-->

Запечатанный приказ (Запечатанные инструкции) (Другой перевод)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запечатанный приказ (Запечатанные инструкции) (Другой перевод), Лаумер Джон Кейт (Кит)-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Запечатанный приказ (Запечатанные инструкции) (Другой перевод)
Название: Запечатанный приказ (Запечатанные инструкции) (Другой перевод)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 53
Читать онлайн

Запечатанный приказ (Запечатанные инструкции) (Другой перевод) читать книгу онлайн

Запечатанный приказ (Запечатанные инструкции) (Другой перевод) - читать бесплатно онлайн , автор Лаумер Джон Кейт (Кит)

Лаумер - мастер крепкого, добротного сюжета. Мастер приключенческой фантастики - а порой, как, например, в случае озорного цикла о похождениях галактического дипломата Ретифа, и откровенно иронической. Итак, перед вами - «Война Ретифа». Что есть повседневная реальность молодого, но уже подающего надежды галактического дипломата? Каково это - одновременно улаживать проблемы взаимоотношений самых разных космических рас - и делать вид, что дословно следуешь «духу и букве» установок давным-давно устаревшего Дипломатического корпуса Земли?! Да тут надо быть гением поистине КОСМИЧЕСКОГО МАСШТАБА!

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Рад, что вы оказались плохим стрелком. Некоторые из этих ракет пролетели слишком близко, чтобы чувствовать себя уютно.

- Ракеты, да? Тогда это точно артиллерия хлопалей, у нас тут ничего подобного нет.

- Я слышал, что здесь заваривается настоящая война,- сказал Ретиф.- Никак не ожидал…

- Отлично! - перебил обрадованный Поттер.- Мы так и считали, что некоторые из ваших ребят с Айвори присоединятся к нам, прослышав о нашем бедственном положении. Вы с Айвори?

- Да, я…

- Эй! Вы, должно быть, родственник Лемюэля. Добрый вечер! Я чуть-чуть не совершил тяжелую ошибку. Лемюэль - человек крутой, ему трудно что-нибудь объяснить.

- Я…

- Пригните голову. У этих проклятых хлопалей есть ручное оружие. К счастью, довольно скверное. Идемте.

Он начал ползком пробираться сквозь кустарник. Ретиф последовал за ним. Так они преодолели двести ярдов пересеченной местности, прежде чем Поттер поднялся на ноги, достал насквозь промокший цветастый платок и вытер лицо.

- Для горожанина ты двигаешься неплохо. Я думал, вы - ребята с Айвори - просто сидите под куполом да считываете показания приборов. Но, полагаю, как родственник Лемюэля…

- Вообще-то…

- Надо будет, однако, достать тебе какую-нибудь настоящую одежду! Эти городские шмотки на Мане долго не протянут.

Ретиф посмотрел на свою обугленную, порванную, пропитанную потом и грязью спортивную зеленовато-голубую куртку и такие же брюки - неофициальное обмундирование третьего секретаря и вице-консула Дипломатического Корпуса Земли.

- Дома этот наряд казался весьма прочным и уместным,- промолвил он.- Но, полагаю, у кожаной одежды есть свои достоинства.

- Давай вернемся в лагерь. К закату мы как раз сумеем добраться до него. И, слушай, не говори Лемюэлю, что я принял тебя за хлопаля.

- Не скажу, но…

Поттер уже пошел, подымаясь прыжками по пологому склону. Ретиф стянул с себя промокшую куртку, бросил ее на куст, добавил к ней свой галстук-шнурок и последовал за Поттером.

- Мы чертовски рады, что вы здесь, мистер,- сказал толстяк с двумя висящими на брюхе револьверами.- Нам сейчас никакой человек не будет лишним. Дела наши плохи. Мы столкнулись с хлопалями три месяца назад и с тех пор не сделали, по-настоящему ни одного удачного хода. Сперва мы сочли их туземным видом, на который ни разу раньше не натыкались. Фактически один из ребят попросту подстрелил хлопаля, считая их законной дичью. Полагаю, из-за этого все и началось. Он умолк, вздохнул и помешал дрова в костре.

- А потом целая орава их напала на ферму Свази. Убили двух его телок и убрались восвояси,- продолжил он.

- Мы думаем, что они сочли коров людьми,- пояснил Свази,- Они добивались мести.

- Да бросьте, как же кто-либо мог принять коров за людей? - усмехнулся еще один из сидевших у костра.- Они же совсем не похожи, по-моему…

- Не будь таким тупицей, Берт,- взорвался Свази,- Они же никогда раньше не видели землян; теперь-то они знают больше.

- Разумеется,-хохотнул Берт.- В следующий раз мы им показали, верно, Поттер? Ухлопали четверых.

- Они пришли к моему дому через пару дней после первого нападения,- сказал Свази.- Мы были готовы их встретить. Здорово задали им перцу. Они забыли зачем пришли и бежали, как…

- Улепетывали, ты хочешь сказать. Самые безобразные с виду твари, каких когда-либо видел. Выглядели точь-в-точь как ковыляющий кусок старого грязного одеяла.

