Легион Кэнби
Легион Кэнби читать книгу онлайн
Это — история далекого будущего.
Будущего Земли, давно уже превратившейся в Империю. История Империи, постепенно разваливающейся на части и не способной ни оказать достойный отпор сильной и наглой пиратской Конфедерации Вольпато, ни попросту заплатить собственным солдатам!
Это — история Легиона Кэнби.
История «крутых парней», не знающих страха и презирающих опасность. История «выброшенных из жизни» ветеранов звездных войн, ставших самым отчаянным и самым победоносным наемничьим отрядом за всю историю Империи.
Это — история войны.
Войны, в которой Легиону Кэнби, посланному на верную смерть, предстоит познать всю силу старинного наемничьего закона «Если твои друзья оказались врагами, друзьями тебе станут враги…»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Но, разумеется, Ренальдо, помимо оперы у тебя есть и другие интересы, — продолжал Филанте. — Например, мы лично видели твою великолепную коллекцию драгоценностей.
Ренальдо благоразумно позволил императору вести односторонний разговор в избранном им русле.
— Спасибо за комплимент, — снова уклончиво поблагодарил граф.
— Это не комплимент, мой дорогой Ренальдо, — сказал Филанте, разглядывая руку. — Ты наверняка знаешь, что, если не считать этого звездного огня на нашем пальце, твоя коллекция богаче нашей.
Спустя некоторое время он опять посмотрел на Ренальдо.
— Думаем, ты слышал о том, будто вновь всплыл на поверхность звездный огонь „Юлий Цезарь“.
Так вот оно что!.. Изображая святую невинность, Рональде удивленно поднял брови.
— Неужели сам звездный огонь „Юлий Цезарь“, ваше величество? — в театральной манере выдохнул граф. — Где же он?
— Нам это неизвестно, — ответил Филанте, косясь на собеседника. — Мы надеялись, что ты мог слышать…
— Ах, это действительно была бы новость, — пробормотал Ренальдо ничего не значащие слова, одновременно лихорадочно соображая.
Если Филанте не лжет, Отто Гаспари в самом деле сдержал слово и предложил „Юлия Цезаря“ одному только графу Сокровище переходило к нему! Благодаря проклятому пропавшему работорговцу в последующие месяцы Ренальдо окажется почти неплатежеспособен, но, видит Бог, он все-таки придавит Филанте к земле. А такая возможность выпадает не всякому.
— Похоже, ты весь ушел в думы, Рональде, — заметил Филанте после некоторого молчания и усмехнулся. — Наверное, „Юлий Цезарь“ тревожит и твое воображение.
— Еще бы, ваше величество, — согласился Рональде. — О владении таким сокровищем можно всю жизнь лишь мечтать.
— Это правда. — Смерив Ренальдо взглядом, император улыбнулся. — Тогда пусть выиграет достойный.
— Что выиграет, ваше величество? — спросил Ренальдо как можно более безобидным тоном.
— Состязание за право владеть „Юлием Цезарем“, конечно, — пояснил Филанте, изучая свои холеные ногти. — Мелкую ставку ты и рассматривать не станешь, так ведь?
— Ставку против вас, ваше величество? — удивился Ренальдо, чувствуя еще большую победу над костлявым простофилей, который никогда не бросал слов на ветер. Скорее всего шпионам императора не удалось выследить знаменитый камень. Ренальдо долго ждал своего триумфа, а также вознаграждения за терпение и осторожность.
— Разумеется, против нас! Немногие достаточно богаты, чтобы идти на такие пари. — Филанте улыбнулся. — Впрочем, в данном случае, несмотря на липовые налоговые декларации, которые ты подаешь, нам известно, что с твоими ресурсами можно рискнуть крупной суммой.
— Ваше величество слишком добры…
— Скажем, в миллиард кредитов? — холодно продолжал Филанте.
У Ренальдо невольно подпрыгнуло в груди сердце. Действительно крупная сумма! Заставляя себя успокоиться, он взглянул императору прямо в глаза.
— Миллиарда кредитов будет вполне достаточно, ваше величество, услышал он собственный голос.
— Вы это записали? — произнес Филанте, как будто в пустоту.
— Записали и засвидетельствовали, мой император, — ответил чей-то голос, также из пустоты.
— Мы любим, когда наши ставки под надежным контролем, — заверил Филанте гостя.
— Да-да, — дрожа, согласился тот, — разумеется.
— Ждем твой миллиард на счету условного депонирования в Лондонском банке… через недельку?
Ренальдо мысленно сглотнул. „Юлий Цезарь“ стоит по крайней мере раза в два дороже. Чтобы достать столько денег, графу придется заложить почти все владения. Однако если уж нельзя верить императору, тогда с кем еще и заключать пари? Кроме того, получалось, будто „идиот Филанте“ помогает графу купить звездный огонь „Юлий Цезарь“! Ренальдо усмехнулся.
