-->

Брод Рэда Ханрахана

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брод Рэда Ханрахана, Прозоров Александр Дмитриевич-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Брод Рэда Ханрахана
Название: Брод Рэда Ханрахана
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 188
Читать онлайн

Брод Рэда Ханрахана читать книгу онлайн

Брод Рэда Ханрахана - читать бесплатно онлайн , автор Прозоров Александр Дмитриевич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

На кружку горячего кла и несколько свежеиспеченных сладких булочек его все-таки удалось уговорить.

Во дворе Холда уже были расставлены столы с кла и легкими горячими и холодными закусками; готовившееся тут же во дворе жареное мясо предвещало роскошное пиршество.

- Маири, теперь, когда мы немного освежились с дороги, - заговорила Сесилия, - почему бы тебе не познакомить меня и Джу со своим хозяйством?

- Мы предупредим вас, прежде чем запереть снаружи, - жизнерадостно воскликнул Рэд, демонстрируя Полу, Зи и Франческо сделанные приготовления и то, как удачно Петр Чернов установил дверную коробку в каменный проем.

Рэд прищурился на солнце, и Пол вопросительно посмотрел на него.

- Зорка и Шон сказали, что прибудут сюда посмотреть, как мы установим дверь, и останутся с нами на праздничный ужин. И... - Рэд помолчал, переводя взгляд с Онголы на Бендена. - Как только мы начнем собирать достаточный урожай, я планирую отсылать Вейру часть всего, что мы выращиваем и производим. У них хватает дел и без того, чтобы заниматься хозяйством.

- О да... - Пол потер затылок, стараясь ни с кем не встречаться глазами. - Пока что они доставляют нам свежее мясо и плоды, когда летают на юг кормить драконов. Я не знаю, сколько времени еще продержатся островитяне Йерне, - Пол суховато усмехнулся, - но, как вы понимаете, это не слишком удобно.

- Скажи мне, Пол, - заговорил Рэд, наклоняясь к уху Бендена; в его глазах поблескивали смешливые огоньки, - а островитяне сейчас на собственном обеспечении, или Логоридесы и Галлиани периодически чего-то недосчитываются в своем хозяйстве?

- Ну, понимаешь ли, я никогда не спрашивал об этом, - ответил Пол, глядя на Рэда с самым невинным видом.

- Однако ж, как бы то ни было, - продолжал Рэд, - крылатые всадники не должны сами добывать для себя продовольствие. Холд должен снабжать тот Вейр, который его защищает.

- Я тоже буду платить свою десятину, - проговорил Зи Онгола; его глубокий голос прозвучал так торжественно, словно он давал клятву.

- Смерть Алианны показала всему Форту, как много мы требуем от этих молодых мужчин и женщин, - продолжал Пол. - Они же, со своей стороны, прекрасно справляются с трудностями. Я уже имел случай обсудить с Шоном проблему обслуживающего персонала; он предложил, чтобы мы послали к ним старших воспитанников, и те смогли бы взять на себя хозяйственные заботы. Они также станут новыми кандидатами на Запечатление. Я заставил Джоэла выделить достаточно припасов, чтобы новые люди не стали обузой для Вейра. У них есть место. У нас - множество людей... - Он снова усмехнулся. - Мать Алианны останется там, чтобы помочь в воспитании внуков. Она вдова, а Вейр, по ее уверениям, нуждается в твердой хозяйской руке. У всадниц королев не слишком много времени, особенно когда их королевы заняты будущим выводком...

- Мне кажется, что хотя бы одна королева обязательно находится в пещере Рождений со своими драгоценными яйцами, - хмыкнул Рэд.

- А это означает, что количество драконов растет, так что они вполне смогут защитить четыре Холда, - с оправданной гордостью ответил Пол. - Может быть, и больше, если понадобится. Телгар говорит, что хотел бы обосноваться поблизости от рудных залежей Восточного хребта. Он сделал все, что мог, улучшая кроличьи садки Форта.

Голос его звучал ровно, но он улыбнулся, давая понять, что слова о "кроличьих садках" были шуткой.

Рэд задумался о том, было ли его переселение благом для Форта и станет ли таковым грядущее переселение Онголы.

- Полагаю, ты и Онгола дали всем нам надежду и вдохновили нас. Несмотря на то что Джоэл боится, как бы не истощились запасы Форта, большая часть его запасов и оборудования не понадобилась бы никогда, если бы не вы, - снова усмехнулся Пол, - и вряд ли понадобится снова. Мы переключаемся на более низкий технологический уровень, базирующийся на том, что есть в наличии здесь, а не на том, что было у нас прежде. В конце концов, именно в этом и состояла задача колонии на Перне. Тебе, как и Пьеру, удалось с минимальными ресурсами создать вполне достойные условия: стоит только посмотреть, чего ты добился здесь за один год. - Пол жестом обвел великолепный фасад. Определенно пришло время, когда мы не можем больше прятаться в Форте; нам следует начать расселяться по планете. Я буду рад увидеть новые свидетельства мужества и отваги наших людей, в особенности после тягот, принесенных Падением Нитей, и ужасных потерь, которые мы понесли в год Лихорадки.

- Похоже, вас решили посетить не только Шон и Зорка, - заметил Онгола, прикрыв глаза ладонью от солнца и вглядываясь в небо.

Обернувшись, собравшиеся увидели драконов - золотых, бронзовых, коричневых, синих и зеленых драконов, опускающихся на скалы Холда; Рэду оставалось лишь надеяться, что они сделают это достаточно осторожно, чтобы не повредить солнечные батареи.

- Чем больше, тем веселее, - рассмеялся он. - Прекрасное зрелище, не правда ли?

- Но где же всадники? - спросил Зи.

- Не хотел снова пугать ваших животных, Рэд, - проговорил Шон, приближаясь к Холду вместе с Зоркой, несшей на руках младенца. Позади них шли другие всадники. - Мы хотели приветствовать вас, и половина крыла показалась нам достаточным эскортом.

Последними появились женщины: Маири и те, кого она увела посмотреть на обустройство Холда.

- Теперь я понимаю, почему ты настаивал на том, чтобы мы вырубили лестницы в камне, - говорила Маири, пытаясь забрать своего внука у Зорки. Не только для того, чтобы обслуживать солнечные батареи. Обычные деревянные лестницы такого не выдержали бы. - Она обернулась к Сесилии. - Мы только-только все вычистили, и тут он занялся своей каменной лестницей, так что пришлось заново убирать каменную крошку и пыль... Ну, разве он не прелесть, Зорка? Как вы его назвали?

- Эзремиль, - ответил Шон, слегка выделив первый ударный слог. В имени сына он решил объединить имена двух героев колонии.

На глаза Маири навернулись слезы:

- Какая прекрасная память о них!..

- Воистину! - Джу Аджай-Бенден всхлипнула, потом рассмеялась. - Так гораздо лучше, чем если бы малыша просто назвали в честь Эзры или Эмили. Нам следует чаще использовать такие, истинно пе-ринитские, имена!

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название