-->

Королевский дракон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Королевский дракон, Маккормак Уна-- . Жанр: Космическая фантастика / Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Королевский дракон
Название: Королевский дракон
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 240
Читать онлайн

Королевский дракон читать книгу онлайн

Королевский дракон - читать бесплатно онлайн , автор Маккормак Уна

В городе Гис король живет в золотом зале и люди ничего не желают. Все счастливы и все богаты. Или, по крайней мере, так кажется. Когда Доктор, Эми и Рори докапываются до сути, то обнаруживают настоящее царство секретов. В темных углах обитают странные существа. В сердце зала золотой дракон источает золото. Затем появляется гонец, требующий вернуть назад его сокровище… А за ним прилетают корабли. Битва за обладание сокровищем начинается и лишь Доктор и его друзья могут спасти жителей города от гибели в перекрестном огне древней гражданской войны. Но отдаст ли король свое новое ценное приобретение? Или будет бороться за него?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Доктор, — шепнул Рори, — Беол не похож на властолюбца, он скорее честный.

— Это еще хуже, — ответил Повелитель времени. — Сначала он верит всему, что говорят, а далее последует «Не мешайте, у меня особое предназначение» или «Отстаньте, я поступил, как считал нужным».

Пока он говорил, купол вновь потемнел, и, на мгновенье, на него легла тень огромного инопланетного корабля.

— Беол, — уверенно начал Доктор, — это враг, которого вы не способны понять. Вы не сможете победить его без моей помощи, не смотря на то, сколько будете стоять здесь в своем золотом шлеме и утверждать, что можете. Люди погибнут, если вы не позволите мне помочь. Те самые люди, которых вы обещали защитить.

Беол проигнорировал его речь. — Уведите их и заприте в тюрьме, – обратился он к своим рыцарям. — А затем, вы двое, найдите девчонку. А вы идите за мной. Мы покажем этому драконьему флоту, что не боимся их оружия!

Рыцари двинулись на Рори и Доктора, но Хилси остановила их. — Эти люди — наши друзья. Они пытаются спасти город от ужасного врага. Я настоятельно рекомендую вам прислушаться к тому, что они говорят.

— Да! — согласился Рассказчик. — Она знает! Она видела!

Король перебил его. — Мэм, я всегда уважал вас. Вы прекрасно служили этому городу, и я почитал вас за многолетний самоотверженный труд. Но для вашего народа и города было бы лучше, если бы вы не дали одурачить себя шпионам, посланным посеять семена недоверия среди нас.

Мое сердце разрывается при мысли, что вы были участницей их заговора.

— Шпионы? — Хилси обеспокоенно обернулась и посмотрела на Рори с

Доктором. — Заговор?

— Они — шпионы из Данта! — воскликнул Беол.

— Дант? — старушка нахмурилась. — Не будьте глупцом. Они не из Данта!

Король взглянул на Доктора: — Кто вы, если не шпион из Данта?

— Я — Доктор, — терпеливо повторил тот. — Я здесь, чтобы помочь…

— Если вы здесь, чтобы помочь, то зачем предоставили привратнику документы, удостоверяющие, что вы гость из Данта?

Почему позволили мне принять вас во дворце в этом качестве?

— О, — начал Повелитель времени, — на то были веские причины. Очень убедительные причины. Мне просто надо подумать, какие именно.

— Здорово, Доктор, — шепнул Рори.

— Не смотря на всю эту путаницу… — пыталась оправдать друзей Хилси, — я думаю, всему есть разумное объяснение.

— Возможно, есть, — согласился Беол. — Может, объясните Доктор, где та юная особа, которая была с вами? Вы отправили её шпионить за нами, пока сами разбирали дракона здесь?

Подозрение затуманило лицо Хилси.

«Конечно, — виновато думал Рори, — именно это она и видела, Доктор послал Эми следить за Рассказчиком».

Хилси бросила на парня растерянный взгляд, который вскоре превратился в недоверчивый и подозрительный. Сердце Рори опустилось.

Парню было больно думать, что он упал в глазах старушки.

Драконий корабль вновь пролетел над головой, от чего купол содрогнулся.

— У меня больше нет времени на разговоры, — сказал король. — Мне пора выйти в город. Заприте их, найдите девчонку.

— Доктор, — обеспокоенно обратился к другу Рори, — по-моему, мы попались.

— Я уже понял.

— Каков твой план?

— План?

— У тебя есть план?

— Конечно, есть, — Доктор достал из кармана маленькую спутниковую тарелку и агрессивно замахнулся ею на рыцарей.

— Ни за что на свете они не поверят, что это — оружие, — сказал Рори. –

Они жители доиндустриального мира, а не идиоты.

