Звездный король. Фантастические романы
Звездный король. Фантастические романы читать книгу онлайн
Сколь невероятны ни были бы миры, созданные воображением одного из величайших мастеров американской фантастики Джека Вэнса, в них нельзя не поверить. Все эти романы писались с единственной целью — захватить внимание читателя, пленить его каскадом удивительных приключений. И автору это удалось в полной мере.
Классика фантастики, шедевры занимательности.
Содержание:
Вечная жизнь (роман), стр. 3-152
Дома Исзма (повесть), стр. 153-230
Сын дерева (повесть), стр. 231-308
Звездный король (роман), стр. 309-464
Глаза другого мира (роман), стр. 465-624
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Герсен продолжал наблюдать за всеми троими. Один Деттерас откровенно показал свое раздражение. Келле, очевидно, расценивал эту поездку как краткую отлучку. Уорвин сохранял вид спокойной отрешенности.
Герсен встал и уже около двери сказал:
— Значит, встречаемся в космопорте, джентльмены. Ну, скажем, в семь часов. Я принесу записи, а один из вас должен принести дешифратор.
Все молча согласились с ним, и Герсен вышел.
5
По дороге в Авенту Герсен напряженно размышлял. Чего можно ждать от этих троих, один из которых — Аттель Малагате? Было бы совсем не глупо принять определенные меры предосторожности — этому его научил еще дед, человек методичный, который без устали трудился над тем, чтобы его внук научился сдерживать присущую ему тягу полагаться на импровизацию.
В гостинице Герсен проверил свои пожитки и кое–что отобрал, затем он все упаковал и выписался из отеля. Удостоверившись, что за ним нет слежки, он пошел в ближайшее отделение Объединенной Службы Доставки, одной из грандиозных общественных компаний с агентствами, разбросанными по всей Ойкумене. В киоске он просмотрел каталоги, которые предлагали ему на выбор миллион изделий, производимых тысячами поставщиков. Сделав свой выбор, он нажал кнопку заказов и пошел к прилавку.
Здесь пришлось подождать три минуты, пока автоматическая система рылась среди полок огромного подземного хранилища. Вскоре на ленте конвейера показался заказанный Герсеном механизм. Он осмотрел его, расплатился с клерком и на метро отправился в космопорт. У дежурного он справился о местонахождении университетского корабля. Дежурный вывел его на террасу и указал на длинную шеренгу больших и малых кораблей.
— Видите, сэр, красно–желтую яхту с платформой сбоку? Хорошо… отсчитайте три корабля вправо от нее. Первый типа СД–16, затем старая «Парабола», а затем зелено–голубой корабль с большим куполом для наблюдений. Это он и есть. Он отправляется сегодня, не так ли?
— Да. Около семи часов. Откуда вам это известно?
— Один из членов экипажа уже на борту. Мне пришлось пропустить его.
— Понятно.
Герсен вернулся вниз, на поле, пешком прошел вдоль рядов космических кораблей. Незаметно встав на корпус соседнего корабля, он внимательно осмотрел университетскую яхту. У нее были характерные очертания и довольно замысловатая эмблема на носу. В глубине сознания Курта шевельнулась неясная мысль — где–то он уже видел этот корабль… Где? На планете Смейда, на посадочном поле, зажатом между горами и черным океаном? Неужели именно этим кораблем пользовался Звездный Король?
В одном из смотровых окон мелькнула фигура человека. Когда она исчезла из виду, Герсен постарался как можно быстрее пересечь пространство между двумя кораблями.
Он осторожно дотронулся до входной двери — она слегка отодвинулась. Он вступил в переходную камеру, оттуда через прозрачную панель был виден главный салон корабля. Сутиро с Саркоя возился с каким–то предметом, прикрепляя его к нижней стороне одной из полок.
Герсен ощутил жестокую радость и безумную ненависть, которая, взорвавшись, охватила все его тело. Он попробовал внутреннюю дверь, она была заперта изнутри. Существовала, однако, аварийная рукоятка, с помощью которой можно было открыть дверь, если давление внешней атмосферы и внутри корабля в шлюзе были одинаковыми. Герсен попробовал аварийную систему.
Раздался хорошо различимый щелчок, но внутри корабля все было тихо. Не осмеливаясь взглянуть через панель, Герсен приложил ухо к двери. Бесполезно — никакой звук не мог бы проникнуть через дверь из толстого проката. Он подождал минуту, а затем осторожно заглянул внутрь.
Сутиро ничего не слышал. Он ушел в переднюю часть салона и теперь приспосабливал что–то внутри подпорки. Его тяжелая плоская голова была наклонена вниз, зубы крепко сжаты.
