Холоднее льда
Холоднее льда читать книгу онлайн
Земля. Конец XXI в.
Человечество не только вышло в космос, но и стало осваивать его с невероятной скоростью. Планеты Солнечной системы колонизируются одна за другой. Наступает время новых сверхтехнологий — и людей, в которых генетически заложены сверхчеловеческие способности. И лучшие из этих суперлюдей — девять детей «из пробирок», чудом уцелевших после взрыва своего единственного «дома» — космического корабля-лаборатории. Но, возможно, дар одного из них станет причиной гибели человечества...
Читайте увлекательную научно-фантастическую дилогию от автора космической эпопеи «Наследие Вселенной»!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Чарльз Шеффилд
Холоднее льда
Артуру Кларку, в счет долга Европе; и команде «Вояджера», за все те великие снимки.
ПРОЛОГ
ГОД 2067 ОТ Р. Х.: УРА! ВОЙНА ЗАКОНЧЕНА
Все войны начинаются с первой схватки, первого удара, первой жертвы. Того выстрела, что слышит весь мир.
Но в каждой войне также должна быть последняя жертва — и событие, которое уносит эту жертву, может случиться уже после того, как все бои официально закончились.
«Океан» представлял собой грузовой корабль глубокого космоса, спешно переоборудованный под пассажирский транспорт. Разработанный для того, чтобы таскаться от астероидных рудников к громадным перерабатывающим заводам на орбитах Земли или Марса, этот корабль развивал максимальное ускорение менее чем в четверть земной силы тяжести. А ракета типа «искатель», которая теперь его преследовала, легко могла разгоняться с ускорением в пять «же».
Присутствие преследователя было зафиксировано при рутинном сканировании обломков Пояса, не внесенных в базы данных. Из четверых людей, следящих за сигналом тревоги в отсеке управления «Океаном», только астронавигатор Вернон Перри сразу же понял, что означает быстрое приближение «искателя».
— Я знаю, что мы не можем от него оторваться. — Лоринг Шир, старший механик, все еще спорил. — Но зачем нам это нужно? Вы же слышали радиосообщение с Земли. Война закончена!
— Ну, Верн? Что ты на это скажешь? — спросила Мими Паланс, их капитан, спешно назначенная на транспорт, когда «Океан» покинул среднего размера астероид Мандрагору. Будучи по профессии дизайнером жилищ, а теперь управляя космическим кораблем, Паланс испытывала очевидные профессиональные затруднения.
Вид у Вернона Перри был потрясенный. Именно он позвал их в отсек управления. О ракетах типа «искатель» астронавигатор знал больше любого другого на борту. И лучше всех знал, что уже является трупом. Вся эта дискуссия была бесполезна.
— Верн! — повторила Паланс, уже более резким тоном.
Перри встал.
— Не имеет никакого значения, закончена эта война или нет. «Искатели» — разумные ракеты, но режим отмены приказа в их конструкцию не заложен. Однажды нашедшие цель, они уже не теряются.
— Но почему ты уверен, что именно мы — его цель? — спросила начальник отдела личного состава. С самого начала войны это был ее первый визит в космос, и Мэри Виссуто по-прежнему была потрясена внезапным приказом бежать с Мандрагоры. — Почему его мишенью не может быть другой корабль или даже колония?
— Расчет вероятностей. — Перри указал на трехмерный дисплей с «Океаном» в качестве его движущегося центра. — В радиусе пяти миллионов километров нет никакого другого корабля или базы. Этот «искатель» направляется прямиком к нам. Нет никаких разумных оснований предполагать, что он нацелен на что-то еще.
— А почему мы не можем от него спастись?
Перри только руками развел.
— Это не ответ, Верн, — заметила Паланс. И, поскольку он опять не ответил, продолжила еще резче: — Давай, приятель, рожай. У нас на борту четверо взрослых и пятнадцать детей. Я согласна, от «искателя» нам не оторваться. Но как насчет перемены курса?
— Бесполезно.
«Мы уже мертвы, — подумал Перри. — На что ты надеешься?»
— «Искатель» — ракета, обладающая искусственным интеллектом. Он уже за нами наблюдает — всеми своими датчиками. Если мы сменим курс, он пересчитает траекторию и вычислит новую точку контакта. Если мы отключим тягу, он выследит нас по тепловому следу. «Океан» горячее любого естественного тела во всем Поясе. Ему приходится быть таковым — иначе бы мы все замерзли.
