Крылатый человек (Сборник)
Крылатый человек (Сборник) читать книгу онлайн
В межиздательской серии «Англо-американская фантастика XX века» вышли в свет следующие книги Альфреда Ван Вогта:
Вып. 1. Слэн.
Вып. 2. Волшебник Линна.
Вып. 3. Крылатый человек.
Вып. 4. Бесконечная битва.
Вып. 5. Оружейники.
В четвертый выпуск вошли романы «Путешествие космической гончей» (The voyage of the space Beagle © 1950), «Война против рулл» (The war against rull © 1959), «Крылатый человек»(The winged, man © 1966) и два рассказа.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Какой самолет доберется сюда? — недоверчиво заявил он. — Не говоря уж о том, что любой самолет засекли бы наши локаторы, но ничего подобного не про — изошло. Видимо, только я один…
— Мистер Кенлон! — сказал вдруг Рейхерт.
Кенлон оглянулся.
— Да? — бросил он.
— Вы посылали кого-нибудь на фордек, сэр?
— Что я?.. — не понял Кенлон.
Он обернулся, затем спрыгнул на палубу и рысцой помчался к сидевшему на носу силуэту. Где-то позади Теддерс выкрикивал в люк приглушенные команды.
Когда Кенлон приблизился, существо подняло лицо. Его огромные глаза сияли в темноте, как тусклые алмазы. Было слишком темно, чтобы различить черты лица или даже контуры тела.
Существо держалось за что-то вроде металлической жестянки из — под торта на фордеке «Морского Змея». Жестянка поблескивала, тускло отражая свет вновь выглянувшей из-за туч луны. А над ней возвышался человек с огромными крыльями.
Он не двигался. С каким-то отчаянием он вдавливал свой непонятный предмет в металл субмарины.
Кенлон перескочил через низкий поручень и, ухватившись для поддержки за флагшток, ударил пришельца.
Кулак погрузился в легкое, пушистое на ощупь тело, которое отпрянуло от удара, а затем рванулось вперед. Сильные руки схватили Кенлона и рванули через поручень на безопасную палубу.
Существо последовало за ним, колотя крыльями воздух. Вспыхнул прожектор.
Кенлон ни о чем не думал. Он дрался, боролся с этим человеческим телом, легким, но таким же сильным, как и он сам. Огромные крылья отчаянно били его по голове. Вдруг чужак вырвался.
В пробившемся лунном свете Кенлон успел рассмотреть худое, напряженное лицо с человеческими губами, чуть оскаленными, обнажающими белые зубы. Потом стройная тень взмыла над ним, замерев на какую-то долю секунды в луче прожектора. Затем, скорее, чем успел среагировать прожекторист, она отскочила в сторону и исчезла во мраке ночи.
За спиной Кенлона загрохотала пушка, посылая снаряды в темноту.
Глава 2
Дела складывались не лучшим образом. Похожий на тарелку предмет неколебимо прилепился к броне фордека.
Вспотев, Кенлон поднял взгляд на капитан-лейтенанта Джонса — Гордона, стоявшего на коленях возле флагштока и державшего крепкими пальцами запястье Кенлона, пока тот работал левой рукой, стараясь оторвать непонятный предмет.
— Как по — вашему, сэр, — спросил Кенлон, дрожа от возбуждения, — паяльная лампа его не сожжет?
— И кто этим займется? — скучно осведомился командир. — А вдруг это бомба?
Невероятно, но Кенлон даже не подумал о бомбе. В возбуждении он забыл обо всех необходимых предосторожностях. Он почувствовал, что краснеет, и с ужасом уставился на странный предмет, сразу вспомнив, что он человек женатый, имеет сына и вовсе не собирается кончать жизнь самоубийством.
Эта мысль на долю секунды потрясла Кенлона, но он справился с собой и, взглянув в глаза Джонсу — Гордону, сказал с мягкой улыбкой:
— Я ведь уже здесь, сэр, и сделаю все необходимое.
— Он обернулся и повысил голос: — Рейхерт, принеси паяльную лампу и канатный подмоет. Возьми пару человек на подмогу. Быстро!
— Слушаюсь, сэр.
— Оно явно непохоже на бомбу, — задумчиво произнес командир. С квадратной челюстью и теплыми си — ними глазами, он казался совсем молодым. — И кроме того, по-моему, оно слишком маленькое, чтобы причинить серьезное повреждение. Впрочем… Идите — ка сюда, мистер Кенлон.
Кенлон не успел ничего сообразить, как Джонс — Гордон рывком втянул его через поручень Все произошло так быстро, что лишь тренировка моряка позволила Кен — лону устоять на ногах.
