Лицо врага
Лицо врага читать книгу онлайн
Человечество, расселившееся по бессчетным планетам многих звездных систем, готово лицом к лицу встретить удар врагов — Чужих. Но ЭТОТ враг, похоже, ЛИЦА НЕ ИМЕЕТ…
Этот враг возникает буквально ниоткуда, предупреждает о своем появлении слепящей вспышкой — и УБИВАЕТ. Убивает точно и наверняка. Убивает бессмысленно. Убивает — ради наслаждения убийством.
Судьба миллионов людей зависит теперь от горстки отчаянных смельчаков, готовых ответить убийцам ударом на удар. Готовых подчинить себе чудовищные боевые машины пришельцев — и найти ответы на вопросы, без которых невозможно ни победить, ни выжить в схватке с инопланетным Злом.
Чтобы одолеть врага, его необходимо ПОНЯТЬ…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Значит, им нужен главный… Выдержав несколько минут, Коной позволил Джейн соединить его с кораблем.
— Говорит Кен Коной, директор-распорядитель системы. Если вы еще не в курсе, позвольте сообщить вам, что наша система — уже заявленная территория Объединения Пан-Стеллар. Она вне юрисдикции МЛЗ. Необдуманные действия с вашей стороны могут привести к военному конфликту. Вы предупреждены.
— Довольно холодная встреча, директор Коной. — Казалось, майор обиделся. — Мы здесь лишь для того, чтобы помочь вам.
— Мы не просили у вас помощи и не нуждаемся в ней.
— Понятно, сэр. Но все-таки она вам может понадобиться. Будьте уверены, мы явились не для того, чтобы оспаривать права Объединения на эту или другую систему.
— Зачем же тогда?
— Я получил вполне определенное задание, сэр. Меня послали сюда для того, чтобы обследовать возможно принадлежащий реморам артефакт.
— Реморам? — Этого следовало ожидать. Лига вечно ссылалась на реморов, что бы ни делала. — Здесь нет никаких реморов.
— Мы считаем, что если их нет в системе сейчас, они могли побывать здесь раньше. В таком случае — надеюсь, вы понимаете, сэр, — меняется вся стратегическая ситуация, особенно если ваша теория насчет того, куда ведет маршрут от этой системы, верна. Если они здесь были, то скорее всего вернутся. Враг мог оставить маяк. Мой корабль обязан войти в систему для проверки.
Майор говорил так искренне, что Коной едва ему не поверил. Реморы — настоящие реморы, а не те призраки, которые прятались у Лиги под каждым камнем, — несомненно, представляли опасность. Если они действительно побывали в этой системе и если Коной не ошибся с маршрутом к Медведице, угроза и впрямь возрастала. Вдруг реморы действительно оставили здесь свой маяк? Да, если майор сказал правду, проверка необходима, но Коной считал, что солдафоны из Лиги способны лишь все испортить. Кроме того, этот космос принадлежит Объединению, а не Лиге! За него отвечает Кен. И он костьми ляжет, но не позволит ей тут хозяйничать!
— В разрешении отказано, майор.
Майор долго не отвечал, а потом Коной услышал холодный голос:
— Подтверждаю, что через два часа мы достигнем вашей станции. Прошу приготовить док. «Генри Халл», МЛЗ, конец связи.
Какова наглость! Коной едва не пожалел о том, что «Звездный пес» и «Мечта Тилли» недостаточно мощны, чтобы разнести в клочья майора Эрша и его банду вместе с их кораблем.
Итак, два часа. И за это время нужно придумать какой-то способ уладить дело.
Андерс смотрел на приземлявшиеся «челноки» со смешанным чувством облегчения и сожаления. С ними прибыл новый командир гренволдского гарнизона. Андерс был рад избавиться от ответственности за судьбу гарнизона и гражданского населения. С другой стороны, за это время он уже успел привыкнуть отдавать приказы и самостоятельно принимать решения. Впрочем, все к лучшему. Андерс надеялся только, что новым командиром окажется эриданец.
До сих пор было неизвестно, какое подразделение к ним прислали: боясь, что враг его запеленгует, «Марат» после первого краткого сообщения о прибытии на связь не выходил. Когда началась высадка, Андерс увидел на шаттлах одну и ту же квадратную эмблему, объединяющую кольцо серебристых звезд Лиги с трехцветным флагом Края Ущелья; это значило, что они принадлежат планетному гарнизону, а не входят в объединенную Армию. Значит, командир тоже должен быть с Края Ущелья.
