Спецификация идитола<br />(Прозроман ускоренного типа)
(Прозроман ускоренного типа)
Спецификация идитола
(Прозроман ускоренного типа) читать книгу онлайн
(Прозроман ускоренного типа) - читать бесплатно онлайн , автор Бобров Сергей Павлович
Роман поэта-футуриста, стиховеда, популяризатора математики и писателя-фантаста С. П. Боброва (1889–1971) «Спецификация идитола» — экспериментальное научно-фантастическое повествование о борьбе колоссальных финансово-промышленных объединений за обладание идитолом, веществом с измененной атомной структурой и небывалыми возможностями. Авантюрный сюжет, изобилующий неожиданными поворотами, погонями, взрывами, интригами и кровавыми столкновениями, позволяет автору испытать своеобразную повествовательную технику, близкую к кинематографической. Но в отличие от многих подобных советских романов, написанных в 1920-е годы — здесь нет и следа «торжества трудящихся», а наука обязана своими успехами капиталу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сергей Бобров
СПЕЦИФИКАЦИЯ ИДИТОЛА
Прозроман ускоренного типа
Посвящено
Любови Сергеевне
ПОПОВОЙ
ПРОЛОГ
Роман «Спецификация Идитола» написан таким образом, что ему необходимо предпослать некоторое пояснение.
Темой романа является история одного изобретения, не личная, так сказать, данной научной конструкции, а история взаимоотношений меж изобретением и обществом, которому оно должно служить. Изобретение это представляет собой род сильного взрывчатого вещества, где использована суб'атомная энергия. Имя вещества — Идитол. Идитол имеет перевернуть технику двигателей и детонирующих приспособлений. Автор не считал нужным давать читателю полное описание своего Идитола, ибо это всегда в таких случаях получается несколько малограмотно, а пиитическая свобода имеет свои счастливые права, в роде льва в Арденнах или кораблей, пристающих к Богемии, у Шекспира. В романе действуют трое изобретателей (Эдвард Идитол, инженер Порк и Ральф Родвиг), а также ряд финансовых об'единений (синдикаты Осип Лавуэрса, Ован-Черри-Тринидад, банки Диггльса, Бразильский Флорин и др.), которые заинтересованы в возможности монопольной эксплоатации Идитола.
Борьба этих лиц и об'единений за обладание секретом Идитола и составляет сюжет «Спецификации Идитола».
11 Января 1923 г.
Москва
С. Б.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Он дает знать о себе
Видишь, я твой, и не могу отступиться от тебя, ты, многотерпеливый царь всего поруганного и распинаемого человечества.
1
Синдикат «Трипль-Ойль»
Досчатая дверь скрипнула под ветром, фонарь глухо мигнул.
Тот, что сидел спиной к двери, обернул усатое лицо назад, потом сжал руки под столом.
— Итак, — обратился он к собеседникам, — значит по рукам?
— Можно, — густо и хрипло ответил рыжий налево, покачивая стакан с алкоголем, — можно-с… А все таки скажу: не верю. Все эти об'единения — прах. Слишком много народа и масса дыр для буйволов. Полиция не даром так любит эти вещи. Если бы не наша компания, — он обвел рукой кругом, — право, я бы заподозрил, что тут не без буйволов.
Сидевший напротив оратора серый, длинный, с заячьей губой человек передернулся:
— Я за трестирование. Наша организация охватывает весь юг, не считая безработных и босарвы. Ваша (жест к рыжему) — все городское дело, сталь и квартиры. Признаюсь у вас лучшие мастера Старого Света… А вы (инициатору разговора) — пароходы, поезда, все, что на ходу, не считая чистых дел с женщинами и деньгами.
— Ну да, — сказал рыжий, — ладно там. Все это уж слышали. Кончать. Так — так так. Опасаюсь, — но рискнем. Электрическое кресло в конце концов — род мебели, и не больше того. Об удобстве его — разные мнения, но…
Инициатор громко хлебнул, протянул руки по столу и добавил:
— Название, как говорили: «Т.-О.», то есть «Трипль-ойль»…
Серый усмехнулся и сказал почти мечтательно:
— В память изящной операции в кладовой Ойль-Ко.
— Вот именно.
— Эта операция, — покачал головой рыжий, — стоила нам шести человек, а ведь мы не заработали ни гроша.
