Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6 читать книгу онлайн
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6
Серия повестей и романов о приключениях отважного агента Интер-Галактической полиции великолепной Коры Орват продолжается. На этот раз агенту 003 предстоит оказаться в куриной шкуре, отыскать драконов и разгадать тайну Зеркала Зла. Впервые под одной обложкой с уже известными широкому кругу читателей произведениями публикуется повесть "Исчезновение профессора Лу Фу", ранее выходившая лишь в периодике.
Содержание:Том 6 Последние драконыВ куриной шкуре (повесть)Предсказатель прошлого (повесть)Последние драконы (повесть)Исчезновение профессора Лу Фу (повесть)Зеркало зла (роман)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Но ведь ты… – произнесла Регина, кривя рот. – Ведь тебя…
– Да, – поспешила помочь Регине Дороти, – да, меня выкинуло волной за борт шлюпки, меня кидало по волнам, как щепку. Но меня спасло весло, которое вы успели кинуть мне вслед, миссис Уиттли.
Тут, к счастью, спасительные слезы достигли глаз, и Дороти искренне прослезилась.
Она смахнула слезы рукой и успела увидеть, как угрожающе потемнел камешек в колечке. «Еще бы, – подумала она, – ведь Регина ненавидит меня звериной ненавистью, потому что боится правды… Но неужели эта мерзавка не сообразит, что я ей стараюсь помочь?»
– О спасибо! – всхлипнула Дороти и попыталась поцеловать руку хозяйки, которую та было вырвала, но ее остановил голос супруга, который наконец сообразил, что происходит.
– Так это же твоя служанка! – заявил фактор, словно открыл, что Земля вертится. – Та самая, которая утонула!
Оставив попытку поцеловать руку Регине, Дороти произнесла с чувством собственного достоинства:
– Я не утонула, сэр. Меня подобрали рыбаки, я прожила несколько недель в рыбачьей деревушке… далеко отсюда, среди дикарей. И как только мне представилась возможность, я бежала от них. Не с первой попытки, но мое бегство удалось.
– Почему же вас не отпускали? – удивился лейтенант Стюарт. – Вы бы сказали, что вы британская подданная и фактория внесет за вас любой выкуп.
– Нет, – возразила Дороти, на ходу изобретая романтическую историю. – В меня, к сожалению, влюбился сын местного туджи, то есть старосты. Меня хотели отдать за него. А он такой ревнивый!
– Все равно, – наконец-то Дороти услышала голос Регины. Значит, хозяйка уже взяла себя в руки и поняла, что независимо от поведения служанки, каким-то образом прознавшей о версии, предложенной миссис Уиттли, она должна радоваться возвращению Дороти. Иначе она окажется лгуньей. Вот именно, лгуньей. – Все равно ты должна была настаивать на встрече с британским фактором и сказать им, что выкуп, который я готова заплатить, превышает все их воображение. Не так ли, Джулиан?
– Ну, разумеется, дорогая, – подтвердил Джулиан, который уже догадался, что ему не угрожает выплата выкупа и потому можно быть великодушным. – Я бы не остановился перед любыми расходами!
Последующие полтора часа были весьма занятыми для Дороти, потому что Стюарт успел позвать других офицеров гарнизона, затем пришел капитан «Дредноута», старшие служащие – все дивились на отважную горничную, которая так стремилась к своей госпоже! Англичане радовались счастью двух молодых дам, которым удалось объединиться после столь опасных приключений.
Затем, перед обедом, Регина все же успокоилась настолько, что заявила мужчинам о своем намерении уединиться с Дороти, чтобы обо всем поговорить, а также показать ей комнату, которая все эти недели ждала свою обитательницу, настолько Регина, оказывается, была уверена, что Посейдон не заберет к себе прелестную горничную, не даст погибнуть невинной душе.
Дом фактора находился за главным строением фактории и был окружен газоном с кустами магнолии, затеняющими окна. Два садовника в белых дхоти и тюрбанах поливали клумбы.
Лейтенант Стюарт проводил женщин до их дома, затем церемонно раскланялся, сказав, что с нетерпением будет ждать обеда. Он не скрывал, что очарован Дороти. И именно об этом заявила Регина, как только они вошли во внутренний дворик:
– Только не думай, что на него можно рассчитывать. На тебе он никогда не женится. Жертвы его беспутства рыдают от Темзы до Ганга.
Дороти не сдержала улыбки.
– Я его увидела только сегодня и пока не собираюсь за него замуж.
– Вот именно! – Регина оставила за собой последнее слово.
Регина первой поднялась по лестнице на веранду – врассыпную кинулись слуги. Видно, госпожа держала их в строгости.
