Посторонний
Посторонний читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Макс так настойчиво упрашивал солгать, будто это было чем-то поистине решающим. Если бы кто-то повнимательнее пригляделся к полу, то понял бы, что история с кетчупом насквозь фальшивая. Брызги крови на кафельных плитках выглядели слишком яркими и блестящими, совсем не как томатный соус.
- Я… я лучше смою кетчуп. Кто-нибудь может поскользнуться. – Лиз бросилась в угол и подкатила большое желтое ведро к красным пятнам. Затем намочила пол грязной серой водой.
- Я сам все сделаю. – Сказал отец. И выхватил швабру из ее рук.
- Да ладно тебе. Пойдем в дамскую комнату и приведем тебя в божеский вид, - сказала Мария, приобняв Лиз.
- Хорошая идея. – Лиз не знала, как долго она смогла бы оставаться тут, действуя спокойно, и говорить о кетчупе.
Она повернулась к подруге. Лицо Марии было бледным. Ее персиково-розовые румяна казались сейчас чересчур темными. Они выделялись на щеках девушки уродливыми мазками.
До того, как Лиз смогла сделать шаг, входная дверь распахнулась, и в кафе вошел шериф Валенти. Стук его каблуков эхом отдавался от плиток пола, пока он шагал к стойке.
Все в школе Ольсона знали отца Кайла. Он проводил обыски в шкафчиках почти каждую неделю. Останавливал любого младше восемнадцати лет, кто вел автомобиль с превышением скорости хотя бы на милю. Он появлялся практически на каждой вечеринке, проверяя, не употребляет ли кто-то из несовершеннолетних алкоголь.
- Я получил сообщение, что по этому адресу слышали выстрелы. – Сказал он мистеру Ортего. – Можете объяснить, что тут произошло?
«Он собирается задать миллиард вопросов, - подумала Лиз. – Что если он не поверит в историю с кетчупом?» Она почувствовала, как сердцебиение ускорилось.
- Я был в своем кабинете. Слышал, как двое мужчин кричали, затем последовал выстрел. – Ответил мистер Ортего срывающимся голосом. – Я выбежал и увидел свою дочь... я увидел свою дочь, лежащую на полу и истекающую кровью.
- Это был кетчуп. – Быстро сказала Лиз. – Выстрел напугал меня. Я отскочила назад, а потом упала. Я разбила эту бутылку кетчупа, и все содержимое вылилось на меня.
Валенти повернулся к ней.
- Это правда? – спросил он. Мужчина снял шляпу, и Лиз заметила красные полоски на лбу, оставленные полями.
- Угу, - ответила Лиз.
Почему же она чувствовала себя такой напуганной? Шериф задал вопрос спокойным голосом – не кричал, не напирал. К тому же, он совсем не походил на крупного, мощного вида мужчину. Он был примерно среднего роста, не намного выше, чем Лиз.
Но было в нем что-то. Если бы Лиз пришлось выбрать одно слово, чтобы описать шерифа Валенти, это было бы слово «осмотрительный». У нее сложилось впечатление, будто каждое его слово, каждый жест просчитан. И если он настолько внимателен к тому, что сделал и сказал сам, то должен изучать каждую деталь и в других людях.
«Заметил ли он, какой пол мокрый? – вдруг подумала она. – Разве не удивлен, почему мы убираемся?» Ведь это так странно – заниматься мытьем полов спустя три секунды после того, как ее пытались застрелить.
Валенти больше не задавал вопросов. Он просто стоял там.
Поверил ли он в ее историю? Лиз захотелось взглянуть в глаза шерифа. Но он не снял свои зеркальные очки. Все, что она могла увидеть в них, - отражение ее собственного лица.
- Двое парней из вон той кабинки устроили потасовку. – Вмешалась Мария. – Один был, вроде бы, не высокий и не тощий, скорее, мускулистый, а другой – такой здоровый толстяк.
- Так и есть, - согласилась Лиз. – Они подрались из-за денег, кажется. Да, точно, из-за денег.
«Ты слишком много болтаешь, - сказала себе Лиз. Просто притормози. Чем больше ты говоришь, тем легче будет для Валенти поймать тебя на лжи».
Валенти приподнял одну бровь.
- И что случилось потом?
- Потом один из парней – тот, что пониже, - достал пистолет. Другой попытался отобрать его, но оружие выстрелило. – Ответила Лиз.
