Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.10
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.10 читать книгу онлайн
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.10
В очередной книге Кира Булычева представлены детские приключенческие и фантастические повести, написанные в течение 35 лет - практически всего творческого пути писателя, - начиная с первой художественной книги "Meч генерала Бандулы" (1968) и заканчивая последними работами, вышедшими уже после смерти автора: "Убежище" и "Другое детство" (2003).
Фантастический роман "Убежище" впервые публикуется в полном объеме и авторской редакции.
Содержание:Том 10. Два билета в ИндиюМеч генерала Бандулы (повесть), c. 5-190Два билета в Индию (повесть), c. 191-240Геркулес и гидра (рассказ), c. 241-278Звездолет в лесу (повесть), c. 279-340Черный саквояж (рассказ), c. 341-371Фотография пришельца (рассказ), c. 372-396Инопланетяне (рассказ), c. 397-434Речной доктор (повесть), c. 435-478Детки в клетке (сказка), c. 479-499Кровавая Шапочка, или Сказка после сказки (сказка), c. 500-534Синдбад-мореход (рассказ), c. 535-548Наездники (повесть), c. 549-651Убежище (роман), c. 652-919Другое детство (повесть), c. 920-958
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Взрослые ушли вперед по платформе, а Игорь продолжал расспрашивать журналиста:
— А чего же Россия не помогла бирманцам?
— Ну, во время первой войны очень мало кто в России и знал о существовании Бирмы, Россия была очень далеко. Подумай, между Бирмой и Россией лежат Гималайские горы, Индия, леса, реки — тысячи километров.
— А потом?
— Что — потом?
— А во время других войн с Англией? Ведь тогда мы уже знали о Бирме.
— Ты, Игорь, все время путаешь тех, кто управлял Россией, с теми, кто в ней жил. Многие русские протестовали против покорения Бирмы. Например, великий химик Менделеев даже написал русскому царю письмо с просьбой вступиться за Бирму. Но царь не хотел портить отношения с Англией. Понятно?
— Понятно. А что было потом?
— Ну, это долгая история. Много лет Бирма была английской колонией. Бирманцы не раз восставали против своих хозяев. Вот именно здесь, на склоне шведагонского холма, проходила в тридцать шестом году забастовка студентов университета. Здесь же находится мавзолей, в котором похоронены борцы за независимость Бирмы. Их убили в тысяча девятьсот сорок седьмом году, за полгода до того, как Бирма снова стала свободной… Но сейчас пора ехать дальше. Давай догонять наших.
Потом экскурсанты побывали в центре Рангуна, посмотрели монумент Независимости, порт, в который приходят корабли со всего мира, привозят разные товары и увозят рис и тиковое дерево.
Вернулись с экскурсии поздно, и вот Игорь никак не может придумать, как описать этот замечательный день в письме.
— Игорь, ужинать будешь? — спрашивает мама из соседней комнаты. — А то сегодня в посольстве кино, надо спешить.
Игорь с облегчением отложил письмо и решил, что закончит его в следующий раз.
6. Зеленая змея
На строительство Игорь попал куда раньше, чем надеялся. В школе проходила дезинфекция, и уроков не было. Игорь еще с вечера сказал отцу:
— Ты обещал как-нибудь взять меня с собой на работу.
— А что, ты свободен завтра?
— Да, уроков не будет.
— Понимаешь, у меня с утра совещание. Не знаю, как быть.
Игорь не успел даже расстроиться, как Володя Зеленко предложил:
— Пускай со мной поедет. Мне завтра все равно надо быть на площадке.
— А я за ним присмотрю, — сказал Шурыкин, который играл в это время с отцом в шахматы. — Пусть пожарится на нашем солнышке.
— Что я, солнца бирманского, что ли, не видал? — спросил Игорь.
— Видать-то видал, да на строительстве оно особенное… Ваш ход.
— Получишь еще солнечный удар, — заволновалась мама.
— Я возьму пробковый шлем у Володи. Он обещал, — сказал Игорь.
— Ничего с парнем не случится, — заметил Шурыкин. — Я, кажется, проигрываю ладью.
Он был очень серьезным человеком, этот Шурыкин. Игорь его немного побаивался, а мама безусловно доверяла ему в вопросах гигиены и медицины. У Шурыкина была медицинская энциклопедия и еще справочник по тропическим болезням. А когда кто-нибудь покупал фрукты, Шурыкин сам обливал их марганцовкой, потому что лучше всех знал «консистенцию».
Игорь прошел в комнату к Зеленке и взял пробковый шлем, чтобы Володя нечаянно не передумал.
Поехали на «газике» вместе с Мишей. Миша всю дорогу пел песню про то, что провожают пароходы совсем не так, как поезда. Правда, он знал очень мало слов и мотив у него получался каким-то бирманским, но зато Миша был уверен, что всем доставляет большое удовольствие.