Она прошла в гостиную, налила воды из глиняного кувшина в один из бокалов, стоявших на столике. Видно, вода была прохладной, потому что Регина пила с наслаждением и, разумеется, не предложила Дороти. Видно, второй бокал на подносе предназначался самому Джулиану.
– Вообще-то, – сказала Регина, усаживаясь в прохладное кресло из плетеного тростника, – ты правильно сделала, что ко мне вернулась. Но откуда ты узнала, что ты утонула?
Регина уже опомнилась от неожиданной встречи, и ее житейская хватка и природный оптимизм взяли верх над сомнениями и страхами. Она высчитывала, что нужно горничной.
– Мне сказал лейтенант Стюарт, – призналась Дороти.
– Ты хочешь сказать, что шла ко мне, даже не зная, что с тобой случилось?
– Я отлично знаю, что со мной случилось, миссис, – ответила Дороти, – потому что это случилось со мной.
– Ах да, – сообразила Регина. – Пожалуй, ты права.
Наступила тягостная пауза, Дороти решила не прерывать ее. А Регина лишь через минуту заговорила тоном, в котором можно было при желании уловить дробинки раскаяния.
– А что мне оставалось делать? – спросила она. – Если бы я не пожертвовала тобой, то и сама бы оказалась в борделе Омана. Вместо одной жертвы было бы две.
– И вы решили, что для публичного дома достаточно меня?
– Как только бы здесь все уладилось, я тут же послала бы в Оман выкуп за тебя! Немедленно. Ты бы даже не успела привыкнуть к своему счастью. Каждую ночь новый кавалер!
Она уже сама почти завидовала служанке.
– Зачем выкупать? Чтобы я заявилась сюда и рассказала правду?
– Ах, оставь, кому ты нужна со своей правдой! Чье слово важнее? Кому поверят?
– Многие видели клетку на рее, – сказала Дороти. – Наверное, и ваши офицеры.
– Ну что ты мелешь! Ты не представляешь, какое я испытала горе! У меня сердце перевернулось, когда я увидела эту клетку. А я так надеялась, что ты нашла свое счастье с хозяйским сыном.
– А меня никто не спросил.
Вот тут Регина рассердилась всерьез.
– Скажи, чего тебе надо?! – закричала она. – Я тебя звала? Ты заявляешься сюда и лезешь сразу к моему мужу, пытаешься соблазнить глупого мальчишку Стюарта… Зачем, скажи, тебе все это нужно?
– А что мне оставалось делать?! – воскликнула в ответ Дороти, которая тоже искренне рассердилась. – Что мне делать, если я убежала с арабского корабля и скиталась по трущобам Бирмы? Я боялась… К счастью, мама учила меня бирманскому языку…
– И где ты скрывалась? В публичном доме?
– Нет, при монастыре. Я была прислужницей при монастыре.
– И то слава богу! Надеюсь, ты не отреклась от христианства?
– Меня об этом не спрашивали. Но в конце концов я не выдержала. Все-таки я не бирманка. Я англичанка. И я решила возвратиться к вам, госпожа, несмотря на то что была вами обижена.
– Все это в прошлом, в прошлом, в прошлом! – остановила ее Регина. – Ты меня простила, и я тебя прощаю.
– За что? – не удержалась Дороти и чуть все не испортила. Регина насупилась и отвернулась к раскрытому окну. Потом, уловив движение за окном, она ястребом в голубиной шкуре кинулась туда и запустила вниз бокалом. Из-под окна раздался вой.
– Так тебе и надо! Не будешь подслушивать! – крикнула Регина любопытному, которому угодила бокалом по голове.
От окна Регина возвратилась добродушной хозяйкой, которая после долгих терзаний наконец-то обрела одну из лучших своих вещей и потому сказочно выгадала.
– Сейчас мы будем мыть мне голову, – сообщила она. – Я так соскучилась по твоим рукам.
И Дороти внутренне вздохнула с облегчением, потому что ее план, рискованный, как казалось Бо Нурии, оказался правильным. Когда Регине ничего не угрожало, она была добра к своим вещам.
Уже за обедом, куда была, в виде исключения, приглашена горничная миссис Уиттли, с такими приключениями вырвавшаяся из рук местных дикарей, Дороти услышала удивительную новость.
Когда расспросы ее закончились и разговор перекинулся к другим проблемам, оказалось, что наиважнейшая из них – предстоящий суд.
Дороти не сразу сообразила, о чем идет речь, и лишь после обеда, когда Регина решила поделиться с Дороти различными новостями, она узнала о том, что произошло без нее.
