтобы не выпучить глаза и не разинуть рот.
— Хэлло, Лиз, — сказал он явно не своим голосом и обошел вокруг дивана, чтобы поцеловать ее в щечку.
Она прижала его к себе.
— Дорогой мой, я так рада тебя видеть! Даже приготовила для тебя специальное блюдо, вот увидишь.
Тергуд-Смит как ни в чем не бывало передал ему стакан и снова подлил себе. Неужели они не знают? Это комедия или ловушка? Ян позволил себе взглянуть на Сару. Та скромно сидела, сжав колени и потягивая вишневку из маленькой рюмки. На ней было длинное темно-зеленое платье, чуть старомодное, пожалуй, и единственное украшение — золотая брошь под горлом.
— Ян, я хочу тебя познакомить. Это Орла Маунтчарлз, из Дублина. Мы учились в одной школе, в разное время, конечно. А теперь мы состоим в одном и том же клубе бриджа, и я не устояла — притащила ее к себе, чтобы немного поболтать. Я была уверена, что ты не против. Я не ошиблась?
— Конечно, нет, я очень рад… Если вы, мисс Маунтчарлз, еще не пробовали, как готовит моя сестра, — вас ждет настоящее потрясение.
— Пожалуйста, зовите меня Орла. Дома лишняя официальность ни к чему.
В ее речи был едва заметный ирландский акцент. Она тепло улыбнулась и изящно пригубила свою вишневку. Ян лихо, одним глотком, хватанул половину стакана виски и закашлялся.
— Прости, я, наверно, мало разбавил? — Тергуд-Смит заторопился к нему с кувшином.
— Будь добр, добавь, — выдохнул Ян. — Извини, пожалуйста.
— Ты просто форму потерял. Выпей еще одну и пойдем смотреть новое сукно на бильярде.
— Заменил все-таки? Еще несколько лет — ему бы цены не было в антиквариате.
— Конечно. Зато теперь можно загнать шар в самую дальнюю лузу. Не приходится лупить изо всех сил, чтобы прокатить шар по волнам.
Поболтать, повернуться и пойти за зятем в бильярдную
Яну удалось без особого труда. Что она здесь делает? Что это за безумие?
Однако обед не превратился в тяжкое испытание, как он предполагал. Еда, как обычно, была замечательная: мясо по-веллинггонски и к нему четыре сорта овощей. Сара вела себя скромно и спокойно; разговаривая с ней, он словно играл роль. Только теперь он осознал, как ее ему не хватало, какую пустоту испытывал он при мысли, что никогда больше ее не увидит. Однако вот она — в самом сердце Безопасности… Этому существовало, конечно, какое-то объяснение, но спрашивать он не решался. Беседа была непринужденная, еда превосходная, коньяк после обеда отменный… Он даже ухитрился обыграть Тергуд-Смита в двух партиях из трех.
— Силен ты сегодня, — сказал зять.
— Ты оставь свои дифирамбы, а гони-ка десять фунтов, раз проиграл.
— А мы договорились по пятерке за партию? Ну ладно, ты прав, конечно… А наша маленькая ирландка лучше обычного, скажи?