Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха]
Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] читать книгу онлайн
Шестой выпуск серии «Зарубежная фантастика» содержит произведении Кейта Лаумера, ранее на русском языке автор не издавался.
Переводчики не указаны. Роман «Всемирный пройдоха» в переводе М. Гилинского (сравнение текстов с другими изданиями, где указано, что он переводчик).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Это было новым обстоятельством, которое я должен был обдумать и притом как можно быстрее. Диктатора, видимо, не было во дворце, иначе этот парень не возился бы с замком в его кабинете. И вряд ли диктатор держит вокруг себя людей, которые позволяют себе излишнее любопытство. Этот человек может быть мне полезен.
Найти подходящий ключ заняло около пяти минут. Мускулы мои ныли от неудобной позы, я старался не думать о ворсе на одежде, чтобы не чихнуть. Я слышал шелест бумаг и невнятное бормотание человека, просматривающего свои находки. Затем послышался звук задвигаемого ящика и щелчок замка. Человек поднялся, придвинул стул, затем на какое-то время наступила тишина. Шаги начали приближаться к моему укрытию. Я застыл, рука моя напряглась, готовая принять пистолет и выстрелить в тот момент, когда незнакомец откроет дверцу шкафа. Я еще не был готов стать подменой, прячась в шкафу.
Я только беззвучно вздохнул, когда фигура человека прошла мимо и исчезла. Раздались звуки открываемых ящиков бюро или секретера.
Внезапно входная дверь комнаты отворилась снова и другие шаги раздались и помещении. Я услышал, как замер первый вошедший. Но, похоже, что он первый оценил обстановку, потому, что тут же послышался его голос:
— А, это ты, Морис, не так ли?
Наступила пауза.
— Мне показалось, что в кабинете шефа горит свет и я подумал, что это несколько странно, — подал голос Морис.
Первый вошедший медленно двинулся к центру комнаты.
— Мне захотелось заглянуть сюда, чтобы проверить, все ли здесь о’кей, — послышался голос.
Морис хихикнул.
— Не пытайся ограбить, Джорджес. Я знаю, почему ты пришел сюда — по той же причине, что и я.
— О чем это ты? — прошептал первый. — Чего ты хочешь?
— Сядь, Флик. Нет, нет не волнуйся. Неужели ты не знаешь, что тебя все так называют? — Морис, казалось, был доволен.
Я осторожно слушал в течение получаса, как он то подтрунивает, то льстит собеседнику, стараясь поставить его в затруднительное положение. Вошедший в комнату первым, как я понял, был Джорджес Пипе; глава сил безопасности диктатора. Второй был военно-гражданский советник бюро Пропаганды и Образования. Пипе, казалось был не слишком умен, как он сам о себе думал, планируя переворот с целью смещения Байарда. Морису было об этом все известно, и он только ждал благоприятный случай, сейчас он брал верх.
Пипе это не поправилось, но он смирился о этим, после того, как Морис упомянул о некоторых вещах, о чем не полагалось знать никому — о спрятанном аэроплане и тайнике с золотом, устроенном под землей в нескольких километрах от города.
Я внимательно слушал, стараясь не шевелиться и через некоторое время зуд прекратился. Пипе согласился, что он может дать список имен: он намеревался заручиться поддержкой ряда лиц, показав, что их имена занесены диктатором в перечень подлежащих чистке. Но он, конечно, не собирался упомянуть, что он сам предложил Маршалу внести этих людей в перечень.
Похоже, что я был слишком самонадеян. Внезапно разговор двух «хищников» резко оборвался и наступила тишина. Я не знал, что такое я сделал, но уже почувствовал, что сейчас произойдет. Шаги были очень тихими и наступила очень короткая пауза перед тем, как дверцы шкафа распахнулись. Я надеялся, что моя маскировка не подведет.
Я вышел, бросив холодный взгляд на Пипе.
— Ну, Джорджес, — сказал я. — Как прекрасно знать, что у тебя за душой. — Я говорил на том же французском диалекте, что и они, и приготовился к действию.
— Дьявол! — завопил Морис. Он смотрел на меня широко раскрытыми глазами. Какой-то момент мне показалось, что я очень легко смогу покинуть эту комнату. Я развернулся, сделал шаг в сторону, пистолет оказался у меня в ладони.
— Посторонись! — гаркнул я.
