Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6 читать книгу онлайн
Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6
Серия повестей и романов о приключениях отважного агента Интер-Галактической полиции великолепной Коры Орват продолжается. На этот раз агенту 003 предстоит оказаться в куриной шкуре, отыскать драконов и разгадать тайну Зеркала Зла. Впервые под одной обложкой с уже известными широкому кругу читателей произведениями публикуется повесть "Исчезновение профессора Лу Фу", ранее выходившая лишь в периодике.
Содержание:Том 6 Последние драконыВ куриной шкуре (повесть)Предсказатель прошлого (повесть)Последние драконы (повесть)Исчезновение профессора Лу Фу (повесть)Зеркало зла (роман)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Простуженный? – удивилась Мэри-Энн. – Ты откуда знаешь?
– Потому что у него с утра зуб болит.
– Какой еще зуб?
– В коленке, – сказал сообразительный Майкл. – Ты что, не знаешь разве, как у нас здесь полицию любят? – Сообразительный мальчик закрыл тетрадь. – А что на самом деле было?
– На самом деле ничего не было. Так что собирай, Мэри-Энн, на стол.
Они сидели за столом, пили чай, когда пришли двое полицейских. Одного из них Дороти знала, он всегда ходил в этих местах, знал всех, и его все знали.
Этот полицейский по фамилии Браун, медленный, низколобый, одетый похоже на тех, кто преследовал Дороти, но все же не так – у полицейских была единая одежда и особого рода высокие шляпы, спросил от двери, отклоняя голову от лампы, которую держала Мэри-Энн.
– Это на вашу дочку, миссис Форест, напали?
– Да, а вы откуда об этом знаете?
– В таких случаях послушный горожанин должен обращаться в полицию, а не прятаться дома и не пить чай.
– Хотите чаю, сержант Браун?
– Не говори глупостей, я нахожусь при исполнении служебных обязанностей.
– Так, может, ваш спутник разделит с нами трапезу?
– Где твоя Дороти?
– В комнате.
– Мне надо поговорить с ней.
Браун вошел в комнату, там сразу стало тесно. Садиться он не стал. Его спутник выглядывал через плечо.
– Значит, на вашу девочку напали? – спросил Браун.
– Да, – сказала Дороти, опередив остальных. – На меня напали. Хорошо, что я успела до паба добежать. Там меня мужчины встретили.
– Какие мужчины? – спросил полицейский из-за спины Брауна. Браун наморщил низкий лоб – он был недоволен, он-то знал, что ответа на этот вопрос быть не может. Мало ли кто были джентльмены, которые встретили Дороти.
– А кто на тебя напал? – спросил Браун.
– Там было темно, – сказала девушка, – а я так перепугалась. Поставьте себя на мое место, сэр.
– Мне трудно это сделать, – сказал второй полицейский. – Но, наверное, ты кого-то узнала у дверей паба.
– Не узнала она никого, – отмахнулся Браун. – Откуда ей. А ты, Фан, давно пришел?
– Моя давно пришла. Давным-давно, – быстро ответил горбун. – Сижу, чай пью, тут Дороти прибежала, вся рваная, какая бедная девочка, все ее бьют! Ах, как нехорошо. – Акцент у него был вдесятеро сильнее, чем обычно.
– Давно он пришел? – спросил Браун у Мэри-Энн.
– Наверное, час назад. Или больше.
– Больше, мама, – с невинной рожицей вмешался в разговор юный Майкл. – Еще светло было, как мистер Фан к нам пришел.
– Правильно, – сказал Фан. – Еще совсем светло было. Фонари не зажигали.
– А кто эти люди были? – спросила Дороти. – Вы их поймали?
– А там был не один? – искренне удивился Браун. Но, оказывается, ему в пабе совсем мало рассказали. О том, кто бежал вторым, забыли сказать.
– Их было двое по крайней мере, – сказала Дороти. – Один за мной бежал и гнал на второго. А тот, в цилиндре, стоял у большого вяза и ждал меня.
– И что же было дальше?
– Я так быстро бежала, что успела добежать до паба.
– Не лги! Он бы придушил тебя на пороге.
– Когда я добежала до паба, оттуда вышли несколько человек. Они были пьяные, они пели песни.
– И ты позвала на помощь?
– Я позвала на помощь, – с готовностью согласилась на подсказку Дороти.
– А тот, который бежал за тобой, испугался.
– Не знаю, – сказала Дороти. – Он исчез. Больше я его не видела.
Браун и его напарник потоптались еще в дверях, потом ушли. Так и не сказав, кто был тот человек или люди и что с ними сталось. На прощание Браун велел Форестам, всему семейству, быть осторожными и, если можно, вообще уехать из Лондона. Он не шутил. А Фану сказал, что подозрение с него не снимается. Фан стал спрашивать: подозрение в чем? Но Браун не ответил и сказал, что если фокусник понадобится полиции, его вызовут в участок.
