Таинственный мир (сборник)
Таинственный мир (сборник) читать книгу онлайн
В фантастических романах Э. Гамильтона — приключения космонавтов и межпланетных шпионов, чудеса вычислительной техники и подвига роботов. Супермены с кристально ясной и пустой душой, с неограниченными возможностями во времени и пространстве возвышаются до статуса владык Вселенной и самой вечности. Но, по общему мнению критиков, мир, который изображает писатель, — продолжение действительности. Действительности земной. И писатель предостерегает, что человеческое зло, умноженное на своеволие машин, способно уничтожить цивилизацию.
Таинственный мир. Роман.(пер. с англ. М. Тарасьева)
Капитан Фьючер приходит на помощь. Роман. (пер. с англ. И. Горачина)
Поиск капитана Фьючера. Роман.(пер. с англ. И. Горачина)
По ту сторону звезд. Роман. (пер. с англ. А. Соколова)
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но в следующий момент Борк удивленно вскрикнул:
— Дьяволы Деймоса, это же люди Фьючера!
Он увидел, что группа состоит из гигантского робота, белокожего атлетически сложенного человека, какого-то похожего на ящик существа, висящего в воздухе, стройной девушки и седого мужчины в форме межпланетной полиции.
В наступившей тишине друзья Фьючера и марсиане ошеломленно глядели друг на друга.
Позади марсиан раздался голос Кэртиса Ньютона:
— Борк, ты и твои люди, бросайте оружие. Я держу вас на прицеле.
Эзра Гарни услышал и, узнав голос, радостно закричал:
— Капитан Фьючер!
— Шеф! — воскликнул Ото. — Слава космосу! Мы уже думали, тебе крышка!
Но Борк Кинг, повернувшись к нему, замер в шоке.
— Капитан Фьючер - ты?!
— Борк, — поспешно сказал Кэртис, — я тебя не предавал. Мне нужен только Ру Гур. Ты со своими людьми свободен.
Но марсианин ничего не слышал. Ярость душила его. Он и его люди направили на Капитана Фьючера пистолеты, которые не бросили, несмотря на его приказ.
— Теперь мне все понятно, — хрипло воскликнул Борк Кинг. — Теперь я понял, почему Су Куан пытался тебя убить, как только узнал. Ты охотился не только за Ру Гуром, но и за мной с моими ребятами.
— Нет, Борк! — крикнул Кэртис. — Я полетел с тобой только в надежде напасть на след Ру Гура и его таинственной планеты. Если бы я охотился за тобой, разве я стал бы помогать тебе на Леде?
Марсианин стоял, свирепо на него уставившись. И в этот напряженный момент раздался звук, от которого все вздрогнули, — грохот ракетных двигателей. Кэртис Ньютон взглянул на небо и увидел над Зууном четыре черных крейсера.
— Ру Гур со своими пиратами! — крикнул он. — Он поверил, что здесь нашли радий, и прилетел за ним!
Четыре крейсера кружили, как будто изучая освещенную лунным светом картину.
— Шеф, мы собрали волновой генератор, он поможет справиться с пиратами, когда они приземлятся, — торопливо сказал Ото.
— Тогда скорей в купол, — приказал Кэртис. — Если они нас увидят, они могут не приземлиться!
— Если они приземлятся, я со своими ребятами беру их на себя, — проворчал Борк Кинг.
Марсианин забыл о своих претензиях к Капитану Фьючеру.
Перед лицом общего врага все разногласия были забыты.
— Они спускаются, — предупредил Кэртис. — Ото, приготовься включить генератор, как только они приземлятся.
Четыре крейсера пикировали прямо на них. Неожиданно раздались выстрелы атомных пушек. Сверкающие лучи атомной энергии превратили купол, генератор и другие приборы в груду расплавленного искореженного металла. Кэртис успел вовремя отбросить от купола Ото и Джоан, но все были на мгновение оглушены.
— Что-то не сработало! — закричал Эзра Гарни. — Он почуял западню!
Глава 11
Катастрофа
Такой внезапный крах надежд всех ошеломил. Они-то были уверены, что Ру Гур ничего не заподозрит. А теперь уранианин пытается их уничтожить.
— Скорее наружу! — закричал Кэртис. — Сейчас они здесь все в клочья разнесут!
Они отбежали от купола.
— Смотрите, это «Красная Надежда»! — воскликнул Борк Кинг. — Но что они делают? С ума сошли! Они же не могут сражаться с четырьмя крейсерами сразу!
Заметив корабли Ру Гура, корабль марсиан бросился в атаку. Четыре крейсера и «Красная Надежда» закружились в смертельном танце, направляя друг на друга страшные атомные лучи.
Надежды на победу не было никакой. Лучи четырех пиратских кораблей впились в «Красную Надежду». Та, потеряв управление, начала падать и, наконец, врезалась в землю к северу от долины. А крейсера полетели обратно к куполу.