Пипе не обратил никакого внимания и бросился на меня. Я сдавил свое крохотное оружие и напрягся, чтобы не быть отброшенным отдачей. Раздался тяжелый удар и Пипе бросило назад, он опрокинулся на спину, раскинув руки, и больше не двигался. В этот момент Морис бросился на меня сбоку. Я отлетел к противоположной стене, упал и он оказался сверху меня. У меня в руке все еще был пистолет и я попытался было применить его. Но в голове моей гудело, а Морис был стремителен и силен как бык. Он слегка перевернул меня, держа с помощью захвата одной рукой, а другой скрутил мне руки за спиной. Тяжело дыша, он сел на меня верхом.
— Кто ты? — прошипел он.
— Я думал, что ты узнал меня, Морис, — сказал я. С максимальной осторожностью я попытался засунуть пистолет за манжет рубашки и это мне удалось. Но сколько это стоило мне усилий, не могу передать. Когда я услышал слабый щелчок, что пистолет находится в кобуре, я позволил себе расслабиться.
— Значит ты так думал, да? — засмеялся Морис. Лицо его было багровым и влажным. Он вытащил из кармана тяжелую дубинку, слезая с меня.
— Вставай, — сказал он и оглядел меня — Боже мой! Фантастика, да и только, — прошептал он, когда закончил свой осмотр. — Кто послал тебя?
Я не ответил. Было ясно, что мне не удалось одурачить его ни на один миг. Я страстно хотел узнать, что было у меня не так. Но все же, казалось, Морис находил мою внешность довольно интересной. Он подошел поближе и рассчитанным движением резко ударил меня по шее. Он мог бы сломать мне шею этим ударом, но то, что он сделал, было больнее. Я почувствовал, как кровь брызнула из моей полузажившей раны. Он увидел это и, казалось, на миг ошеломило его. Но затем его лицо прояснилось.
— Прости меня, — сказал он скаля зубы, — В другой раз я попробую ударить в другое место. И отвечай, когда тебя спрашивают.
В этом голосе было что-то злобное, выражение его лица живо напомнило мне выражение лиц тех, кто нападал на летний дворец в Империуме. Эти люди уже повидали ад на земле и больше уже не могли быть полностью людьми.
Морис смотрел на меня оценивающе, похлопывая дубинкой по ладони.
— Я думаю, — сказал он, — нам нужно немного поговорить кое о чем в другом месте. И держи руки на виду!
Глаза его бегали из стороны в сторону, по-видимому, отыскивая мой пистолет. Он был очень уверен в себе. Его нисколько не беспокоило, что он не заметил его. Он не хотел надолго оставлять меня без присмотра, чтобы более основательно поискать пистолет.
— Держись поближе, бэби, — сказал он. — Вот так. Иди рядом, спокойно и легко.
Я держал руки слегка приподнятыми и последовал за ним к телефону. Он не был таким уж умелым, как считал себя: я мог бы в любой момент убрать его. Но что-то смутно говорило мне, что лучше еще некоторое время побыть с ним в надежде разузнать побольше.
Морис поднял трубку и что-то тихо сказал в микрофон, не отрывая от меня взгляд.
— Через сколько времени они будут здесь? — спросил я.
Морис прищурился, не отвечая. Трубку он уже положил на рычажки.
Я решил тоже промолчать.
Наконец, он не выдержал и со смехом произнес:
— А зачем тебе знать, мальчик, через сколько времени мои друзья придут сюда?
— Может быть, нам тогда хватит времени заключить сделку, — сказал я.
— Да, — кивнул головой Морис, — мы можем заключить прелестную сделку. Ты будешь петь громко и внятно и тогда, возможно, я скажу своим ребятам, чтобы они покончили с тобой побыстрее.
— Морис! Неужели ты настолько глуп? Ведь сейчас у тебя в руках козырной туз. Не трать же попусту его на толпу.
Советник снова похлопал дубинкой по ладони.
— Что у тебя на уме, бэби?
— Я думаю о тебе, — сказал я. Думать приходилось быстро. — Держу пари, что ты никогда не знал, что у Брайана есть брат-близнец. Он, правда, полностью порвал со мной, хотя я думаю, что сейчас…
Глаза Мориса заблестели.
— Дьявол, — прошептал он, — Но ты, видно, уже давно не видел своего любимого братца, как я посмотрю?
Он осклабился. Мне очень захотелось узнать, что именно так смогло его рассмешить.
— Давай уйдем отсюда, — предложил я. — Нам надо переговорить друг с другом с глазу на глаз. Здесь это невозможно, так как скоро сюда придут ваши друзья.