Повелитель времени кинул антенну на пол. — Ладно. Давай воспользуемся другим планом. Моим самым первым планом и самым замечательным.

Рори, уже осознавший, что последует дальше, застонал: — О, нет…

— Бежим! — прозвучали слова Доктора, которые он произносил в трудных ситуациях так же неизбежно, как солнце всходило каждое утро.

Они побежали. Вдоль богато обставленных арок, сбрасывая статуэтки и переворачивая стулья, чтобы усложнить путь рыцарям. Они распахнули несколько деревянных дверей и продолжали следовать по широкому изогнутому коридору. Внезапно, Рори остановился и направился обратно в зал совета.

— Рори! — крикнул ему Доктор. — Это не по плану! Не по плану!

— Хилси! — бросил через плечо парень. — Беол думает, что она предала его! Я не могу её оставить!

Доктор остановился. — Ну, почему? — обратился он то ли к потолку, то ли к стенам, то ли ко всей вселенной. — Почему они все такие упрямые? — Он кинулся обратно к Рори, которого схватили два рыцаря Беола. Два других бросились на него самого. Повелитель времени указал на спутника. — Вы не можете нас запереть! Он женится утром! Не убедительно? Но попробовать стоило…

Эми наблюдала за всеми этими событиями, затаясь в тени колонны в дальнем конце комнаты. Рори и Доктор бросились бежать, преследуемые рыцарями.

Беол ушел, по-видимому, чтобы вернуться на городскую площадь, Рассказчик последовал за ним. Осталась только Хилси, которая, уперев руки в боки, уставилась на дракона. Эми услышала, раздавшийся где-то вдалеке крик Рори, он звал Хилси. Через несколько мгновений слуги короля притащили его и Доктора обратно в зал совета. Старушка на секунду взглянула на обоих, круто развернулась и пошла прочь.

Когда пленников потащили к двери, Доктор громко протестовал, но это было бессмысленно. Эми пыталась решить, что делать дальше. Если она последует за людьми Беола, то рискует лишь упростить им задачу её поиска.

Сидеть в зале — тоже не очень хорошая идея, ведь охранники могли вернуться в любой момент. Время не ждет. Срочно необходимо найти союзников, если еще есть надежда освободить Гис от Очарования. Эми решила последовать за Хилси. Возможно, если она поговорит с ней, как женщина с женщиной, то сможет хоть что-то исправить. Если она сможет объяснить поведение Доктора… но, как это вообще можно объяснить?

Поступки Доктора за гранью разумного.

«Не думай об этом сейчас, — сама себя успокоила Эми, – придерживайся намеченной цели».

Снаружи драконий флот устроил настоящий воздушный парад. На центральной площади царила паника. Как только корабли пролетали мимо, Эми слышала сердитые выкрики Беола. А затем его голос, успокаивающий толпу, возможно, даже вдохновляющий. Когда Эми вскоре достигла противоположной стороны площади и начала вслед за Хилси подниматься по каменным ступеням, сзади раздались аплодисменты.

Старушка ждала девушку на вершине лестницы. — Мне не нравится, когда за мной следят.

— Простите. Я подумала, это лучшее, что я сейчас могу сделать.

— Лучшее, что вы можете сделать — сдаться Беолу. Также это будет и благородный поступок.

— Я не сделала ничего плохого! Кроме того, мой арест не поможет Гису.

— Какая корыстная натура! Юная леди, чего бы вам ни пообещали ваши хозяева из Данта, это стоит всего произошедшего? Наши города были друзьями на протяжении многих тысяч лет! Почему кому — то хочетс разрушить такие отношения?

— Я не знаю, — ответила Эми. — Я не из Данта. Во всяком случае, не с тех кораблей. Пожалуйста, поверьте мне. Все очень серьезно, гораздо серьезнее, чем вы можете представить…

— Ваш друг- шарлатан Доктор пошел намного дальше, чтобы убедить меня в этом. Демонстрировал световое шоу на куполе зала! Рассказывал истории о гражданской войне среди звезд! — раздраженно проговорила Хилси. — Использовал какой-то гипноз, чтобы заставить меня поверить, что кто-то говорил через меня. Господи, какой я была глупой! Почему я верила всем этим сказкам? Что на меня нашло?

— Но это все правда! — Эми шагнула вперед. — Вы видели корабли. Не световое шоу и не картинку, они в небе. Как вы можете их объяснить? Я не была в Данте, но могу поспорить, у них нет ничего подобного.

Хилси начала колебаться, и Эми решила надавить на неё. — Мы просто хотим помочь. Пока эти корабли не начали настоящую атаку. Пока, самый большой ущерб, который они нанесли — это сожгли несколько деревьев, но когда они направят оружие на город, будет уже поздно. Все погибнут!

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 32 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название