— Хорошо, что я не лег спать, — неулыбчиво сказал командор. — Я бы не поверил, если бы не увидел собственными плазами. Билл, что это было?
— Человек с крыльями, как у птицы, — начал было Кенлон и сбился. Какие-то совсем не подходящие слова мелькали в голове, а в теле подсознательно росло напряжение. Он тихо повторил: — Человек с крыльями, сэр… Мы, должно быть, рехнулись.
Искоса Кенлон поглядывал на банку из-под торта — «бомбу», оставленную непонятным существом, и его настойчиво преследовала мысль, что если во всем этом и есть безумие, то только не у экипажа «Морского Змея».
— Возникает несколько вопросов, — снова заговорил Джонс — Гордон. — Откуда оно… гм… взялось? Что оно такое? Каковы его намерения? И где оно сейчас?
Вопросы так и остались без ответа, поскольку подошли Рейхерт с двумя помощниками, нагруженные всем необходимым. Кенлон, не медля, свесился за поручень.
— Между прочим, оно прозрачное, — лишь сейчас, в свете паяльной лампы, он заметил это, — и внутри напоминает причудливо собранную радиоустановку. Давайте — ка сюда Маккрая.
Командор не возражал. Пока они ждали, у Кенлона было время ощутить всю необычную жутковатость этой сцены на подводной лодке посреди Тихого океана. Прожектор выключили, и в темноте, нарушаемой только осторожным светом фонариков исследователей непонятного предмета, субмарина казалась призраком. Она сбавила ход, и ветер, дававший возможность почувствовать движение, прекратился, стало жарко. А здесь, над бездной моря, казалось даже жарче, и, как всегда ночью, пространство вокруг выглядело безграничным и черным.
Здесь был один мир, а где-то вверху, в облачном небе — другой, где непонятное существо летело сейчас к кораблю, из которого, видимо, и появилось. «Хотя, — подумал Кенлон, — возможно, никакого корабля и нет».
Он вздохнул.
— Командор, вам не кажется, что у этого существа просто нет иного способа достичь земли, кроме как на нашей субмарине?
Странно, но он не сомневался в одном — крылатый вернется.
Маккрай осторожно склонился возле Кенлона к «жестянке из-под торта». Невысокий, коренастый, он повернулся к старшему офицеру и тихонько проворчал:
— Если бы мать видела сейчас своего сыночка. Как смело я стою перед неизвестной опасностью… Так, держите фонарик под углом, мистер Кенлон. Посмотрю с этой стороны.
Кенлон молча повиновался.
— Определенно не бомба, — пробормотал Маккрай.
— Электроника… Олл райт, аккумуляторная пластина… Гм, вот эти соединения не вызывают у меня никаких ощущений… Во! — прервал он сам себя.
— Что? — быстро спросил Кенлон.
— Да маленькая трубка висит в пустоте. Ни с чем не соединена. Посмотрите, мистер Кенлон, не спятил ли я? Вот тут, справа, то есть, извините, от вас — слева.
Кенлон наклонился, но прежде чем успел хорошенько все рассмотреть, их резко окликнул капитан-лейтенант:
— Мистер Маккрай, а нельзя ли это использовать как маяк, чтобы нас могла засечь вражеская субмарина?
На первый взгляд это был дурацкий вопрос. Но про — звучал он совсем не глупо, и Кенлон понимал это.
Кое-кто из команды видел существо мельком и на расстоянии. Но он-то дрался с ним, он чувствовал нежную пушистую шкуру, огромные живые крылья били его по голове, он держал в руках сильное, но легкое тело крылатого весом не более тридцати пяти фунтов.
А они уже начинали искать какое-нибудь разумное объяснение, что-нибудь, что можно подогнать под сей невообразимый факт. Вроде того, что такое существо могло жить 10 000 лет назад, или его создали для военных нужд сейчас, когда народы с подозрением относятся друг к другу.
Но за всю свою недолгую жизнь Кенлон не встречал ничего подобного и не мог объяснить, что это такое.
Он услышал, как Маккрай сказал:
— Здесь нет никакого источника питания, сэр. Ни батарей, ни чего-либо подобного. Я вообще не понимаю, как это можно использовать.
Командор принял решение.
— Хорошо. Мистер Маккрай, возвращайтесь вниз. Мистер Кенлон, я хочу поговорить с вами. Пали, — обратился он к одному из помощников Рейхерта, — зажигайте лампу и постарайтесь оторвать эту штуку от палубы, только смотрите, не уроните в море. Мэнсон, держите Пали за руку.
Оба матроса принялись за дело.
Когда они остались одни на судовом мостике, командир хмуро сказал: