-->

Империя. Часть третья (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Империя. Часть третья (СИ), Соколов Сергей И.-- . Жанр: Космическая фантастика / Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Империя. Часть третья (СИ)
Название: Империя. Часть третья (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 178
Читать онлайн

Империя. Часть третья (СИ) читать книгу онлайн

Империя. Часть третья (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Соколов Сергей И.

Война охватила Обжитый Космос. Императрица Дамира и Великий Герцог Дареш Кан сражаются за власть над Астренской Империей. Астренцы ищут способ вывести из войны Гильдию Странников, примкнувшую к Ассамблее Династий, и взять реванш за поражение в Нейтральной зоне. Тем временем герцог Кан планирует новый удар по Империи.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- У меня нет намерения вмешиваться в дела Гильдии Странников, однако вы должны понимать: теперь, когда наш союз перестал быть тайной, вам придется столкнуться с гневом Астрены. Империя, несомненно, будет мстить вам за свои поражения, и ее опасно недооценивать. Астренцы всегда были упорными и безжалостными воинами. Теперь они будут преследовать Странников по всему Обжитому Космосу. Я не хочу подвергать напрасной опасности верных союзников Ассамблеи, и потому повторяю свое недавнее предложение: позвольте нам обеспечить охрану Централи. Я выделю для этого лучшие флотилии Звездной Гвардии и гарантирую, что никто из моих людей не побеспокоит Гильдию. По окончании войны мы немедленно покинем Атрейский Лабиринт.

- Благодарю за предложение, герцог Кан, но я снова говорю: в этом нет необходимости. Астренскому флоту никогда не найти Централь, - судя по голосу, даже то, что союзники знают, где расположена резиденция Гильдии Странников, было командору не по душе. - Нет необходимости отвлекать ваши лучшие силы ради нас. Честное слово, эти эскадры принесут больше пользы где-либо еще. О безопасности моей Гильдии предоставьте позаботиться мне самому.

Дареш Кан скрыл досаду. Вейн проявил излишнее упорство и недоверчивость именно там, где ему лучше было бы вести себя посговорчивее. Но настаивать герцог не стал - лидер Странников и без того слишком часто проявлял недовольство. Союз с Ассамблеей оказался не столь выгоден, как рассчитывал Вейн. Свернуть с избранного пути он уже не мог, и все-таки Кан предпочитал не разжигать в нем еще большую подозрительность. Жадные до власти кретины вроде командора Гильдии становятся непредсказуемы, почувствовав угрозу.

- Как вам угодно, командор Вейн. Я не собираюсь настаивать, коль скоро вы приняли решение, но повторюсь: будьте осмотрительны. Однако вернемся к делу. Ваши разведчики будут нужны и моему флоту. Сейчас между нами и астренцами установилось некое подобие равновесия, но надолго это не растянется. Мы не можем ждать, пока Империя соберется с силами после недавних поражений. Насколько можно судить из донесений наших осведомителей в Астрене, свежие маллурианские соединения уже на пути к метрополии, и скоро их бросят в бой. Да и сами астренцы еще далеко не побеждены.

- Вы получите Искателей, Лорд-адмирал. Но знайте, что их возможности не безграничны. Мы можем найти врага. Мы можем указать новые Звездные Ветры для вашего флота. Но если вы думаете, что мы в силах провести вас в самое сердце Империи, вы заблуждаетесь. Бездна хоть и безгранична, но территории возле Астрены и других ключевых систем Империи уже давно и подробно изучены. Там попросту не осталось белых зон на картах.

- Я так и предполагал, - кивнул герцог. - Но астренцы этого не знают. Легенды приписывают вашей Гильдии почти безграничные возможности, когда речь заходит об исследованиях метапространства. Этого достаточно, чтобы заставить наших врагов нервничать.

- Так что теперь, герцог? - осведомился Ленг Дауэн.

- "Что теперь"? - повторил Дареш Кан с хищной улыбкой. - Я уже отдал необходимые распоряжения, господа. Подробности мы еще обсудим; впрочем, у меня не слишком много времени, прежде чем я вынужден буду оставить Стивею и вернуться к флоту. Мы уже одержали немало побед - теперь нам осталось только довести дело до конца.

* * *

Несколько позднее космический катер доставил Дареша Кана и его сына на орбиту Стивеи, где ждал быстроходный звездный клипер. На бортах корабля выделялись гербы Ассамблеи Династий - меч внутри кольца из серебряных звезд на треугольном алом щите.