— На открытом пространстве нам не спастись, — крикнул Капитан Фьючер, — надо бежать к трещине! Укроемся в ней!
Но Борк Кинг, потрясенный внезапной гибелью своего корабля и команды, похоже, потерял способность трезво оценивать обстановку. Если бы не Кэртис Ньютон, который буквально силой потащил его за собой, он, наверное, так и остался бы стоять на месте, задыхаясь от бессильной ярости. Наконец они побежали к краю трещины, а сзади нарастал рев двигателей пиратских кораблей.
— Давай вниз, Борк, — подтолкнул марсианина Капитан Фьючер. — Из пистолета крейсер не собьешь! Вот спустимся и доберемся до «Кометы», а там…
Ото ловко скользнул через край и уже через миг оказался на небольшой скальной полочке, за ним последовал Мозг.
Грохот атомных орудий, превращающий в пыль то, что когда-то было куполом, перекрыл даже рев ракетных дюз. Не останавливаясь, корабли двинулись дальше.
— Теперь они примутся за нас! — воскликнул Грэг, грозя пиратам кулаком. В другой руке он держал Эека и Оога.
— Давай спускайся, а я подам тебе Джоан, — приказал роботу Фьючер. — Скорее!
Грэг скользнул вниз и быстро достиг полочки, на которой уже стояли Ото, Эзра и марсиане.
— Пираты! — вскрикнула Джоан.
Капитан Фьючер круто повернулся и увидел, как прямо на них, сверкая смертоносными атомными лучами, подобно черным теням несутся корабли Ру Гура. Он понял, что спуститься вниз они с Джоан уже не успеют. Схватив девушку в охапку, он молниеносным броском кинулся в сторону.
Лучи четырех крейсеров ударили в скалу, и астероид, казалось, взорвался. Ударная волна отшвырнула Кэртиса, но, даже теряя сознание, он пытался своим телом прикрыть Джоан от летящих каменных осколков.
Как сквозь туман он услышал грохот обвала, заглушивший даже рев двигателей…
Понемногу Капитан Фьючер начал приходить в себя. Он лежал ничком, полузасыпанный каменной крошкой, крепко сжав в объятиях девушку.
— Джоан, — прохрипел он, — ты не ранена?
— Нет, — прошептала она в ответ.
Что-то встревожило Капитана Фьючера. Он встал и тут же понял, в чем дело: во время взрыва он потерял свой пистолет. Он только нагнулся, чтобы поискать его, как услышал тихий, вкрадчивый голос:
— На твоем месте я не стал бы его искать… Ведь если ты будешь упорствовать, нам придется вас убить, а мне бы этого очень не хотелось.
Кэртис хорошо знал этот голос! Он медленно повернулся и застыл в ужасе при виде открывшейся перед ним картины.
Атомные лучи пиратских кораблей буквально вспахали долину, — засыпав трещины тоннами камней и земли. Друзья Кэртиса оказались заживо замурованными там, где надеялись найти спасение!
А пока Кэртис и Джоан лежали без сознания, крейсера Ру Гура приземлились, и теперь сам Ру Гур во главе своей разномастной команды, улыбаясь, стоял перед ними.
Толстый лысый желтокожий уранианин крепко сжимал в руке атомный пистолет. Его круглое, как луна, лицо прямо-таки лучилось от счастья, но маленькие колючие глазки настороженно следили за каждым их движением.
— Так, значит, ты, Борк Кинг и твои приятели пытались устроить мне здесь маленькую ловушку? Правильно я понимаю? — спросил он Кэртиса.
— Да это же тот самый радист с «Ориона», который вместе с марсианином удрал от нас на Леде! — в изумлении воскликнул подручный Ру Гура сатурнианин Кра Кол.
— Ты прав, — кивнул Ру Гур. — И я могу сказать тебе, как его зовут на самом деле. Это Капитан Фьючер!
— Капитан Фьючер?! — вскрикнул Кра Кол.
Как по мановению волшебной палочки в его руке, как, впрочем, и у других пиратов, появился атомный пистолет. Этим инстинктивным жестом пиратов Кэртис Ньютон мог бы гордиться. Это была дань за всю ту ненависть и весь тот страх, который испытывали к нему они и им подобные.
— Значит, вы все-таки сумели улететь с Леды, добрались сюда и даже нашли здесь друзей, — продолжал Ру Гур. — Что ж, приятель, ты действительно обманул старого доверчивого Ру Гура на Леде. Но теперь твои такие умные друзья, как новые, так и старые, мирно лежат под сотнями тонн горной породы. Значит, и Ру Гур не совсем дурак!
— Но и не так умен, чтобы его в конце концов не поймала межпланетная полиция, — в упор глядя на уранианина, отрезал Фьючер. — Она найдет твою планету и уничтожит тебя.
— Если бы ты только знал, как это маловероятно, — усмехнулся Ру Гур. — Да уж, если бы вы только знали, где спрятана моя планета!