-->

Монстр

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Монстр, Перетти Фрэнк-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Монстр
Название: Монстр
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

Монстр читать книгу онлайн

Монстр - читать бесплатно онлайн , автор Перетти Фрэнк

Дорогой читатель!

Шесть лет — долгий срок. Особенно для поклонников Фрэнка Перетти, ожидающих появления в печати его очередного большого романа. Но именно столько времени прошло со дня выхода в свет последней сенсационной книги этого автора.

Теперь ожидание закончилось. И «Монстр» публикуется в момент наивысшего расцвета писательского дарования Фрэнка Перетти.

Приготовьтесь войти в мир девственной природы, где больше не действуют законы цивилизации. В мир, где таятся странные тени. Где существа, издавна считавшиеся плодами чрезмерно живого воображения и порождениями ночных кошмаров, охотятся… на вас.

Открыть больше значило бы открыть слишком много. Как издатель я всячески старался сохранять в тайне фабулу романа, чтобы вы, читатель, смогли наслаждаться каждой страницей. Я обещаю вам море удовольствия — вас ждёт увлекательное путешествие. В конце каждой главы вы найдёте карту, которая поможет вам следить за развитием сюжета. Но даже с картами вам будет трудно предугадать дальнейший ход событий. Как только вы решаете, что всё поняли, воображение Перетти уводит вас в совершенно неожиданную сторону, открывается потайная дверь, и вы осознаёте, что в романе больше смысловых планов, чем вам казалось.

Наслаждайтесь чтением — но не вините меня, если обнаружите вдруг, что стали ложиться спать с фонариком под подушкой, поскольку на сей раз чудовище реально. Более реально, чем вы можете предположить.

Издатель «Уэстбоу Пресс»

Слова признательности

Непросто найти сведущих людей, способных отнестись с энтузиазмом к книге другого человека, когда у них самих есть собственные дела и обязательства. Ребята, чьи имена вы найдёте чуть ниже, оказали мне неоценимую помощь, благодаря которой я получил огромное удовольствие от работы над данным романом:

Джонатан Уэллс, доктор биологии, старший научный сотрудник исследовательского института, его книга «Идолы эволюции» стимулировала деятельность моей творческой фантазии, именно он помог мне прояснить главную идею романа за приятным ланчем.

Доктор Дэвид Деуитт, директор творческого центра при Университете Свободы, который, будучи блестящим учёным и техническим советником, обладает также незаурядным литературным даром.

Доктор Пол Бриллхарт, мой семейный врач, который любит рассказывать истории и вышел за рамки своих служебных обязанностей, чтобы снабдить меня необходимым материалом из области медицины.

Ник Хогамьер, настоящий охотник, кристальной души человек, чьи знания и захватывающие истории легли в основу образа Пита Хендерсона.

Глубоко благодарю всех вас, с чьей помощью работа над «Монстром» превратилась для меня в увлекательнейшее приключение!

Фрэнк Перетти Апрель 2005

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Прохладный ветер пролетал над горным склоном, раскачивая деревья и вытягивая тепло из тела Бек. Солнце опустилось за гору, и вечерний воздух начинал свежеть. Что делать? Есть ли где-нибудь здесь укрытие от ветра? А что если двое других существ вернутся?

Она смотрела на огромную рыжую самку, разрываясь между чувством отвращения и голосом здравого смысла. Казалось, самка действительно твёрдо решила защищать её — обстоятельство, понять которое Бек была не в силах, но которое следует принимать во внимание. Сейчас, когда близится ночь, возможно, ей стоит переменить своё отношение к этому большому тёплому телу.

Она тут же отбросила прочь эту мысль. Наверняка есть другой выход.

Чудовище снова схватило Бек.

— Не-е-ет! — завизжала она.

От смрадного запаха тошнота подкатывала к горлу, шерсть была сальной и потной, кроме этого там ещё оставалось ужасное липкое пятно крови.