— Ну хорошо. Если мы не можем сбежать, тогда почему мы не можем спрятаться? Предположим, направиться к астероиду и укрыться за ним?
— «Искатель» все равно последует за нами. Мы не можем сбежать и не можем спрятаться.
Но как только Перри это сказал, в его оцепенелом мозгу вдруг замерцала идея.
— Что, Верн? — Мими Паланс заметила перемену его лица.
— Быть может, нам все же удастся укрыться — впрочем, ненадолго. Не слишком на это надейтесь. Спастись мы не сможем. Но мы сможем немного потянуть время.
Подойдя к пульту управления, Перри запросил банк данных эфемерид Солнечной системы.
— Мне казалось, ты только что сказал, что спрятаться мы не сможем. Тогда почему ты разглядываешь астероиды? — Лоринг Шир уже начал свыкаться с идеей неминуемой смерти, и теперь старший механик снова оказался в замешательстве.
— Мы не сможем спрятаться за одним телом. То, что нам нужно для передышки, — это целый сектор. Я велел компьютеру поискать такой, до которого мы успеем добраться, прежде чем «искатель» доберется до нас, — Перри вновь взглянул на движущуюся ракету. — К счастью, он никуда не спешит, потому что знает, что мы никуда от него не денемся.
Он нажал одну из клавиш компьютера.
— Сожмите кулаки и задержите дыхание.
— Что ты там вычисляешь, Верн? — На Мандрагоре Мэри Виссуто была слишком занята детьми и своей работой, чтобы уделять хоть какое-то внимание небесной механике.
— Группы астероидов. Астероиды постоянно движутся друг относительно друга.
Когда Мэри так и не проявила никаких следов понимания, Верн добавил:
— Пойми, они движутся, а закон средних чисел означает, что в таком случае постоянно должны формироваться и распадаться временные секторы. Весь фокус в том, чтобы найти достаточно близкий сектор, который бы нам помог. Тогда мы попробуем туда свернуть и зарыться в самую середину группы.
Перри не стал тратить время на разъяснение самой сложной части того, что он проделывал. Объекты Пояса астероидов имели самые разные размеры — от Цереры, гиганта размером в семьсот пятьдесят километров в диаметре, до свободно дрейфующих гор и даже до камешков размером с горошину. Все это, от целых миров до песчинок, двигалось по собственным сложным орбитам, определявшимся силами тяготения Солнца и планет, солнечным ветром и радиационным давлением, а также взаимным притяжением самих астероидов.
Первой задачей Верна было выбрать разумные пределы размеров. У него в компьютере имелись орбитальные параметры для всех тел Пояса диаметром более пятидесяти метров, и он установил требуемое их количество в секторе радиусом в пятьсот километров. Если компьютер не смог бы найти ничего соответствовавшего этим требованиям, Перри пришлось бы уменьшить либо число тел в секторе, либо заданный радиус. Каждый такой шаг все больше затруднял бы для «Океана» его задачу — спрятаться. И место укрытия все равно будет временным — как бы Перри ни старался. «Искатель» станет терпеливо обследовать все тела сектора, пока снова не наткнется на уникальную сигнатуру «Океана».
Двое других в отсеке управления не нуждались в объяснениях Перри, чтобы понять смысл его действий. Их взгляды были сосредоточены на дисплеях.
— Он кое-что нашел! — заметила Паланс, когда компьютер закончил. — Целых четыре сектора!
Перри пожал плечами.
— Да, но посмотри на расстояния. Про первых три штуки мы можем забыть — «искатель» поймает нас раньше, чем мы туда доберемся. Получается — или четвертый, или ничего.
— Этот сектор даже близко не подходит к нашей нынешней траектории. — Шир вглядывался в сводку. — Нам придется сжечь все горючее, чтобы сподобиться на такую перемену курса.
— Ты никогда не найдешь для этого горючего лучшего применения, — Мими Паланс уже приняла решение. — Верн, рассчитай мне новую траекторию.
— Уже готовлю. — Перри колдовал над пультом. Надежда оставалась всего лишь призрачной, но что им еще было делать? — Лоринг, позаботься о готовности для максимального ускорения. Я надеюсь, что всю четверть «жэ» ты выжать сумеешь.
— Легко тебе надеяться, — мрачная физиономия Лоринга Шира заметно прояснилась, когда он заспешил к выходу из отсека управления.
Он был рад заняться хоть чем-то. Даже если он разорвет двигатели на куски, это все равно будет лучше, чем сидеть и наблюдать за неотвратимым приближением смерти.