Герсен проскользнул через дверь и вошел внутрь с энергометом, нацеленным на крупную квадратную пряжку на поясе Сутиро.
— Достопочтенный Сутиро, — сказал Курт. — Я даже не смел мечтать, что получу от нашей встречи такое удовольствие.
Коричневые глаза отравителя обалдело моргали. Но он быстро пришел в себя и улыбнулся.
— Я ждал, что вы придете, сэр.
— Серьезно? А зачем?
— Я хотел продолжить наш вчерашний разговор.
— Мы говорили о Годогме, длинноногом ходоке с колесами на ступнях. Вот он и пересек тропу вашей жизни, Сутиро. Вы уже никогда не сможете наслаждаться жизнью, разъезжая в своем фургоне по степям родного Саркоя.
Сутиро оцепенел, меряя взглядом Герсена.
— Что случилось с девушкой? — как можно мягче спросил Курт.
Сутиро задумался и, очевидно, отверг мысль, что он может сейчас изображать оскорбленную ненависть.
— Ее забрал Красавчик.
— При вашем попустительстве. Где она сейчас?
Сутиро пожал плечами:
— Ему было приказано убить ее. Почему — я не знаю. Мне говорят очень мало. Но Даске не убьет ее до тех пор, пока полностью не наиграется. Он — кнехт, — Сутиро усмехнулся, довольный этим сравнением Даске с непристойно плодовитым зверьком на Саркое.
— Он покинул Альфинор?
— Разумеется, — Сутиро, казалось, был удивлен наивным вопросом Герсена. — Скорее всего, он отправился на свою планетку.
Он сделал двусмысленный жест и придвинулся на несколько дюймов к Курту.
— Где эта планета?
— Ха! Неужели вы думаете, что он раскрывает мне такие секреты? Или кому–нибудь еще?
— В таком случае я должен попросить вас отодвинуться назад.
— Тьфу! — прошептал Сутиро. — Я и так могу отравить вас в любое мгновение, когда захочу.
Легкая усмешка искривила губы Герсена.
— Но я уже отравил вас раньше.
Сутиро поднял брови:
— Когда? Вы ни разу не подходили близко ко мне.
— Вчера вечером. Я прикоснулся к вам, передавая салфетку. Взгляните–ка на тыльную сторону своей правой кисти.
Сутиро, онемев от ужаса, смотрел на красный рубец.
— Клюс!
Герсен кивнул:
— Да, клюс! Яд, не имеющий противоядия.
— Но почему вы сделали это со мной?
— Вы заслужили таком конец.
Сутиро, как леопард, метнулся вперед, но из дула энергомета вылетел бело–голубой сноп энергии. Сутиро упал на палубу, не отрывая глаз от Курта.
— Лучше плазма, чем клюс! — прохрипел он.
— Нет! Вы умрете от клюса.
Сутиро мотнул головой.
— Нет, пока при мне мои яды.
— Годогма призывает вас, Сутиро. И, значит, сейчас вы скажете правду, не так ли? Вы ненавидите Хильдемара Даске?
— Да, я его ненавижу, ненавижу! — Сутиро, казалось, был удивлен, что кто–то усомнился в его отношении к этому зверю.
— Я убью вашего друга.
— Многие хотели бы это сделать. Вы думаете, я не убил бы его, будь у меня хоть единственный шанс? — мрачно улыбнулся саркоит.
— Где же расположена его планета?
— Где–то в Глуши. Больше я ничего не знаю.
— Когда вы собираетесь встретиться с ним в следующий раз?
— Никогда. Я умираю, но Даске уготовано место в аду еще более глубокое, чем мне.
— А если бы вы были живы?
— Все равно. Я собирался вернуться на Саркой.
— Кому–нибудь известно о его планете?
— Может быть, Малагате.
— Там больше никого нет? Например, Тристано?
— Нет. Даске никого не любит и тайнами своими ни с кем не делится. Да, чуть не забыл — на его планете нет воздуха. — Сутиро съежился. — Мурашки по коже побежали. Действие яда усиливается.
— Послушайте, Сутиро. Вы ненавидите Даске. Так? И вы ненавидите меня за то, что я отравил вас. Подумайте! Вы, уроженец Саркоя, отравлены мною с такой легкостью!
— Да, я ненавижу вас, — пробормотал Сутиро.
— Тогда скажите мне, как найти Даске. Один из нас обязан убить его. Его смерть будет и отмщением за вас!
Сутиро в отчаянии затряс головой.
— Но я не могу сказать больше того, что знаю.
— Что он вам говорил о своей планете? И говорил ли он что–нибудь вообще?
— Он хвастался. Даске подлый хвастун. Его планета сурова. Только такой человек, как он сам, смог бы прижиться на ней. Он живет в кратере потухшего вулкана.
