Дорогой парадокса
Дорогой парадокса читать книгу онлайн
Каждый из нас мечтает оседлать велосипед времени, начать жизнь сначала, вернуться в те веселые годы, когда деревья были зеленее сегодняшних, небо чище, а девушки красивее. И только Джейку Макгроу, водителю тяжеловоза по имени Сэм, выпадает такая удивительная возможность: Космострада, соединяющая сотни миров Вселенной, приводит его туда, где некто, сильно смахивающий на Господа Бога, разыгрывает лотерею счастья.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Извини, но мы здесь были очень заняты. А Прим там был?
– Вообще-то, нет. Он занимался делом, которое не терпело отлагательств.
– А на ужине он будет?
– Нет. Он просил меня передать вам свое сожаление и извинения, но сегодня он не сможет с вами обедать. И ужинать. Он занят, страшно занят, и все такое.
– Очень-очень занят?
– Извини.
– Похоже, это очень удобный предлог.
Кларк неопределенно пожал плечами.
– Знаю, знаю, – ответил я. – Ты тут всего-навсего работаешь.
– Только за стол и койку, – ответил Кларк. – Жалованья никакого.
Я фыркнул, потом вспомнил, что разговариваю с роботом.
– Правильно. – Я оглянулся по сторонам. – Слушай, а в этом гараже кто-нибудь осуществляет техническое обслуживание?
– А что тебе надо?
– Общий технический осмотр и рутинные поправки и ремонтики.
– В таком случае, – сказал Кларк, – делу можно помочь. Я не механик, но если ты закатишь тяжеловоз в один из ремонтных боксов, мне кажется, ты вполне можешь получить то, что тебе надо.
– Куда закатить?
Я завел мотор, а Кларк показывал мне дорогу через весь гараж в узкий туннель, по стенам которого выстроились различные машины. Я протиснулся в этом узком пространстве и припарковал тяжеловоз, потом выключил мотор. Почти сразу же начались разные вещи. Мы услышали жужжание и щелчки, потом ровное гудение. Вдруг многосуставчатая механическая рука, яркая и блестящая, змеей скользнула вдоль переднего стекла, а на конце у нее топорщился целый пучок инструментов, странных приспособлений и насадок. Совершенно без моей команды, самостоятельно, передний кожух развернулся и откинулся, обнажив мотор. Головка с орудиями на миг зависла над ним, потом повернулась, прицеливаясь нужной насадкой, потом нырнула и исчезла из поля зрения во внутренностях мотора. Появились еще механические руки, которые занялись прочими частями машины. Ярко окрашенные шланги протянулись и подсоединились к различным клапанам и проводам.
Голос Брюса показался мне слегка встревоженным.
– Джейк, я не вполне понимаю, что тут происходит.
– Нам оказывают суперуслуги по уходу и ремонту.
Передо мной появились еще несколько механических рук, которые сновали во внутренностях машины, перекрещиваясь на пути, но ни разу не соприкоснувшись. Каждая рука работала с молниеносной скоростью. Хвать-щелк-шлеп-динь. Летели искры, вверх струились тоненькие струйки дыма, туман и пар поднимались от извивающегося клубка механических рук.
Все закончилось меньше, чем за минуту. Баки с топливом были полны до отказа. Уровни смазки и охладителя были на максимуме, резервуары с водой наполнены по горлышко, все аккумуляторы показывали полный заряд.
– Все системы на пять с плюсом, в порядке, – произнес Брюс.
– Похоже на то, – ответил я.
– Интересно, бесплатные обеды они тоже тут раздают? – спросил Карл.
– Может быть, это единственное место, где все делают «на пять», что бы ни означало это выражение, – сказал я и выкатился из ремонтного бокса на платформы гаража, где и остановился. К нам не спеша зашагал Кларк.
– Ну что, ребята, пошли наверх? – сказал я.
– Давайте сегодня переночуем в тяжеловозе, – предложила Дарла.
– Да, давай, а? – поддержал Карл.
Лори кивнула, и я сказал:
– Ладно.
– Мне абсолютно все равно, – откликнулся на это предложение Кларк. – Меньше уборки, если поменьше ваших туш. На здоровье, – он повернулся, чтобы уйти.
– Эй, Кларки? – окликнул я его. – Э-э-э… Кларк!
Он оглянулся, высокомерно глядя на нас через узкое покатое плечо.
– Кларк – это еще туда-сюда. На это я еще могу согласиться, – сказал он с усталым снисхождением. – А вот Кларки – это уж чересчур.
– Прости. А у тебя есть другое, настоящее имя?
– А разве утка не крякает? Да будет вам, вам же его ни в жисть не произнести. – Кларк повернулся. – Что ты хочешь?
– Как выбраться из этого места?
Кларк показал направо.
– Просто идите по этой зеленой черте на полу. Она выведет вас к туннелю на выход.
– Вот по этой черте?
– А что, ты тут еще одну видишь? Да, лапушка, вот по этой самой линии.
– А это и будет выход?
Кларк задумчиво потер нижнюю челюсть.
– Ну-ка, давай проверим. Туннель на выход. В последний раз, когда я заглядывал в словарь, это слово и означало именно выход.
Я заскрипел зубами.
– Мне нужно было твое подтверждение, что тут нет никакого подвоха. Полагаю, очень глупо с моей стороны было спрашивать.
– Неужели я выгляжу столь недостойным доверия?
– Честно сказать – да!
– Ай-яй-яй! У нас начинается мания преследования, голубчик. Мне кажется, лучше мне поскорее сматываться.
Так он и поступил.
Покачивая головой, я смотрел, как он исчезает в полутьме гаража.
– Он, по словам Прима, смешение всех наших личностей. Хотелось бы мне знать, от кого у него такой длинный и дерзкий язык.
Дарла расхохоталась.
– Странно, но мне кажется, что в нем я нахожу массу твоего собственного сардонического юмора, Джейк.
– Моего?! – завопил я. – Да ты издеваешься!
– Кстати, вполне логично, что у него словно бы женственная личность.
– Ну, для меня это совершенно нелогично и как раз ни к селу ни к городу.
Лори о чем-то напряженно думала.
– Как вам кажется, Джон, Роланд и остальные в порядке?
– А кто их знает, – ответил я. Потом потер подбородок. – Но одна вещь для меня бесспорна. Нами манипулируют.
– Это как? – спросила Дарла.
– То, что сказал Кларк насчет того, что он кажется недостойным доверия. На самом деле я соврал. Он производит какое угодно впечатление, только не такого существа, от которого можно ждать чего-нибудь угрожающего. Вообще трудно воспринимать его всерьез. Он фигура из комиксов, огромная неуклюжая НЕВЕРОЯТНОСТЬ, с трагикомической личностной психологией. А посмотрите на Прима. Он воплощенное суперсущество. Мудрое, доброе и мягкое. Но только подумайте. Он же мог принять любую форму, любой внешний вид. Он же не существо. Он орудие. По крайней мере, его тело – орудие. Та личность, которую он нам представляет, словно сделана по заказу, она слишком нарочита.
Дарла кивнула.
– Я понимаю, что ты имеешь в виду. Он словно из собственной шкуры выпрыгивает, чтобы доказать нам, какой он безопасный и какие у него хорошие и добрые намерения. Прямо из кожи вон лезет.
– Вот именно, – ответил я. – И эта тактика с самого начала только оттолкнула его от меня. Просто уж такой я человек, наверное.
– И я тоже, – Дарла уселась со мной рядом и задумалась. Наконец она сказала:
– Но что они от нас хотят?
– Может быть, то, что говорилось насчет того, как Кульминация хочет, чтобы мы к ней присоединились – правда, – сказал я. – Как бы там ни было, я не собираюсь торчать тут столько, чтобы выяснить, правда это или неправда.
Я нажал кнопку стартера, и мотор провернулся.
– Мы уезжаем?
– Пока что нет. Я сперва хочу проверить этот маршрут побега. Потом мы посмотрим, как можно раздобыть провиант. Если мы сможем утащить хоть немного еды, мы сможем быть готовы уехать в любой момент. Ну-ка, пристегнитесь.
Я прокатил тяжеловоз по зеленой черте на гладком полу гаража, она вела нас прямо через скопление машин, потом повернула влево. Она провела нас мимо еще каких-то весьма странных машин, потом миновала еще несколько ремонтных боксов, завернула вправо и ушла в дальние закоулки гаража. Я включил фары. Черта извивалась среди стеллажей коробок и контейнеров, за ними в темноте застыли высокие краны-деррики. Наконец мы оказались на чистом от машин и хлама пространстве. Стены зала сузились, и мы оказались в туннеле и кромешной тьме. Пол туннеля сперва шел немного вниз, потом выровнялся. Я поехал помедленнее, осторожнее, потому что мне слегка было не по себе. На меня снова стал давить страх потеряться. Черта закончилась, но туннель еще какое-то время продолжался, пока фары не показали мне что-то, что я сперва принял за тупик, но он оказался дверью, которая поднималась вверх очень быстро – слишком быстро, как мне показалось, поэтому я затормозил. Но что-то было не так: меня словно засосала какая-то сила. Тяжеловоз засосало в отверстие какой-то трубы и погнало вверх, вращая по спирали, словно пулю в нарезном стволе. Угол подъема был не такой стремительный, как в подъемниках для пешеходов в этом странном замке, но это было потрясающее путешествие наверх – даже слишком потрясающее, потому что на сей раз я был уверен, что мы забрались во что-то, из чего нам не так просто будет выбраться, может быть, это был ствол пушки или катапульты, которая выстреливала в небо летательными аппаратами. Вообразите наше смущение, когда мы выбрались наружу.