- Прежде всего, я хочу, чтобы ты уяснил одну вещь, Эверил, - сказал Лорд-адмирал, когда они остались наедине в небольшой, скромно обставленной каюте. - Не следует казнить себя за неудачу. Это война. Поражения неизбежны. Как ты знаешь, мне тоже случалось отступать... даже и тогда, когда казалось, что победа уже у меня в руках. Ты обязан помнить каждое свое поражение, делать выводы и не допускать повторения прошлых ошибок. Но не позволяй неудаче подорвать в тебе решимость. Это - самое главное. Побеждает врага не тот, кому всегда везет на поле боя, но тот, кто умеет выстоять в тяжелые моменты.

- Я понимаю, отец... - Эверил стиснул в руке металлический кубок с вином, как будто хотел его раздавить. - И все же...

- Что случилось, то случилось, - жестко повторил старший герцог. - Ты был неосторожен, позволил успеху при Вердане вскружить тебе голову и поддался эйфории. Ты слишком рано уверовал в то, что враг разбит и сломлен, оттого и проиграл. Этого ты уже не изменишь. Единственное, что мне нужно от тебя - чтобы впредь ты не допускал таких ошибок. Раненый зверь вдвойне опасен, помни об этом.

Эверил Кан опустил взгляд.

- Да, отец. Я обещаю. Впредь я не забуду.

- Роланд Корвин... - Лорд-адмирал ядовито усмехнулся. - Этот человек хорош. Действительно хорош. Вот кто не позволяет себе свалиться, даже получив удар под дых.

"Когда-то я уже встречался с ним, - напомнил он сам себе. - При Офелии не Бертрам Палькрен, а Роланд Корвин вырвал победу у меня из рук. Он хорошо показал себя и при Вердане. Да, Корвину решимости не занимать, и он умеет верно оценить ситуацию. Тот, кто избавил бы нас от этого молодого человека, оказал бы большую услугу Ассамблее Династий, но..."

Трель видеокома отвлекла Лорда-адмирала от размышлений.

- Господин герцог. Прибыла полковник Гелора.

- Очень хорошо. Я жду ее.

Делис Гелоре, возглавлявшей тайную разведку Ассамблеи, не обязательно было покидать Главный Штаб на Альдезии, чтобы связаться с герцогом Каном. Цепь из кораблей с мощными тахионными станциями соединила Альдезию и Стивею, позволяя в короткий срок пересылать сообщения между двумя звездными системами, разделенными почти семью сотнями парсеков. Но цепь не протянешь повсеместно - для этого просто не хватило бы звездолетов. С того момента, как началась война, задержки связи, пока курьеры доставят сообщение с линии фронта до столицы, и пока они же передадут приказы командирам флотов, сделались недопустимо долгими. Дареш Кан вынужден был перенести штаб из Альдезии на Стивею - планету, ближайшую ко всем основным точкам боевых действий. По мере того, как наступление будет продвигаться вперед, будет перемещаться и ставка верховного командования. Вести войну, не покидая благоустроенного кабинета во дворце Великого Герцога на Альдезии, не получилось бы, да и сам Дареш Кан, говоря начистоту, не получал удовольствия, когда ему приходилось так воевать.

Гелора - высокая, крепко сложенная женщина в темно-коричневом с золотыми нашивками мундире флотского командора - появилась на пороге и щелкнула каблуками. У нее были блекло-голубые глаза и короткие желтоватые волосы. Дареш Кан не назвал бы Гелору красавицей, и все же, надо признать, она умела произвести впечатление на окружающих.

- Лорд-адмирал. Герцог Кан, - она склонила голову.

- Рад видеть вас, полковник, - хмыкнул Дареш Кан. - Вы можете оставить официальный тон и сразу перейти к делу. Какие новости?

- Сведения о прибытии новых маллурианских флотилий подтвердились, - заявила женщина. - Они уже прибыли в метрополию. Пока неизвестно, куда их перебросят. Надзиратель сообщает, что Императрица и Экстренный Комитет не сходятся во мнениях по этому вопросу.

- Ну, все это было предсказуемо, - заметил Великий Герцог. - Что-то еще?

- Императрица Дамира издала указ относительно Гильдии Странников. Все Странники объявлены вне закона на территории Астрены. Приказано преследовать их и захватывать при любой возможности. За всякого пленника из числа Гильдии назначена огромная награда.

- Тоже предсказуемо. Но все равно неприятно. Теллар Вейн - глупец. Отказываясь от моего предложения защиты, он подставляет собственную голову. И плевать бы на него, но если имперцы доберутся до Гильдии... - Дареш Кан раздраженно скривил губы. - Гелора, у вас есть люди в свите Вейна. Пусть они сделают все возможное, чтобы убедить командора допустить наш флот к Централи. Пусть дают любые обещания, какие будут нужны, пусть прибегнут хоть к шантажу, если придется, но Вейн должен пересмотреть свое решение.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название