Но тело было тёплым.

Огромные руки крепко обняли Бек и прижали к груди. Жёсткая шерсть колола глаза и щекотала нос. Полусвернувшаяся кровь пахла, как дохлая мышь.

Но Бек было тепло. Сегодня ночью холодный ветер ей не страшен.

Она отвела колючую шерсть от глаз, потом попыталась расслабиться и уж во всяком случае смириться с ситуацией — если только не задохнётся.

Рид был прав в одном: здесь действуют другие правила. Насколько другие? И как ещё можно усвоить их, если не учась на собственных ошибках? И что если одна из ошибок окажется роковой? Она жалела, что Рида нет рядом, чтобы помочь ей.

Холодный ветер отвлёк Бек от размышлений и напомнил, что в данный момент следует задаваться вопросами посерьёзнее — например, как остаться в живых. Свернувшись калачиком, она плотно прижалась к вонючему мохнатому телу, чтобы получше согреться. Рыжая самка покачала Бек на руках, как ребёнка. Стало ещё теплее.

Милях в десяти к югу от Эбни, на маленькой лужайке возле лесовозной дороги Тед и Мелани Брукс — муж и жена двадцати с лишним лет — «терпели тяготы походной жизни»: готовили пищу на открытом огне перед своей двухместной палаткой. На траве рядом валялись несколько пустых пивных бутылок, и ещё две они собирались вот-вот опустошить. Компанию им составляла стереомагнитола, разгонявшая нежеланную тишину мерным грохотом бас-гитары, барабанов и сердитыми завываниями ведущей гитары.

Тед жарил гамбургеры. При свете фонаря Мелани нарезала бананы, яблоки и дыню для фруктового салата. Поблизости стоял походный рефрижератор с открытой крышкой, полный напитков, свежих яиц и сырого бекона для завтрашнего завтрака. Около полудня они съели ланч и сожгли бумажные тарелки, но на пне стоял контейнер с недоеденным картофелем-фри и овощным салатом, оставленными на ужин.

— Эй, детка, — сказал Тед, отворачивая лицо от пышущего жаром костра. — Хочешь немного прогуляться попозже? Нет ничего лучше прогулки по лесу в темноте.

— Я за, если ты не против, — шутливо ответила Мелани, обнажая в улыбке безупречно ровные зубы.

Было здорово оказаться вдали от однообразной, скучной жизни большого города. Сейчас из динамиков магнитолы лилась мелодия Хендрикса, любимая с юности, и Тед подпевал, переворачивая гамбургеры на железной сковородке.

— Почти готово, — объявил он, довольный сверх всякой меры, и потянулся за следующей бутылкой пива.

— Салат тоже на подходе, — откликнулась Мелани, слегка опьяневшая от пива и потому нарезавшая фрукты неровно.

Среди деревьев на краю лужайки загорелся непонятный блик. Он замерцал, двинулся с места, а потом погас. Теду явно не померещилось.

— Что это было? Мелани подняла взгляд.

— Что это было?

Тед снял сковороду с костра и поставил на ближайший пень, где жир продолжал шипеть и дымиться. Он немного отошёл от костра и принялся вглядываться в темноту.

— Мне показалось, я что-то видел.

Мелани стояла неподвижно, слегка пошатываясь.

— Мне кажется, я что-то слышала.

Тед торопливо подошёл к магнитоле и выключил.

Внезапно наступившая тишина действовала на нервы, нагоняла страх. Не считая потрескивания костра и мерного попыхивания походного фонаря, они не слышали ни звука.

Потом услышали.

Треск! Хруст!

Мелани крепко вцепилась в руку мужа.

Они оба уставились в темноту, испуганные неверным движением теней, даже своих собственных.

Шорох листвы и треск ещё одной сломанной ветки.

— Там кто-то есть, — прошептал Тед.

