Лакки Старр и большое солнце Меркурия
Лакки Старр и большое солнце Меркурия читать книгу онлайн
Старра и его товарища Бигмана Айзек Азимов в своем романе «Лаки Старр и большое солнце Меркурия» посылает с заданием на Меркурий с целью выявления причин саботажа.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Встав перед сушилкой и направив на себя мощную струю теплого воздуха, Бигмен зажмурился от удовольствия.
– Эй, Лакки! Стол уже накрыт? Я голоден!
Из комнаты донесся голос Лакки, однако слов нельзя было разобрать.
– Ну Лакки же! – шутливо возмутился Бигмен и вышел из ванной.
На столе стояли две тарелки с соблазнительно дымящимся ростбифом с овощами (хотя все это была сплошная имитация, поскольку выращено на субморских плантациях Венеры).
Лакки, не обращая никакого внимания на своего друга, присев на краешек койки, разговаривал с Пивирейлом, который сосредоточенно моргал на экране переговорного устройства.
– Выходит, о том, в какую именно комнату мы въедем, знали решительно все! – спросил Лакки.
– Соответствующее распоряжение было отдано мною по общему каналу, и, естественно, его мог слышать каждый. Кроме того, у нас не так уж много комнат, зарезервированных на особый случай. Их местонахождение известно всем.
– Понятно. Благодарю вас, сэр.
– А что, собственно, произошло, Старр?
– Да так, ничего особенного. Извините, что потревожил вас… – Вежливо улыбнувшись, Лакки прервал связь и молча уставился в погасший экран.
– Ничего особенного, говоришь? – грозно выкрикнул Бигмен и подбоченился. – Так-таки и ничего? А ну-ка, выкладывай!
– А-а, кое-что произошло, ты прав. Я тут разглядывал наше снаряжение, в том числе и скафандры… А скафандры эти не простые. Они снабжены особым изоляционным слоем – для выхода на солнечную сторону, вероятно.
Бигмен снял один из скафандров, которые висели в нише. Тот оказался на удивление легким для своих внушительных размеров. Марсианин досадливо крякнул. Ну вот, снова все придется подгонять, и даже не по своему росту, потому как эта регулировочная дребедень не рассчитана на него, видите ли. Вот что значит быть недостаточно высоким…
– Ну, раздолье, Лакки! И койка тебе! И ванная! И яства, понимаешь! И скафандры!
– И смерть… – продолжил Лакки без тени улыбки. – О ней позаботились тоже. Вот, взгляни-ка…
Он поднял рукав большего скафандра. У самого плеча, чуть ниже шарнирного соединения, видна была крохотная царапина. Когда пальцы Лакки дотронулись до нее и слегка надавили – царапина углубилась.
Это был настоящий разрез!
– С внутренней стороны – такая же прелесть… – Лакки отпустил рукав. – Все рассчитано таким образом, чтобы я успел добраться до солнечной стороны, а там…
4. За банкетным столом
– Уртил! – сразу закричал Бигмен и напрягся всем своим маленьким телом. – Ну и подлая же тварь!
– Уртил? – Лицо Лакки выражало недоумение. – Почему он?
– Ха! Ты забыл, с какой настойчивостью этот хитрец советовал нам проверять скафандры, а?
– Нет, не забыл. Оттого и проверил.
– Ты проверил его работу! Неплохо придумано, неплохо… Мы, значит, обнаруживаем разрез и – ах, Уртил! Ах, спаситель! После чего не можем смотреть на него без слез умиления… А потом мерзавец избавляется от нас любым из двухсот ему известных способов, совершенно без труда. Ой, Лакки, не клюнь на это! Он…
– Подожди. Не нужно делать поспешных выводов… Итак, Уртил сказал, что Майндс пытался убить его. Что ж, проверим. И предположим, что его скафандр был продырявлен таким же образом, как мой. Уртил обнаруживает дефект и предупреждает нас о наличии этого трюка в репертуаре, как он полагает, Майндса.
– Черта с два это сделал Майндс! Ему ввели чуть ли не ведро снотворного, а до того он ни на минуту не оставлял нас!
– Хорошо. А откуда мы знаем, что Майндс спит и что он получил снадобье?
– Так ведь Гардома… – Тут Бигмен осекся.
– Вот видишь? Со слов доктора Гардомы! А он – большой друг Майндса!
– Значит, они заодно! – незамедлительно выпалил марсианин. – И нечего тут думать!
