Путь домой
Путь домой читать книгу онлайн
По полнометражному фильму "Звездный Путь 4: Путь домой".
Admiral James T. Kirk is charged by the Klingon Empire for the comandeering of a Klingon starship. The Federation honors the Klingon demands for extradition, and Kirk and the crew of the Starship Enterprise are drawn back to Earth.
But their trip is interrupted by the appearance of a mysterious, all-powerful alien space probe. Suddenly, Kirk, Spock, McCoy and the rest of the crew must journey back through time to twentieth-century Earth to solve the mystery of the probe.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Кем ты себя воображаешь, мусорным детективом? Слушай, я не знаю, чего ты хочешь, выспаться за деньги налогоплательщиков или…
– Я работаю с четырёх утра! – сердито сказал Джэви. Он указал на свой мустанг. – По-вашему, это мусоровоз?
– По-моему, мусоровоз по нему плачет, – отвечал полицейский. – Но я устал, и шериф наверняка уже ушёл домой, и у меня нет повода арестовать тебя, потому что валять дурака – ещё не преступление. Но если ты меня вынудишь…
– Ладно, – буркнул Джэви, раздражённый тем, что тот так пренебрежительно отозвался о нём и о его машине, но более всего недовольный собой, из-за того, что заснул и упустил возможность что-то узнать. – Я уезжаю.
Джилиан привела Кирка в свою любимую пиццерию. Она не была уверена, что решилась бы отправиться сюда, будь мистер Спок с ними. Он был такой странный – невозможно было представить, как он поведёт себя в ресторане. Если уж на то пошло, она не представляла, как поведёт себя Кирк.
– Послушайте, – сказала она Кирку, – мне здесь нравится, и я хочу, чтобы мне не было стыдно снова прийти сюда, поэтому видите себя прилично. Вы меня поняли?
– Понял, – ответил он.
Тем не менее, Джилиан обрадовалась, что официант, проводивший их к столику, оказался незнакомым. Она просмотрела меню, хотя всегда заказывала одно и то же.
– Доверяете мне? – спросила она Кирка.
– Слепо и безгранично, – без колебаний ответил он.
– Хорошо. Большую грибную пиццу с луком, – сказала она официанту. – И пиво.
Тот записал заказ и обратился к Кирку.
– А Вам, сэр?
Кирк всмотрелся в меню. У Джилиан возникло впечатление, что он в жизни никогда не слышал о пицце. Да откуда он, в конце концов? Не с Марса же?
– Принесите две, – сказал Кирк.
– Отличный аппетит, – заметил официант.
– Он имеет в виду две бутылки пива, – сказала Джилиан.
Кивнув, официант забрал меню и ушёл. Джилиан водила по столу стаканом с водой, оставляя на поверхности тёмные влажные полосы. Она подняла глаза на Кирка как раз в тот момент, когда он поднял глаза на неё, и оба увидели, что заняты одним и тем же.
– Скажите, – спросил Кирк, – как случилось, что такая красивая девушка стала морским биологом?
Снисходительность вопроса не понравилась ей. Она надеялась, что Кирк спросил об этом в шутку.
– Наверно, мне просто повезло, – невесело пожала плечами Джилиан.
– Вы расстроены предстоящей разлукой с китами.
– Вы очень наблюдательны. – Она постаралась произнести это так, чтобы в тоне её не слышалось сарказма. Только этого ей и не хватало. Ещё один Боб Бриггс, поучающий её, что не следует думать о китах, как о людях или хотя бы разумных существах. Они животные. Всего лишь животные.
А если до них доберутся китобои, они станут мёртвыми животными, костями, мясом…
– Как же вы их собираетесь перевозить?
– Что же вы так плохо затвердили свой урок? Об этом писали все газеты. Для перевозки оборудован Боинг 747. Их доставят к берегам Аляски и там выпустят.
– И больше Вы их никогда не увидите?
– Увидеть – не увижу, – сказала Джилиан. – Но мы прикрепим им к телу радиопередатчики, чтобы можно было следить за их передвижением.
Кубики льда в стакане Кирка застучали друг о друга.
Да у него дрожат руки, отметила Джилиан. С чего это он так нервничает?
Кирк успокоился прежде, чем стакан в его руке успел треснуть.
– Я могу отвезти этих китов туда, где на них никто не будет охотиться.
– Вы? – рассмеялась Джилиан. – Кирк, без посторонней помощи Вы бы не смогли добраться из Сосалито в Сан-Франциско.
Подошёл официант и поставил перед ними тарелки, стаканы и две бутылки пива.
– Спасибо, – сказала Джилиан. Она подняла бутылку, отсалютовала Кирку. – Ваше здоровье. – И отпила из горлышка.
– Если Вы обо мне настолько невысокого мнения, – хмуро сказал Кирк, – как же случилось, что мы вместе обедаем в ресторане?
– Я же говорила Вам, я всегда жалею тех, кому не повезло. А кроме того, мне хочется узнать, почему Вы расхаживаете тут с этим странным субъектом, который знает, что Грейси беременна… и называет Вас адмиралом.
Кирк молчал, но Джилиан видела, что он не сводит с неё взгляда. Сделав ещё один глоток, она со стуком поставила бутылку на стол.
– Куда Вы хотите их забрать? – спросила она.
– Что?
– Моих китов! Чего Вы хотите? Купить их для какого-нибудь водного цирка и выучить прыгать через обручи…
– Вовсе нет, – сказал он. – И это было бы совершенно бессмысленно, Вы не находите? Будь у меня такое намерение, я с тем же успехом мог бы оставить их в Институте океанографии.
– Наш Институт океанографии – не водный цирк!
– Конечно, конечно, – быстро сказал он. – Я совсем не то имел в виду.
– Тогда куда Вы можете забрать их, где им ничего не будет угрожать?
– Это вопрос не столько места, – сказал Кирк, – сколько времени.
– Ничего не выйдет, – покачала головой Джилиан. – Времени у нас как раз и нет.
– Что значит «нет времени»?
Джилиан вылила остаток пива в свой стакан.
– Грейси ещё очень молода. Это будет её первый детёныш. Киты, скорее всего, учатся заботиться о детёнышах от других китов, как приматы учатся у приматов. Если она родит здесь, она не будет знать, что делать. Не будет знать, как заботиться о новорожденном. Но если мы выпустим её в районе Аляски, у неё будет время найти какое-нибудь стадо китов, успеть научиться материнству. Я так думаю. Я на это надеюсь. Не было случая, чтобы кит, рождённый в неволе, выжил. Вам это известно? – Она вздохнула. – Проблема в том, что в море для них небезопасно. Из-за людей, которые охотятся на них, ибо считают их всего лишь крупной рыбой, предназначенной в пищу. Из-за постоянного ухудшения окружающей среды. – Голос её задрожал. – Вот так-то. – Она вытерла рукавом выступившие на глазах слёзы. – А чёрт.
Тут Джилиан услышала слабый сигнал.
– Что это?
– Что это? – переспросил Джим.
Сигнал повторился.
– Карманный пейджер? Вы что, врач?
Когда сигнал раздался в третий раз, Кирк вытащил пейджер и недовольно открыл его.
– Что такое? – резко спросил он. – Я же говорил не…
– Извините, адмирал, – прозвучало из мобильника. – Я думал, может, Вы хотите знать: они сейчас транспортируются.
– А, – осёкся Кирк. – Понимаю. – Он полуобернулся в другую сторону и заговорил шёпотом, но Джилиан слышала его. – Скотти, скажи им, чтобы поставили фазеры на оглушение. Удачи. Конец связи. – Он закрыл мобильник и спрятал его. Перехватив взгляд Джилиан, Кирк сказал с извиняющейся улыбкой:
– Мой консьерж. Никак не могу запрограммировать его, чтобы он не выходил на связь в самое неподходящее время.
– И с такой бесхитростной улыбкой. Вы программируете своего консьержа? Не сомневаюсь, он от этого в восторге. И если это для Вас самое неподходящее время для звонка, я не знаю, завидовать Вам или, наоборот, пожалеть Вас. Ладно. Хотите начать сначала?
– Скажите мне, когда вы собираетесь выпустить китов.
– Почему это для Вас так важно? Кто Вы такой, в конце концов? Я даже не знаю Вашего имени!
– Джеймс, – ответил Кирк. – А Вы как думаете, кто я?
Джилиан попыталась глотнуть из бутылки ещё, но бутылка оказалась пустой. Вспомнив, что она вылила пиво в стакан, Джилиан отпила из стакана и поставила его на стол.
– Только не говорите мне, – сказала она с сарказмом. – Вы пришелец из космоса.
Кирк перевёл дух.
– Нет, я не пришелец, – сказал он. – Я действительно родом из Айовы. Я просто работаю в космосе.
Джилиан возвела очи горе с покорностью судьбе.
– Что ж, я почти угадала. Я знала, что рано или поздно мы дойдём до космоса.
– Ладно, – сказал Кирк. – Хотите правду?
– Хочу, Кирк Джеймс, – сказала она. – Уже навострила уши.
– Это Вам кажется.- Он почему-то улыбнулся. – Ладно. Вот Вам правда. Я из времени, которое, по вашему календарю, конец двадцать третьего века. Меня послали доставить из прошлого двух горбатых китов, чтобы возродить этот вид.