Ехали по улице Кокайн, мимо индийского храма, текстильной фабрики, мимо буддийских монастырей, маленьких гаражей и кузниц, из которых доносились перестук молотков и лязганье. У бирманской школы остановился автобус, и из него высыпали гурьбой ребятишки в одинаковых синих юбках и белых рубашках.
И тут дома кончились, и вдоль дороги потянулся обширный, изрытый машинами пустырь. С краю пустыря виднелось несколько бараков, обшитых тростниковыми матами. У бараков стояли машины. Игорь уже знал некоторые из них. Вот бежевая «Волга» начальника строительства Агаханова, Игорь знаком с его шофером Витей, хорошим парнем, который дальше всех ныряет в посольском бассейне. Вот стоит «Победа» на высокой подвеске. На ней приезжают инженеры из управления. Вот новенький «Москвич» — это, наверно, торгпред приехал. Вот еще «газик» — на нем ездит Паплиян, который заведует снабжением. «До чего быстро ко всему привыкаешь! — решил Игорь. — Двух месяцев не живу, а уже свой человек».
Игорь прошел за Володей и Шурыкиным в барак.
В большой прохладной комнате, где собирались советские специалисты перед тем, как выйти на площадку, было людно. Многих Игорь знал.
— Династия строителей? — спросил кто-то.
— Пора начинать, пора, — сказал Паплиян. — Мальчик должен помогать отцу.
— Идем со мной, — сказал Шурыкин, — мне экскаватор из портиса привезли. Пускать будем.
Шурыкин думал, что если будет приставлять к словам иностранные окончания, то его бирманцы лучше поймут. Поэтому он и говорил: экскаваторис, портис, бульдозерис и так далее.
— Хочешь, чтоб переводчик у тебя был? — спросил Паплиян. — Мы знаем, что мальчик говорит на английском языке, и мы знаем, что переводчиков не хватает, а Зеленко опять уйдет по своим делам. Я думаю, мальчику будет интереснее пойти со мной на базисный склад.
— И заодно поговорить со снабженцами по-английски?
— Я плохо говорю по-английски. — Игорь замер от гордости и страха.
— Да мы шутим, — сказал Шурыкин. — Надень шлем. Не велик?
— В самый раз. — Игорь надел шлем так, чтобы уши отогнулись и не давали шлему упасть на глаза, и пошел на площадку с Шурыкиным.
Площадка была похожа на маленькую пустыню. Бульдозеры сровняли землю, срезали траву, и теперь прожорливые экскаваторы рыли канавы, а вокруг них разгуливали смерчики. Смерчи поднимали к раскаленному небу пыль, обрывки газет и высохшие банановые листья. Игорь не обращал на пыль и жару никакого внимания. Он смотрел на машины, на геодезистов, пытающихся разглядеть в пыли свои рейки, на буйволов, которые непонятно почему оказались на площадке и медленно шли, не глядя на бульдозеры и самосвалы.
— Там, за площадкой, у них пруд. Привыкли в нем купаться, — сказал Шурыкин.
Новый экскаватор стоял у небольшого, еще не срытого холма. Рядом с ним росла куща бамбука, и в тени ее, почти прозрачной, сидели два бирманца. Один из них, в замасленном комбинезоне, протирал ветошью подшипник, а другой читал газету.
— Гуд морнинг, — сказал Шурыкин, потом вспомнил и добавил: — Ней каундела?
— Каунде, каумбари, — сказали бирманцы.
— Это я по-бирмански выучил приветствие, — сказал Шурыкин. — Сейчас Зеленко придет, обещал. Мне кое-что объяснить им нужно. А пока знакомься.
Молодой бирманец, который читал газету, оказался механиком, и звали его Маун У. Второго, экскаваторщика, Ко Эй.
— Сынишка это нашего прораба, Исаева. Ну, прорабис, понимаешь? Вот елки-палки. Игорек, ты ему сам объясни, мол, отец мой прорабис, а я его сын и обучаюсь в неполной средней школе.
— Мой отец здесь работает, — сказал Игорь по-английски.
В рыжем мареве возникла фигура Зеленки. Он был единственным из строителей, кто не менял цвета от пыли, потому что сам был рыжим. Только теперь его волосы и лицо стали одного цвета. Зеленко с Шурыкиным и бирманцами отошли к машине, а Игорь снял пробковый шлем и вытер пот. «Надо учить бирманский. Сегодня же начну. И иногда буду работать переводчиком. И еще надо будет практиковаться в английском языке. С Джонни, что ли, познакомиться поближе? Для практики».
Игорь подошел к экскаватору. Тот был такой голубой и новенький, что пыль на него не смела садиться и кружилась вокруг.
Игорь щелкнул по блестящей гусенице. Интересно, пойдет машина или нет? Наверно, пойдет. Шурыкин очень опытный механик и знает все марки машин. Он и в Болгарии работал, и на Куйбышевской ГЭС. А еще раньше — в Магнитогорске.
— Скажи ему, — кричал Шурыкин, чтобы перекрыть шум мотора, — скажи ему, что это — скорость! Скорость. Переведешь?