– Да что же это такое! Только я попытаюсь привести свои мысли в порядок – и ты тут как тут со своими озарениями! А потом еще удивляешься отчего это я не делюсь с тобой!
– Извини, Лакки. – Бигмен смущенно прикусил губу. – Продолжай, пожалуйста.
– Так вот… – Лакки снова принялся рассуждать вслух. – Уртила заподозрить – проще всего. Никто его не любит, даже Пивирейл… Вспомни его реакцию на одно только упоминание имени Уртила! Ты, кстати, тоже ведь невзлюбил этого парня, и причем стойко?
– Еще бы, – буркнул Бигмен.
– И мне он, откровенно говоря, не понравился. А что если человек, повредивший скафандр, учел такое замечательное свойство Уртила – вызывать неприязнь к себе? И понимает, на кого будут вешать всех собак?
– Ну! – Бигмен явно недоумевал.
– С другой стороны, Майндс, который уже пытался честно шлепнуть меня из своего бластера, вряд ли способен на такую филигранную работу – не в характере… Что касается доктора Гардомы, то он совсем не похож на человека, который согласен участвовать в убийстве – лишь бы не огорчать друга.
– Так что же решим? – Бигмен, казалось, вот-вот загорится от нетерпения.
– Что? А вот что… Пора спать! – И Лакки направился в ванную.
Бигмен, разочарованно глядя ему вслед, пожал плечами.
На следующее утро, когда они зашли к Скотту Майндсу, тот, бледный и измученный, сидел на койке.
– Привет, – печально выдохнул он. – Я уже знаю о случившемся, Гардома рассказал… Я глубоко сожалею, поверьте…
– Как вы себя чувствуете? – По тону вопроса было ясно, что Лакки не растаял.
– Как любой другой выжатый лимон, – Майндс страдальчески усмехнулся. – Но тут, – указательный палец постучал по лбу, – все в порядке. И я смогу присутствовать на сегодняшнем обеде, который старина Пивирейл дает в вашу честь.
– Будет ли это благоразумно?
– Во всяком случае, Уртил поостережется слишком вдохновенно разглагольствовать о сумасшедшем Майндсе! – Гнев мгновенно окрасил лицо инженера. – Да и Пивирейл попридержит свой язык.
– Разве мистер Пивирейл сомневается в вашей вменяемости?
– Видите ли, Старр… С того момента, когда начались эти странные аварии, я – на небольшом скутере – облетаю солнечную сторону. Ведь это мой Проект, и мне небезразлична его судьба! Так вот. Пару раз мне приходилось видеть… – Майндс остановился, не решаясь продолжить.
– Ну же! – нетерпеливо воскликнул Лакки.
– Не исключено, конечно, что я ошибаюсь… Ведь между нами было довольно солидное расстояние. Но это было существо, похожее на человека! Оно было в скафандре, однако без всякого намека на изоляцию!
– А вы не пытались приблизиться к этому существу?
– Пытался, но безуспешно. На фотоснимках тоже ничего нельзя было разобрать. Сплошные пятна, светлые и темные… Но ведь что-то там было и двигалось, совершенно не обращая внимания ни на жару, ни на радиацию! Оно даже останавливалось и подолгу отдыхало, во всяком случае, неподвижно стояло на самом солнцепеке, если выражаться по-земному! Вот что озадачило меня больше всего!
– Разве это так странно – стоять?
Ответу предшествовал короткий сухой смешок.
– На солнечной стороне Меркурия? Весьма странно, как мне думается. Никто не стоит, кроме него. И вовсе не оттого, что неприлично. Уносить оттуда ноги, и как можно быстрей, заставляет радиация! Скафандры с изоляционной прокладкой при всех их достоинствах не могут обеспечить надежной защиты от гамма-лучей!
– Но как объяснить то, что вашему таинственному незнакомцу все это нипочем?
– Я сомневаюсь, что он – человек, – прошептал Майндс, сконфуженно улыбнувшись.
– Двуногий дух, может быть, – насмешливо спросил Бигмен и собрался было развить мысль, но Лакки сердито ткнул его в бок.
Майндс энергично замотал головой.
– Видно, что-то подобное я говорил вам наверху, да? Чушь, забудьте. Никакой не дух. По-моему, это был меркурианец.
– Что?! – В возгласе Бигмена было столько возмущения, что, казалось, ему нанесли смертельное оскорбление.
– Только меркурианец мог бы вынести такую жару и такую радиацию, – убежденно закончил Майндс.
– А зачем ему понадобился скафандр? – спросил Лакки.