Еловые Боги (СИ)
Еловые Боги (СИ) читать книгу онлайн
Вторая половина третьего тысячелетия дозвездной эры, год триста шестой эры звезд; освоив тропы подпространственного слоя, человечество расселилось по многим планетам. В покое и довольстве живут люди под сенью закона "O генетической сеграции граждан"; сайоники-дитмарцы ведут корабли через инфру; новая аристократия играет в политические игры, слепые ясновидящие грезят о солнце, а всемогущая корпорация "Нексус" неожиданно для всех обратила свой взор на Хель, - далекую планету-заповедник, где одичавшие потомки колонистов все еще верят во зло, что живет средь еловых лесов их суровой земли...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Проклятье, Луиза!!
...Конечно, участие в евгенической программе не предполагает сексуального контакта генетических партнеров. Все просто - у будущих родителей отбирают в лаборатории генетический материал, а дальше уже работа медиков - оплодотворенную in vitro яйцеклетку подсаживают будущей матери. Но в Лу я видел младшую сестренку с тех самых пор, как мы сдружились на занятиях по эмпатической подготовке. Она также порой в шутку называла меня "братик Крис..." а теперь Семья желает сделать нас генетическими партнерами в рамках своей проклятущей программы - и получить от нас потомство. Детей. Моих и Луизы детей!..
Я представил Лу, носящую ребенка, в котором поровну от меня и нее - и меня затошнило. Проклятая Семья, трижды проклятая евгеническая программа - плевать, что Луиза мне не родная сестра, все равно это выходит какой-то инцест!
Должно быть, эмоции, обуревавшие меня, не укрылись от Майлза:
- В чем дело, мой мальчик? Тебя не устраивает кандидатура Луизы Ксавье?
Я торопливо мотнул головой:
- Н-нет, устраивает, но...
- Но?
- Но я не уверен, что мои гены действительно столь хороши...
Должно быть, смотрелся я - уставившийся в пол, до ломоты в костях сцепивший руки и что-то невнятно лепечущий, - и вправду жалко, раз старший Флеминг как будто бы смилостивился:
- Хм... возможно, мой мальчик, ты просто еще не готов к такой ответственности? - он отечески мне улыбнулся - на лице Майлза такая улыбка смотрелось безбожно фальшиво, как если бы волк натянул на себя шкуру овцы, - В таком случае, мы, возможно, отложим этот разговор - до твоего возвращения... ах да, с Хель.
И вот тут я понял, что все, происходящее в малом зале поместья Флемингов с моего появления тут, было лишь только комедией, - игрой на нервах, разыгранной старым интриганом буквально по нотам. Потому что на слове "Хель" со Флеминга разом слетела отечески-благодушная маска - и передо мной оказался...
Глава Семьи Флеминг.
- Тебе выпала редкая честь - своими глазами узреть величайшее, после Земли Изначальной, культурное достояние человечества, - честь, выпала?! Ха! Да чтобы я поверил, что вакансия эта попалась Ито на глаза случайно, после того, как Майлз Флеминг возымел собственные интересы относительно этой планеты - три "ха"!
- Впервые в состав одной из этих экспедиций на Хель, что столь щедро финансируются "Нексусом", включили эмпата-сайоника. Это наводит на мысли...
...На какие именно мысли наводит это главу Семьи Флеминг, я даже и предположить не рискнул. Слишком разные уровни, слишком мало я смыслю в политике, а что это политика, сомнений нет - в игры попроще старший Флеминг не играет.
- ...в последнее время наша дражайшая Корпорация все пристальней интересуется этой закрытой планетой.
Меня пронзили острым взглядом сощуренных глаз:
- Вот, взгляни - и скажи, что ты думаешь.
Мне протянули планшетку - не раритет навроде итовской, а вполне современную голографическую модель, - и я недоуменно уставился на таблицу, в левой части которой были какие-то даты. Ближе к настоящему времени интервал между датами становился короче, последняя - два с половиною месяца по стандарту назад...
- Даты отправки экспедиций на Хель, финансируемых "Нексусом".
- Это же... в последние годы их отправляют все чаще и чаще? - рядом с датами я разглядел списки имен и фамилий, - с удивлением обнаружив немало знакомых, - А состав экспедиций... все меньше этнографов и культурологов, все больше специалистов из отдела генетических исследований? - весьма кстати припомнилось, что в составе моей экспедиции тоже значилось аж целых четверо генетиков. - Не понимаю. Они что-то ищут?..
Майлз Флеминг одобрительно кивнул:
- Думаю, Лекс Шанкар уже это самое "что-то" нашел - и теперь размышляет, как бы половчее к нему подступиться.