Обо всем остальном они узнали вскоре после того, как ушла полиция. Через несколько минут постучал зеленщик, сын зеленщика, и рассказал, что тот, которого уложил на землю Сэмми, сам поднялся и смотался еще до появления полиции.
Своего напарника он не звал и не искал, и никто не сказал ему, что напарник лежит зарезанный ярдах в пятидесяти от него, в нише между двумя домами. Его-то и нашла полиция – ее вызвали, как только нашли тело. Никто не знает, кто зарезал того, тяжелого, с одышкой. Никто из тех, кто был в пабе, этого не сделал. И не мог сделать – все были на виду друг у друга.
Дороти трясло. Так бывает – перепугаешься, а страх приходит позже.
Мать велела ей идти спать, но Фан сказал, что ему нужно с Дороти поговорить. Ведь она послезавтра отплывает.
Мэри-Энн сказала, что после этого приключения, вернее всего, Дороти не возьмут в Ост-Индию. А заберут в полицию.
– Нет, – уверенно ответил Фан, – никто не подумает, что Дороти могла зарезать здоровенного и вооруженного мужчину. И кому нужна ваша Дороти?
– Вот это меня и пугает. – Мэри-Энн посмотрела на горбуна со значением, Дороти перехватила взгляд, но не поняла. – Будем надеяться на лучшее. Нам ведь очень нужно, чтобы Дороти все же отплыла на «Глории».
Тут Мэри-Энн стала отправлять Майкла спать, а тот сопротивлялся, ему было интересно, о чем будут разговаривать взрослые. К тому же рядом с их домом произошло убийство… Мать дала слово Майклу, что его возьмут на проводы Дороти и даже сама Мэри-Энн попросит взять его на борт и посмотреть, в какой каюте будет плыть Дороти.
Наконец Майкл подчинился.
– Осталось еще одно дело. Из-за него я к вам сегодня и пришел, – сказал Фан.
– Вы шли к нам по делу? – В голосе Дороти прозвучало разочарование.
– Ты хотела бы, чтобы все было иначе?
– Разумеется. Я хотела бы, чтобы вы меня защищали, дядя Фан, – сказала Дороти. – А оказывается, что все произошло случайно.
– Давай тогда встретимся на полдороге, – ответил горбатый фокусник. – Считай, что я шел по делу, но заодно решил встретить тебя и проводить незаметно, потому что боялся опасности для тебя.
– Вы подозревали?
– Да.
– Значит, вы могли знать, кто они такие?
– Я мог подозревать, – сказал Фан.
– А мне можно знать?
– Нет. Потому что…
– Никаких потому что! – вмешалась Мэри-Энн. – Фан боится, что некто в Ост-Индской компании не хочет, чтобы ты была на «Глории».
– Я? Я кому-то могу помешать?
– Если им есть что скрывать на борту «Глории», то они замышляют недоброе против Рангуна, против королевства Ава.
– Но я-то при чем?
– В твоих жилах течет кровь благородных лигонцев, подданных королевства Авского. И как говорится, чем черт не шутит…
– Конечно, это маловероятно, – вмешался Фан. – Это только мое подозрение. Я хотел передать с тобой письмо одному человеку в Рангуне. Просто передать. Моему родственнику. Но теперь я боюсь.
– Нет, вы не бойтесь, дядя Фан, – сказала Дороти. – Вы мне не доверяете?
– У меня нет выхода, – спокойно ответил Фан. Он не стал спорить с девушкой. – И если чужой прочтет письмо, он ничего не поймет.
– Где письмо? – спросила Дороти.
– Тебе его не надо видеть, – ответил горбун. – Чем ты меньше знаешь, тем меньше сможешь рассказать. Мать зашьет письмо в твою ночную юбку.
– В полосатую, – добавила Мэри-Энн.
– Мать сказала это, чтобы ты пореже надевала ее и не вздумала ее стирать, – сказал горбун.
Все засмеялись.
Дороти спросила:
– А на чем будет написано письмо?
– На тряпочке, конечно же, на тряпочке – что же еще можно вшить в край ночной рубашки? И если будешь тонуть…
– Не смей! – Мэри-Энн кинулась на Фана с кулаками. – Ты что, сглазить хочешь?
Горбун отскочил в угол.
Мэри-Энн принесла рубашку, нитку, иголку и принялась вшивать в край тонкую тряпочку с несколькими короткими словами.
– А кому я ее отдам? – спросила Дороти.
– Это тебе придется запомнить. Сейчас мы с тобой выучим, а перед отплытием мать повторит. Хорошо?
– Говорите.
– Запомни: пагода Шведагон. Шве-да-гон. В Рангуне. На восточном склоне холма, на котором выстроена пагода, есть монастырь Священного зуба Будды. В монастыре найдешь настоятеля, его зовут У Дхаммапада. Ему ты передашь письмо и ответишь на все его вопросы.
