Волшебство на грани или снежное путешествие (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Волшебство на грани или снежное путешествие (СИ), Калямина Анастасия Олеговна "LuniniA"-- . Жанр: Мистика / Попаданцы / Фэнтези / Роман / Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Волшебство на грани или снежное путешествие (СИ)
Название: Волшебство на грани или снежное путешествие (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 331
Читать онлайн

Волшебство на грани или снежное путешествие (СИ) читать книгу онлайн

Волшебство на грани или снежное путешествие (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Калямина Анастасия Олеговна "LuniniA"

Чародей Семён Мылченко не привык так просто сдаваться. Чтобы вернуть погибшую возлюбленную, он отправляется в рискованное путешествие в один из параллельных миров. Этот мир готовит множество испытаний, которые не так то просто преодолеть. Смертельные опасности подстерегают на каждому шагу, а могущественный враг подступает все ближе. Но, ради спасения Карси, Семён готов даже заключить пари с зимним месяцем, пожертвовать своими чувствами и эмоциями, лишиться их, остаться в царстве вечной мерзлоты, став тем, кого пытался уничтожить. Вас джут драконьи поединки, агрессивные местные существа, заносчивый принц, разорители деревень и пугающая коллекция вмороженных в лёд девушек, которых с увлеченностью маньяка собирает Январь. 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

- Так и поступим. – Согласилась Декабрина и приказала птице начать снижение.

Тюбенций, не привыкший к таким резким скачкам, крепко вцепился в Сулитерию, и та, боясь, что они свалятся с птицы, стукнула его по рукам, но это не помогло.

Жители деревни, пребывавшие на улице в столь вечерний час, занимались своими обычными делами, кто-то торговал на местном крошечном рынке, кто-то сидел в местной таверне под открытым небом, кто-то вёл хозяйство, работал в кузне, что-то выпиливал…. В общем, жизнь обитателей деревни шла своим чередом.

К появлению такой гигантской страшной птицы люди готовы не были. Декабрина приказала ей приземляться в центре деревни, на небольшой площади, на которой стоял одинокий и гордый бронзовый памятник в шляпе с широкими полями, кому-то из монархов этого края. А так, как площадка по совместительству являлась единственной торговой точкой деревни, жители, увидевшие птицу, не на шутку перепугались и бросились врассыпную, побросав свои покупки. Кто-то из торговцев, что были посмелей, взяли в руки лопаты, грабли, у кого, что нашлось, и выстроились в оборону.

Девушки и Тюбенций приземлились, птица сложила крылья, поймав недружелюбные и напуганные взгляды. Торговцы, держа расстояние, встали со своим «оружием», вокруг нежданных гостей.

Сулитерия первой поспешила спустить ноги на землю, так как запах, исходящий от Тюбенция не был ей приятен, затем спустилась Карси, и уж потом – сам Тюбенций.

- Не бойтесь! Мы не причиним вам вреда. – Поспешила успокоить Карси напуганных жителей.

Интересно, а как со стороны смотрелась их компания? Девушка, в весьма богатом платье, с порванным подолом, еще одна девушка, только в необычном для этих мест прикиде: футболкой с группой «крышка люка», черной почти мини юбке, в лосинах с рисунком черепами, да еще и с пирсингом на брови, на носу и верхней губе. И юноша, в испачканной кровью одежде, от которого пахло далеко не ромашками. Декабрина сползла с плеча Сулитер под ноги, её местные даже не заметили.

- Но, откуда у вас эта птица? На них только тролли летают! – подал голос кто-то из смельчаков, крепко держащих лопаты.

- Позаимствовали. – Кратко ответила Сулитерия.

- Мы не собираемся на вас нападать. – Заверила Карси. – Мы, простые путешественники, которым нужно где-то переночевать, перекусить и принять ванну.

Последние два слова она говорила, намекая на Тюбенция. Сулитерия чувствовала, что тоже пропахла этим смрадом, пока он к ней прижимался, когда они совершали посадку с небес на землю.

- У вас странная компания, – один из мужчин вышел вперед, переставая бояться свалившихся невесть откуда гостей, – девушка знатных кровей, простой крестьянин и непонятно кто, больше похожий на злого духа…

- Эй, я вообще-то девушка! – обиженно перебила Сулитерия, так её еще никто не называл.

В рядах жителей пронесся шепоток. Они не спешили доверять гостям.

- И откуда же вы такие свалились нам на головы? – поинтересовался тот самый смелый мужчина.

- Мы прибыли из далеких краёв, которые не занесены на вашу карту. – Улыбнувшись, сказала Карсилина.

- Интересно, зачем вы отправились так далеко? – мужчина смотрел на них с недоверием, остальные не прекращали шептаться. Настроены жители были не очень радушно.

- У нас пропал друг, он в большой беде. – Ответила Сулитерия. Теперь ни у кого не было сомнения в том, что она девушка, да и голос слишком слащавый для парня.

- Безумно это, отправляться в далекое странствие ради одного человека. – Подал голос кто-то из толпы. – Если ваш друг пропал, то он уже сгинул и не найдется. Пропавшие никогда не возвращаются…

- Вот мы и опровергнем это высказывание! – бойко воскликнула Карсилина, её дух не так то просто сломить.

- А как мы узнаем, доверять вам или нет? Может, вы посланы злыми силами, чтобы навлечь беды на деревню? – Снова раздался голос из толпы.

Карси и Сулитерия переглянулись, в то время как Тюбенций возмущенно изрёк:

- Разве мы похожи на злобных захватчиков? Мы простые, уставшие путники, которым нужен ночлег! – Тюбенций двинулся ближе, но мужчина, который стоял впереди своих односельчан, отшатнулся: его ноздрей коснулся запах тухлого мяса, которым Тюбенций пропах насквозь в логове троллей.

Глаза мужчины заслезились, и он поспешил их протереть кулаками:

- А пахнете вы, как варвары!

Ответной реплики не последовало, ибо из толпы вдруг послышался знакомый голос:

- Неужели это вы! – это был голос Зольтера. Его золотистая лохматая шевелюра сияла в свете фонаря.

Золотский пробрался сквозь небольшую толпу и, встав перед мужчиной, с изумлением уставился на Карси:

- Или ты мне мерещишься, или наш Семён всё же оказался прав! – воскликнул он и кинулся её обнимать. – Ну, ты даёшь, Карсилина Фротгерт!

Он не понимал, как получилось, что она снова жива, Зольтер вообще мало чего понимал в этой ситуации. Сулитерия уязвлено косилась на него, ведь ей ни Зольтер, ни Серебринка Сильв, никогда так не радовались.

- Наверное, у меня остались в этой жизни незаконченные дела. – Сказала Карси, когда Золотский её уже отпустил.

- Я тебе больше скажу!.. – но мысль так и не закончил, увидев Тюбенция. – А это что за Кудряш?

- Меня зовут Тюбенций. – Черство ответил юноша, обиженный, что его так назвали. Он даже волосы попытался пригладить.

- Он наш проводник. – Уточнила Карсилина.

Тюбенций разочарованно посмотрел в её сторону. Почему она больше не называет его другом? Проводник? Всего-то?

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 147 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название