- С тех пор так все и пошло! Они устраивают набег, а потом мы устраиваем набег. Но в последнее время они пустили в ход тяжелую артиллерию. У них есть своего рода малюсенькие воздушные суда и автоматические винтовки. Мы уже потеряли четырех людей, а еще дюжина - в морозильнике, в ожидании корабля медпомощи. Мы не можем себе позволить таких потерь. Во всей колонии меньше трехсот годных к военной службе мужчин.

- Но мы еще удерживаем свои фермы,- сказал Поттер.- Все эти оазисы - дно древних высохших морей. Представляете, глубиной в милю сплошной слой плодороднейшей почвы. И есть еще пара сотен других оазисов, даже не тронутых нами. Впрочем, хлопали не получат их, пока жив хоть один человек.

- Вся система нуждается в продовольствии, которое можем вырастить только мы,- вставил Берт.- Тех ферм, что мы пытаемся создать, не хватит полностью, но они существенно помогут.

- Мы звали во весь голос на помощь ДКЗ, там на Айвори,- поведал Поттер.- Но ты же знаешь этих посольских холуев.

- Мы слыхали, что сюда посылают какого-то бюрократа, чтобы велеть нам убираться и отдать оазисы хлопалям,- рот у Свази плотно сжался,- Мы его ждем не дождемся…

- А тем временем к нам прибывают подкрепления. Мы отправили весточку к себе на родину; у нас у всех есть родственники на Айвори и на Верде…

- Заткнись, ты, проклятый дурак! - проскрежетал глухой голос.

- Лемюэль! - узнал Поттер.- Никто другой не мог так вот тихо подкрасться…

- Будь я хлопалем, я бы слопал вас живьем,- вышел в круг света новоприбывший. Это был высокий, широкоплечий человек в грязной кожаной одежде. Он поглядел на Ретифа.

- А это еще кто?

- Что ты имеешь в виду? - заговорил во внезапно наступившей тишине Поттер.- Он же твой родственник.

- Никакой он мне не родственник,- Лемюэль подошел к Ретифу.- Для кого ты шпионить, чужак? - проскрипел он.

Ретиф поднялся на ноги.

- Думаю, мне наконец следует объяснить…

В руке Лемюэля появился курносый автоматический пистолет, бывший явно диссонансной нотой на фоне отделанных бахромой штанов из оленьей кожи.

- Опустим болтовню. Я узнаю шпика, как только вижу его.

- Всего лишь для разнообразия я хотел бы закончить фразу,- сказал Ретиф.- И предлагаю вам засунуть свою смелость обратно в карман, пока она вас не ужалила.

- Ты болтаешь чуть более цветисто, чем меня устраивало бы.

- Вы неправы. Я говорю так, как устраивает меня. А теперь в последний раз говорю: уберите пистолет.

Лемюэль уставился на Ретифа во все глаза.

- Ты мне приказываешь?..

Левый кулак вице-консула молниеносно врезался прямо в центр лица Лемюэля. Худощавый поселенец отшатнулся, и из носа у него брызнула кровь. Пистолет выстрелил в землю, когда тот от неожиданности выронил его. Однако Лемюэль выправился, прыгнул на Ретифа - и встретил прямой правый, бросивший его на спину. До земли он долетел уже в глубоком нокауте.

- Вот это да! - выпалил Поттер.- Чужак свалил Лема… двумя ударами!

- Одним,- поправил Свази.- Первый был просто дружеским похлопыванием.

Берт замер.

- Тихо,- прошептал он. Во внезапно наступившей тишине послышался зов ночной ящерицы. Ретиф напряг слух, но ничего не услышал. Он сощурил глаза, вглядываясь во тьму за костром.

Быстрым движением он схватил ведро с питьевой водой, выплеснул ее на костер и бросился пластом на землю. Другие стукнулись о почву на долю секунды позже него.

- Для горожанина ты слишком проворен,- выдохнул рядом с ним Свази.- И видишь тоже весьма неплохо. Мы разделимся и возьмем их с двух сторон. Ты и Берт слева, а я с Поттером справа.

- Нет,- отверг его предложение Ретиф.- Ждите здесь. Я пойду один.

- Что за мысль…?

- Позже. Сидите здесь тихо и не смыкайте глаз.- Ретиф взял за азимут едва различимую на фоне неба вершину дерева и двинулся вперед.

Пять минут осторожного продвижения вывели Ретифа на небольшой взгорок. С бесконечной осторожностью он поднялся и рискнул выглянуть из-за выступающего из земли камня. В нескольких метрах впереди заканчивались чахлые деревья, и дальше за ними он различил смутные очертания холмистой пустыни - страны хлопалей. Он встал на ноги, перешагнул через камень, все еще горячий после целого дня тропической жары, и, крадучись, продвинулся на двадцать ярдов вперед. Ретиф не видел вокруг себя ничего, кроме перемещаемого ветром песка, бледного в свете звезд, лишь кое-где эта бледность нарушалась тенями от выступающих плит сланца. Позади него неподвижно замерли джунгли. Землянин присел на землю и стал ждать.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название