— Договорились.
— Вот и отлично! — воскликнул Филанте, бросая взгляд на хронометр в стиле барокко, подвешенный к ребру крестового свода беседки.
Император нахмурился, затем перевел глаза на стайку окружившей майское дерево молодежи.
— До следующего забега еще почти час, Ренальдо, — заметил он. Приглядел кого-нибудь из этих? Гарантирую, все девственницы.
Разглядывая молоденьких девушек не старше пятнадцати лет, Ренальдо ощутил знакомое возбуждение.
— Даже и не знаю. Одна красивее другой.
— Ну, тогда вон ту, — предложил Филанте, показывая на гибкую шатенку. — Мы воспользуемся ею вместе — прямо на этой кушетке. Эй, малышка, — позвал он. — Да-да, ты, в розовой ленте.
Улыбаясь от удовольствия, Ренальдо потянулся к крупной, украшенной камнями броши, которая застегивала его тогу. Разделить девственницу с императором — исключительная честь. Это могло стать началом особого дня.
В те же минуты — в четверть одиннадцатого утра по земному времени Кэнби приехал в Манхэттен. Окольным путем направляясь в корабельный парк, он заметил на скамейке в старом Бэттери-Парке Синтию Тенниел. Выпавший два дня назад снег, как и следовало ожидать для этого сезона, совсем растаял с юга снова подули осенние ветры. По голубому небу плыли, обещая ясную погоду, плоские облака. Если бы не голые деревья, то показалось бы, что до зимы еще очень далеко.
— Можно к вам подсесть? — спросил Кэнби. Оторвавшись от книги, Синтия улыбнулась.
— Привет, Гордон, — сказала она, пододвигаясь на край скамейки.
Под расстегнутым пальто Синтии виднелся ярко-желтый свитер и широкие клетчатые брюки.
— Что привело вас этим утром в Бэттери-Парк?
— Вообще-то, — пробормотал Кэнби, сознавая, что все его „домашние заготовки“ для завязывания разговора рассыпаются, — если вам хочется услышать правду, вы.
— Я? — спросила она и засмеялась. — Наверное, вашему экипажу не хватает канонира или еще кого-нибудь в этом роде.
Кэнби рассмеялся вместе с нею.
— Как вы догадались? Неужели у меня на лице написано: „Требуется канонир“? Вообще-то…
Под холодными солнечными лучами собеседники снова рассмеялись. Видимо, выдалось именно такое утро, которое наполняет всего человека радостью.
— Что „вообще-то“, Гордон Кэнби? — спросила Тенниел. Ее голубые глаза искрились на солнце.
— Вообще-то канониры мне больше не требуются.
— Как? — Синтия изобразила крайнее удивление. — Значит, вы хотите, чтобы я работала у вас в машинном… или еще в каком-нибудь жутком отделении? Нет уж, Гордон Кэнби, или канониром, или никем!
— Может, вас устроит вечер в городе? Подняв брови, она замолчала.
— Меня? — наконец спросила женщина.
— Кроме вас, на этой скамейке больше никого нет, — парировал Кэнби. Значит, все-таки вас.
— Гордон, — начала она, внезапно помрачнев, — вы обо мне ничего не знаете.
— Наверное, поэтому я вас и приглашаю, — настаивал Кэнби, в то время как румяные щеки Тенниел превращались в пунцовые. — А разве есть какие-нибудь препятствия?
— Э-э… н-нет, — выдавила Синтия, поднося руку к губам. На мгновение их тронула печальная улыбка. — Просто…
— Просто что? — осторожно поинтересовался Кэнби. — Если вы не хотите…
— Да нет же, Гордон! — воскликнула женщина, и ее грустную улыбку тотчас же сменила тревога. — Дело в другом. Кэнби отчетливо ощутил смятение собеседницы.
— Прошу вас, — выговорил он, совершенно униженный. — Забудем об этом. Представьте, что я не заходил сегодня в парк. Извините, что доставил…
— Вы меня не поняли. Гордон, — возразила Тенниел, поднимая руку, как бы защищаясь. — Я бы хотела пойти с вами. Но…
— Так в чем же дело? — спросил Кэнби, одолеваемый чувством безнадежности. — Что-нибудь не так?
Опустив глаза, Тенниел, казалось, тщательно обдумывала ответ. Наконец она подняла голову.
— Просто я давно уже ни с кем не встречалась, Гордон. И я…
— Что плохого в том, что мы вместе проведем вечер?
— Пожалуй, ничего, — заметила она с мелькнувшей на лице грустной улыбкой. — Но эта моя… ночная работа… — Тенниел покачала головой. Кроме того, вы действительно меня совсем не знаете.