— Ну вот, — успокоительно сказал серый, — новое доказательство… Положим, вам было возмещено кое что… Но не будем считаться, — добавил он, видя, что рыжий забеспокоился и приготовился возражать.
— Какую бурю подняли буйволы тогда.
— Что вы хотите. Ойль— платит.
— И все токи они ни гвоздя не получили.
— На этом деле заработал кое кто и больше нас с вами: заработал больше всех Осия Лавуэрс, ведь на утро у Ойля не было ни монеты в конторе, Осия поддержал, и получил, что следует.
— До этого мяса еще никто не добрался, — сказал с яростью рыжий.
— До преподобной плоти Осия Лавуэрса. Да вы шутите… и двое захохотали.
2
Завтрак адвоката
Господин Андриэ сидел в пижаме за столом и просматривал газету. Он лениво прислушивался, как щебетала его супруга в телефонную трубку и изредка прихлебывал чай. Он передвинул теперь губами зубочистку, перевернул газету и, глянув, свистнул. Газета сообщала, что получены новые данные об ужасной катастрофе с океанским пароходом «Циклоп», который погиб па пути в Америку, потонувши ровно в 12 минут. Он увлек на дно океана до двух тысяч душ. Спаслось всего трое или четверо. Теперь один из троих дает показания. Они сводятся к утверждению, что пароход был потоплен миной. Мину бросил миноносец, вынырнувши из тумана без сигнала и флага и немедля покинувший место крушения. «Пираты в Атлантическом океане, — восклицала газета, — куда мы идем..» и все прочее.
Господин Андриэ задумался и отложил газету. Чорт возьми, ведь он тоже собирался в Америку. И вдруг… тут его глазам представилась картина осиротевшей семьи, некрологов и прочих посмертных удовольствий. Но что это, собственно, значит. Политический горизонт был чист, сколько это возможно для такой хрустальной вещи… и вообще: войну так не начинают. Положительно, это загадка — «Пираты в Атлантическом океане».
Он обратился с новостью к вошедшей жене. Она захохотала. Она знает, ей сказали по телефону, — «ты себе представить не можешь…»
3
Капитан Бирро не двигается по службе
Он ходил, наш капитан, по маленькой комнатке, курил себе папиросу и говорил время от времени по телефону. Маневры — не война. Это дело веселое. Это вам не Верден и не Марна. Он должен получить махонькое повышение на этих днях. Не Бог знает что, а все таки.
У судьбы однако были свои намерения. Батареи капитана Бирро должны были расстреливать воображаемый флот противника, который появится с норд-норд-оста в виде громадных мишеней. Флот этот еще не появился. Надо полагать, он может появится и с норд-оста просто, если сообразить откуда его ждут. Надо дать возможность уйти буксиру и пустить всю эту бутафорскую дрянь ко дну.
Все довольно просто. Телефон звонит, капитан подходит, приказывает открывать огонь и бежит на наблюдательный пункт. Мишени пришли — правда не совсем оттуда, откуда их ждали, но достать можно. С пункта видно издалека: офицеры командуют, прислуга бегает вокруг орудий, как угорелая, пушки палят и прыгают. Все, как следует. Капитан возвращается в домик и видит аэроплан над своей головой. Это «наш» аэроплан. И только что он входит, как его зовут к телефону и противно любезный голос ад’ютанта из штаба говорит ему:
— Капитан, вы, конечно, помните, что в инструкции предложено стрелять по мишеням боевыми снарядами!
— Так точно, — отвечает капитан.
— Тогда, — говорят ему телефон, — вы может быть не откажете в любезности узнать, какой это болван у вас на батареях приказал бить холостыми и распорядитесь его арестовать… — и с этими словами цепь размыкается.
Капитан выбегает на наблюдательный пункт и видит, что мишени покачиваются на волнах, как ни в чем не бывало, хоть батареи и ревут на всю округу. А аэроплан сигнализирует дымом штабу, что дескать — капитан Бирро дубина и его люди не понимают самых простых распоряжений. Капитан глядит на офицера и кричит ему:
— Да ведь это дурачье стреляет холостыми!
— Не понимаю, — пожимает плечами щеголеватый офицер, — звонил им уже два раза.
Капитан вскакивает в «галошу» мотоцикла и мчится на батареи.
— Что это за безобразие, — кричит он, — почему вы стреляете холостыми.
— Да какие же холостые, — говорит перепуганный офицер, — посмотрите.