Шаттлы по-прежнему хранили молчание, и Андерс не собирался первым его нарушать, но ему хотелось поскорее узнать, на что можно рассчитывать.
Он быстро сообразил, как это выяснить. Используя радиолокационную систему опознавания самолетов и кораблей, которой был оснащен его комбинезон, он направил запрос. В ответ ему сообщили, что на Гренволд присланы подразделения 24-го кавалерийского полка. Сверившись со справочником, Андерс выяснил, что, несмотря на название, 24-й полк представлял собой мобильное пехотное соединение: боевые машины плюс поддержка — обычно это были самолеты с вертикальным взлетом и посадкой, а также орудийные платформы или танки. Судя по послужному списку, это были солдаты, понюхавшие пороха, хотя и не экипированные современным оборудованием. Зато они сражались против реморов на Каледонии. Командовала ими полковник Джастин Ранс, тоже ветеран битвы на Каледонии.
Хорошо, что у нового командира есть опыт боевых действий. К сожалению, пока только этим компенсировался большой недостаток присланного подкрепления: из всего полка на Гренволд направили только один батальон.
Может быть, на орбите ждет вторая волна шаттлов? Просканировав небо, Андерс ничего не обнаружил. Запрос подтвердил, что «Марат» доставил на Гренволд только двенадцать шаттлов-штурмовиков.
Андерс ожидал, что Стратегическое Командование пришлет достаточно войск, чтобы выбить реморов с планеты врага. Но похоже, вместо этого было решено просто закрепиться на Гренволде. Андерсу это не понравилось. Ему казалось, что в своих рапортах он ясно дал понять: силы врага на планете незначительны и сейчас самое время их ликвидировать. Если промедлить, реморы успеют тоже получить подкрепление и завершить строительство оборонительных сооружений.
Метцлер, стоящий возле Андерса, тоже просканировал небо.
— Только дюжина шаттлов?
— Похоже на то, — ответил Андерс.
— Неужели они не знают, что здесь враг? — удивился Ростлер, который тоже встречал пополнение. Только кобура на поясе да нарукавная повязка с серебряной звездочкой отличали его от остальных членов местной милиции. Кроме того, как старший офицер подразделения, он носил капитанские нашивки. Андерс предпочел бы другую кандидатуру, но, уступая свободолюбивым гренволдцам, решил, что лучше позволить им самим выбрать своего первого командира. Пока что Ростлер проявил хорошие организационные и руководящие способности, однако по-настоящему он покажет себя лишь в сражении. До сих пор ополченцам не приходилось принимать в них участия.
— СтратКом приказывает, мы исполняем, — процитировал Андерс устав. — Обсуждать решения — не наше дело.
— Наше дело — умирать, когда прикажут, — закончил за него Метцлер.
Из шаттлов начали высаживаться солдаты, и Андерс сказал:
— Пора познакомиться с новым начальством. Подвези-ка нас, Горди.
Горди, водитель блоуера, направил машину к шаттлу, который приземлился первым. Рядом с ним в окружении нескольких офицеров стояла маленькая стройная женщина с тремя полковничьими ромбами в петлицах. Над левым нагрудным карманом женщины Андерс разглядел эмблему Каледонской Компании и имя: полковник Ранс.
Женщина, рядом с которой Андерс чувствовал себя великаном, отдавала приказы с такой четкостью, что ей позавидовал бы любой эриданский сержант. И в ее офицерах совсем не было той неуверенности и медлительности, которую Андерсу порой приходилось наблюдать у солдат, попавших в подчинение к женщине. Похоже, Ранс пользуется в Армии авторитетом.
Андерс решил произвести на Ранс впечатление. Не дожидаясь, пока блоуер остановится, Андерс выпрыгнул из машины и, подскочив к полковнику, четко отрапортовал:
— Лейтенант Андерс Сиборг, командующий гренволдским гарнизоном, мэм.
— Лейтенант, — кивнула Ранс. — Вы, наверное, эриданец? Я так и решила, когда мне сказали, что всю планету держит один взвод крутых ребят. Возможно, мне стоило оставить вас за старшего.
— Вряд ли это было бы правильно, полковник.
— Совершенно верно. — Взгляд ее слегка смягчился. — Однако не думайте, Что раз я здесь, то вам можно бездельничать. Впереди уйма работы, и я надеюсь на вас. А теперь представьте мне остальных.
Андерс кивнул:
— Это капитан Метцлер из аэрокосмического отделения гарнизона. Оказался отличным заместителем, прекрасно справился с обязанностями, которые выходят за рамки его специальности.
Метцлер отдал полковнику честь: