Зачарованные ножницы (СИ)
Зачарованные ножницы (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— «Loquere ad me, in tenebris».
Медленно, одна за другой, свечи зажигались темным пламенем, осветив комнату тусклым светом. Я смог увидеть очертания Берриэль в тусклом свете свеч, пока она водила руками по стене, выискивая рычаг. В миг, пламя свечей дрогнуло и вспыхнуло, и комната разразилась удивленными шепотами. «Господин Яко!», «Он цел!», «Хвала создателю!» — различил я их шепоты, слушая, как они перебивали друг друга. «Господин?» — голос Берриэль заставил всех замолчать. Пламя свеч дрогнуло, словно они были удивлены ее голосом, выискивая ее в комнате. Я аккуратно взял Берриэль за руку, двигая ее к себе. «Я тут. Все в порядке.» — сказал я ей, держа за руку. Судя по всему, она не слышит голосов и не видит пламени свеч. Но они… они видят нас обоих. «Это… Берриэль?» — произнесло пламя Даны, дрогнув. Я не мог ответить ей напрямую, боясь, что Берриэль услышит меня. Пришлось поступить хитрее. «Берри. Давай посидим и поболтаем?» — мои слова заставили вздрогнуть не только Берриэль, но и пламя свеч. — «Мы ведь… никуда не спешим, верно?» Свечи горели ярче, и я не мог понять, почему. Может они были удивлены? Шокированы? Берриэль тихо произнесла: «Хорошо.», садясь на пол. Мы сели довольно… необычно. Мы сидели на коленях, прижавшись колено к колену, держа себя за руки. Я видел, как Берриэль сидела передо мной, закрыв глаза. Мы сидели в такой тишине, пока я рассматривал ее лицо в тусклом свете свечей, ожидая вопросов от своих слуг. «Они так мило смотрятся вместе…» — я не смог разобрать, чей это шепот был, но это был похож на голос Руби. В ответ на ее слова, некоторые начали шипеть, а некоторые… сдерживали легкий смех. «Вы ведь не в обиде на мои слова?» — нежно произнесла Берриэль, чуть сжав мои ладони. Я не знал, о чем она, но ей удалось быстро продолжить свой вопрос, уточнив его. — «Что вы сделали все правильно? Что вы… не виноваты?» Я лишь усмехнулся, оглядев тотемы. «Я не могу быть в обиде на тебя. Как я могу быть в обиде на кого-то, у кого я в долгу?» — я медленно перешел на шепот, разглядывая ее легкую улыбку. — «Да, и… я ведь и вправду стал бы другим человеком, сделай все в здравом уме. Надеюсь… те люди… Надеюсь они не держат на меня обиду.» Пламя свеч задрожало, и шепоты быстро превратились в неразборчивый гул. «Конечно нет.», «Вы поступили мудро», «Вы не виноваты». — были единственными словами, которые я разобрал в этой неразберихе. Они успокоились не сразу, но как только меня с Берриэль окружила тишина, ее голос тихим эхом прошелся по комнате. «Господин Яко… Я всегда хотела спросить вас…» — она пыталась подобрать слова, покусывая свои губы. Пламя свеч стало ярче, словно они прислушивались к ее словам. — «Как вы встретили всех ваших слуг? Мою маму, Риммера…» Я был не против ответить ей. Оглядев тотемы, я начал вспоминать эти славные времена. «Я до сих пор помню эти моменты…» — произнес я, взглянув в потолок.
— «Все произошло довольно давно и началось все с Розы, Лилит и Фионы. Я услышал объявление о продаже „рабов“. Человек, который подал это объявление, был неподалеку от города, и я решил проверить это. Может его объявление было шуткой? В действительности… Он не шутил. Он держал Розу и Лилит в клетке, не давая им ни еды, ни воды. Человек предлагал пятнадцать алмазов за один день с одной из них. По его словам, они были отличными „щеночками“, и могли доставить удовольствие любыми путями. Я видел по их испуганным лицам, что это не так. Что он просто держал их взаперти.» — пока я переводил дыхание и успокаивался, Виолетта воспользовалась паузой. «Я буду вечно ненавидеть этого человека.» — прошептала она, после чего утихла, ожидая продолжения истории. «Я сказал ему, что нельзя оценивать чужую жизнь, но он не слушал меня. Тогда я решил заговорить по-другому, предложив шесть десятков алмазов за их свободу. Три десятка на каждую. Он хотел это обдумать, но я его обхитрил, моментально предложив еще четыре поверх всего этого. Ему понравилась цена, и он решил проводить их к моему дому, но я отказался. Лилит и Роза боялись меня, но я старался успокоить их всеми возможными способами. Человек натянул на них поводки и отдал их мне. Я вел Лилит и Розу за собой, удерживая поводки, пока этот странный человек следил со мной. Когда они ехали на вагонетках в туннеле, они были напуганы еще сильнее, ведь я увозил их так далеко от города… Доведя их до дома, я отпустил их с поводка и дал им еды, сказав, что не хочу причинить им вреда. Предложил им пожить у меня, если им некуда идти, и они согласились. Разговаривать со мной они стали только через два дня, и в этот момент… тот человек все еще следил за мной. Когда Лилит выходила на улицу, он уже поджидал ее, но я вовремя подоспел. Он следил за нами время ото времени, пока я не прогнал его насовсем. Роза рассказала мне о ее сестре — Виолетте, и как они оказались у того игрока. Они появились совсем недавно, и тот игрок… он заманил их к себе и держал их в клетке. Виолетте удалось бежать. Я решил найти ее и вернуть Розу и Лилит своей сестре. Я подал объявление и написал, что „Две девочки ищут свою сестру Виолетту“, после чего встретил Виолетту в городе, вместе с ее сестрами. Она не слишком верила мне, но Роза и Лилит сразу рассказали ей, что я сделал для них.» Я слышал, как Сайрус и Винсент смеялись, когда я упомянул этот момент. «Она два клановых дома на уши поставила. До сих пор помню.» — Слова Сайруса подхватил Годот, который усмехнулся, вспомнив этот момент. — «Этот говнюк, что всю кашу заварил…» Фиола моментально перебила их своим недовольным шепотом. «Этот ублюдок должен испытывать мучения Господина Яко.» — после своих слов, ее пламя мгновенно успокоилось и потускнело. Дождавшись тишины и переведя дыхание, я продолжил. Ведь это только половина того, что хотела узнать Берриэль. «В общем… Фиола, как старшая сестра, решила довериться мне и пожить в моем доме, вместе со своими сестрами. Им не куда было идти, и они боялись оставаться одни, ведь они ничего не знают о мире. Морт — человек, что был модератором и моим другом — обозвал меня „Хозяином“, и сестры лишь поддержали его слова, хотя он только шутил. Вот тогда он предложил мне эту идею с Графством и прочим. Я создал законы моей земли, правила, и даже построил им дом. А потом Морт протрубил об этом, против моей же воли. Через какое-то время о моем… „подвиге“, скажем так, узнал один из клановых домов. Они просили о помощи. Хотели, чтобы я забрал их к себе и поговорил с их новым Клан-лидером, который был с ними слишком жесток и сам ничего не делал. Я поговорил с ним и провел голосование, в котором за мной ушли Годот, Риммер Тобиас, Гамон и Айрис. Я построил им дома, ознакомил с правилами, и они поклялись мне в верности, как и полагается.» Пламя свеч дрогнуло. Кейли перебила меня своим легким шепотом. — «Я рада, что не поступила иначе.» Остальные подтвердили ее слова легкой вспышкой. «А что на счет моей мамы? Как вы встретили ее?» — я уже был готов дать ответ на вопрос Берриэль. «Она продавала какао бобы в городе, и я не раз приходил к ней за ними и помогал ей с запросами, так как она не брала ни золото, ни алмазы. Мне же нужно было как-то оплачивать ее услуги, верно?» — на мои слова Берриэль кивнула с улыбкой, словно она видела меня. — «Потом… у нее появилась проблема, и очень серьезная. Ее дом сгорел, а ты — убежала. Мы искали тебя часами, и я нашел тебя только тогда, когда хотел пойти домой и позвать на помощь. Ты кричала где-то в пещере, пока я шел по туннелю. Вот тогда я смог до тебя добраться и отнести тебя Дане. Она дико устала и переволновалась, и я решил приютить вас у себя. Ну… Дана не хотела задерживаться у меня, но через какой-то момент она передумала. Я сделал вам дом и… вы стали частью нашей большой семьи.» Я услышал небольшую усмешку Даны, приостановив рассказ. «Я чувствовала себя в безопасности рядом с вами, Господин Яко. Потому я решила остаться.» — ее нежный шепот эхом прошелся по комнате. После ее слов я продолжил свою историю. «После вас с Даной… началась война между домами. Тот Клан-лидер, от которого ушли Годот, Сайрус и прочие, решил напасть на самый юный Клан, находившийся неподалеку. Изначально мы не собирались вступать в конфликты между домами, но Айрис сама попала в этот конфликт. Клан-лидер взял ее в заложники в тот момент, когда шел войной на соседний дом. Я хотел пойти за ней один и выкупить ее, но вот все остальные решили покончить с этим раз и навсегда. Когда Клан-лидер начал нападать на дом, мы пришли на помощь и окружили его. Никто не погиб, слава богу. Айрис мы освободили, а когда мы добрались до дома, то тот клановый дом, который мы защитили своим появлением, решил отплатить за мою помощь. И не просто отплатить, а присоединиться к моему Графству и защищать мой дом. Сначала ко мне присоединились только Август — клан-лидер, вместе со своими членами клана — Винсентом, Фионой и Даласом. А потом обо мне узнали кланы, с которыми они были в союзе. Оказывается, они создали „Трисекту“ кланов, чтобы не бороться за лидерство между собой и помогать друг другу. За Августом присоединились и остальные его друзья — ДеʼВор и Шарп, которые были лидерами, Тристаль, Изанна, Кейн, Кейли, Сайрус и Руби. Моя щедрость… она сделала их счастливыми, ведь никаких войн и проблем у нас не было, верно?» Шарп добавил кое-что к моим словам. «А еще мы стали третьим самым большим кланом… Если считать Графство кланом.» — Август и ДеʼВор лишь рассмеялись на его слова. «Я лишь больше рада тому, что моя мама решила остаться с вами, Господин Яко.» — произнесла Берриэль нежным тоном. Я мог видеть ее улыбку в тусклом свете свеч. «Дана сказала бы тоже самое.» — на мои слова, Дана рассмеялась. Ее пламя дрожало и вспыхивало, пока она не успокоилась. «Истинно так.» — произнесла Дана, успокоившись.