Глава 6

— Мы взяли с собой оружие? — в страхе прошептала Мелани.

— Нет, никакого оружия, — ответил Тед, продолжая вглядываться в темноту, сгустившуюся за слабо освещёнными деревьями. Там по-прежнему происходило какое-то движение. Он услышал тяжёлые глухие шаги по бревну. — Эй! Кто здесь? — крикнул он.

— Не кричи. Может, это…

Пронзительный, бьющий по нервам вопль заставил обоих подскочить на месте, у них всё оборвалось внутри, колени подкосились, руки затряслись.

— Там… там… там женщина! — выпалил Тед звенящим, прерывающимся голосом.

Тоскливый вой всё ещё тянулся, то повышаясь в тоне, то понижаясь.

— Кто это? — спросила Мелани, не совсем понимая, к кому обращается.

— Эй, там? С вами всё в порядке? — прокричал Тед в темноту, но тотчас одёрнул себя: — Идиотский вопрос. — Он шагнул вперёд.

— Ты куда? — спросила Мелани.

— Хочу посмотреть, кто там.

— Только не уходи далеко!

Осторожно, на дрожащих ногах, Тед двинулся на звук, только-только начавший стихать.

— Эй! Вы ушиблись? — Он отважился заступить за границу света. Его фигура виднелась смутно, разбитая на фрагменты чёрными тенями. Он споткнулся о какие-то сучья.

— Тед! Возвращайся! Мне страшно!

Он обернулся, его лицо светилось отражённым светом, точно одинокая планета в космической темноте.

— Ты видишь что-нибудь? — спросил он. Мелани видела лишь его лицо и правое плечо.

Прямо у него за плечом из мрака выплыли два серебристо-зелёных глаза.

Мелани завизжала дурным голосом, пятясь и закрывая лицо ладонями.

Тед резко развернулся кругом и в следующий миг получил страшный удар по голове, от которого у него чуть не треснули шейные позвонки. Он рухнул наземь, точно тряпичная кукла, и исчез из вида. Затрещали ветки, и Мелани услышала злобное шипенье, доносящееся из зарослей.

— Тед!

Какое-то огромное существо двигалось в кустах. Оно пронзительно завопило, как женщина, напоровшаяся на нож. Мелани нашла камень и швырнула в темноту. Он отскочил от дерева.

— Мелани! — голос Теда звучал приглушённо, словно он кричал, уткнувшись лицом в землю.

Огромная тень двинулась в сторону Теда.

— Тед, беги! Беги!

Она услышала, как он заорал, продираясь сквозь кусты к ней, упал и снова заорал.

Женщина завопила прямо над ним.

Мелани схватила раскалённую сковородку ухватом и бросилась в темноту в состоянии, близком к безумию; её тень плясала на деревьях перед ней, точно чёрный демон. Она мельком увидела Теда, который яростно продирался сквозь заросли справа от неё, пытаясь выбраться на свет.

— Мелани! Оно за тобой!

Она круто развернулась, с размаху нанося удар сковородкой, точно бейсбольной битой. Сковородка с глухим стуком плашмя врезалась в чёрную мохнатую громаду, зашипел раскалённый жир.

Существо дико завизжало и метнулось прочь. Мелани уронила сковородку и помчалась обратно на освещённую лужайку.

Теперь Тед бежал впереди: резко очерченный силуэт в свете походного фонаря; его тень походила на тоннель в форме человеческой фигуры, проложенный сквозь дым костра. Мелани неслась по этому тоннелю, спотыкаясь на неровной земле.

Существо позади неё дико вопило от боли и ярости.

Тед добежал до машины.

— Давай, Мелани! Скорее!

Он уже включил двигатель, когда она запрыгнула в машину, захлопнула дверцу, трясущейся рукой нашарила блокировочную кнопку и судорожно надавила на неё.

Тед ударил по газам, и автомобиль дёрнулся вперёд.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 82 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название