- Мне нужно подробное описание их обоих. – Валенти вытащил маленький блокнот из кармана.
Лиз заставила себя улыбнуться.
- Конечно, - сказала она. – У парня с пистолетом были лохматые каштановые волосы. Рост примерно 5 футов 9 дюймов1, вес около 180 фунтов2.
- Усы, татуировки или что-то похожее? – спросил Валенти.
- Не думаю. – Лиз обратилась за помощью к Марии. Общение с шерифом заставляло ее нервничать.
- Я тоже ничего такого не помню. – Добавила Мария.
- А как насчет другого парня? – Валенти постукивал карандашом по блокноту.
- Выше, - ответила Мария. – Может, 6 футов и 2 дюйма3. И крупнее, с пивным животиком.
Валенти набрасывал заметки по мере того, как Мария продолжала описание. Через несколько минут он уйдет из кафе. И Лиз сможет найти Макса.
- Думаю, это все. – Сказал Валенти. – У меня только еще один вопрос – где отверстие от пули?
Отверстие от пули? О боже, Лиз об этом не подумала.
- Э-ээ… оно должно быть в стене. – Она отвернулась и притворилась, что ищет его.
Валенти перегнулся через прилавок.
- Ничего не вижу. – Сказал он.
Лиз ощутила его дыхание возле уха. Он наводил на нее ужас. «Валенти не догадывается, что ты лжешь», - напомнила она себе. Она повернулась к нему лицом и пожала плечами.
- Ну, разум может сыграть с вами шутку, особенно в состоянии стресса, - ответил Валенти.
«Да, он купился на это», - подумала Лиз.
- Однако ваш отец тоже слышал выстрел. – Прокомментировал Валенти. – Так же, как и женщина, которая позвонила, чтобы заявить о стрельбе.
«Об этом я тоже не подумала. Я полностью разгромлена, - поняла Лиз. – Я должна просто заткнуться».
- Не знаю, что и сказать. – Произнесла она. – Вы не возражаете, если я пойду помоюсь? Этот кетчуп такой липкий.
- Идите, - сказал Валенти. – Я знаю, где вас найти, если у меня возникнут новые вопросы.
- Пойдем, Мария. – Лиз схватила ее за руку и потянула в дамскую комнату. Зайдя внутрь, она захлопнула за собой дверь.
Лиз подняла волосы и собрала их в большой конский хвост на макушке, как у Пэблс Флинстоун4. Затем полезла в карман, выудила резинку для волос и использовала ее, чтобы закрепить хвост на месте. Почему-то она всегда думала, ей больше идет, когда волосы убраны с лица. Глупо, зато верно.
Мария отмотала длинную полосу коричневых бумажных полотенец и сунула под холодную воду. Затем отжала и протянула их Лиз.
- Итак, ты не хочешь поведать мне, почему солгала Валенти и всем остальным? – спросила она.
Лиз застыла с бумажным полотенцем на полпути к своему животу. Она почувствовала, как вода капает на туфли.
- Я не лгала, - ответила она, но голос прозвучал слишком высоко и фальшиво.
Мария смерила ее долгим взглядом.
- Ну да, конечно. – Она достала кухонное полотенце из бокового кармана униформы. – Вот это красное пятно – не кетчуп. Это кровь. Твоя кровь, Лиз. Я держала тряпку на твоем животе и чувствовала, как она пропитывается кровью.
Ее голос дрогнул. Слезы заблестели в глазах.
- Я прижимала так сильно, как могла, но ее было не остановить. Ты умирала, Лиз. А я наблюдала, как ты умираешь.
Лиз ухватилась за край раковины обеими руками. Внезапно ей потребовалась опора, чтобы устоять на ногах. Когда Макс попросил ее солгать, Лиз попросту отключила эмоции и сделала, что он хотел. Как будто она создала вокруг себя большой стеклянный пузырь, отсекающий все страхи, чтобы разобраться с отцом, медиками и шерифом Валенти.
Но слова Марии пробили брешь в этом пузыре. «Я почти умерла», - подумала Лиз. Эта фраза прокручивалась в ее голове снова и снова.
Она опустилась на пол и прислонилась к стене.
Мария присела рядом с ней. Обняла Лиз за плечи.
- Пуля попала в тебя, так ведь?
- Да, - призналась Лиз. В горле у нее защипало, а глаза наполнились слезами.
- Так расскажи мне.
Лиз втянула большую порцию воздуха.