- Что нашел гендиректор Шанкар? - я был сбит с толку. Совершенно - хоть об стену бейся головой. Ну вот не разбираюсь я в политике!!
- Если б я знал, что, - меня одарили хмурым взглядом, - будь уверен, Семья Флеминг заполучила бы это первее Шанкаров. И, - голос старшего Флеминга надавил на виски, - зараза, опять, что ли, он применяет свои менталистские штучки? - Я все еще хочу заполучить это - первее Шанкаров и лично проклятого Лекса.
О-опа. Кажется, есть меткое байкальское словце для таких вот... ситуаций, - кажется, "приплыли". Горе тому неизвестному "чему-то" - если из-за него вцепятся друг други в глотки семьи Шанкаров и Флемингов, и лично гендиректор с Майлзом...
- А также первее всей корпорации "Нексус", потому что мне не слишком нравятся последние телодвижения Лекса Шанкара. Что? Не понимаешь, о чем я? Проклятье, мальчик, ты что, вообще не следишь за политикой?! - оказывается, Майлз Флеминг умеет возмущаться вполне даже искренне, - Ты же сотрудник Корпорации!..
- А что там такое... в политике? - у меня пересохло в горле, и голова, кажется, начинала болеть. На тянущее ощущение за грудиной можно было внимания вовсе не обращать - они привычно и даже почти не мешает... пока что.
- Разное там, - Майлз желчно скривил губы, затем глянул на меня, - Неважно, кстати, выглядишь, иди глотни воды, - махнул рукой в стороны консольного столика, на котором красовался старинный хрустальный графин и несколько совсем уж антикварного вида серебряных кубков, - В Ассамблее какие-то склоки, Синнабар грызется с Парфеноном из-за права на разработку толиновых лун Анахиты, и провалиться мне на месте, если это не дело рук вездесущего Лекса Шанкара, увеличиваются заказы на военную продукцию Байкала. Что еще? Со Звездным Садом обострились отношения, уже и флот их в боевой готовности, и проповедников повсюду развелось, как крыс в синнабарских трущобах - недавно только нескольких выслали с Сальватерры, - он помедлил, - и трижды провалиться мне, если и это не подстроено чертовым Лексом, - чтобы отвлечь внимание от его действий на Хель.
Я решил не пытаться казаться умнее, чем есть - и честно озвучил самый очевидный вопрос, какой только можно было озвучить по итогам всей майлзовой речи:
- Я мало что понимаю... во всяком таком, но вы, очевидно, хотите, чтоб я разузнал - что гендиректору Шанкару нужно на Хель?..
- Совершенно верно, - старший Флеминг казался довольным моею понятливостью, - И, если ты справишься с этой задачей... думаю, мы отложим - на время - наш разговор о Луизе Ксавье.
За ребрами чесалось и свербело, не хватало воздуха, и это уже становилось проблемой. Если я не приму лекарство в течение пары ближайших минут...
- Выполнить вашу задачу - значит... предать Корпорацию.
- Да, именно, - старший Флеминг спокойно кивнул.
...О-ох. Определенно, мне нехорошо.
- Если я это сделаю, то больше не смогу вернуться.
- На службу в Корпорацию - не сможешь, это верно. Но Семья с удовольствием примет того, кто оказал ей столь неоценимую услугу.
- Я, - карты на стол, - мне... мне установлен "ключ лояльности". Если в положенный срок я не явлюсь в медицинский центр при главном офисе, чтобы получить антивирус... то просто умру.
Майлз Флеминг отмахнулся:
- Ерунда. Наши врачи справятся с этой проблемой - а не справятся наши, помогут Метлинские.
Та-ак. Похоже, мы имеем заговор по меньше мере двух Семей сайоников - против семьи Шанкар и Корпорации. Вот только кто еще, помимо Метлинских и Флемингов?
И что же делать - мне, когда они начнут грызться друг с другом?..
- Я... мне нужно время, мистер Флеминг. Я...
- Конечно, конечно, - Майлз вновь нацепил на себя благодушную маску, - Иди, мальчик мой. Надеюсь, ты решишь, кому принадлежит твоя верность, до высадки экспедиции на Хель - иначе, может статься... всякое.
Надо думать, тогда мне оперативнейшим образом организуют замену. "Решишь, кому принадлежит твоя верность", ну надо же. Проклятые аристократы с их высокопарным языком. Можно подумать, если выразиться витьевато и вычурно, - удастся забыть, что смысл тут один и весьма неприглядный.