Пространство Откровения
Пространство Откровения читать книгу онлайн
Около миллиона лет назад на планете Ресургем погиб народ амарантийцев — разумных потомков нелетающих птиц. Это случилось вскоре после того, как они освоили технологию космических путешествий.
Археолог Дэн Силвест готов идти на любой риск, чтобы разгадать секрет исчезновения амарантийской цивилизации. Иначе, убежден ученый, ее печальную судьбу может разделить расселившееся по планетам человечество. В результате мятежа Силвест лишился помощников и ресурсов, более того, он поставлен вне закона. Не видя других средств для достижения своей цели, он шантажом привлекает в союзники экипаж торгового звездолета «Ностальгия по бесконечности».
Кажется, меньшим риском было бы заключить сделку с дьяволом. Вековые скитания в космосе, постоянная борьба за выживание превратили этих людей в расчетливые механизмы. Они безжалостны, бесстрашны и изобретательны, и они привыкли любой ценой добиваться своего.
И один из них, между прочим, прибыл на Ресургем с тайным поручением убить Силвеста…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А вот этот — для Паскаль, — сказала она, бросая следом низкоэнергетический лучевой пистолет. Вольева поймала оба и быстро перебросила Паскаль ее игрушку.
Хоури, которая к этому времени уже успела оценить обстановку, еще раз взглянула на кровавый дождь — он уже почти прекратился, — источником которого был Саджаки. Последний выглядел очень плохо и нянчил свою руку так, будто она была сломана или в нее влепили пулю.
— Илиа, — сказала Хоури, — ты начала бал, не дождавшись меня. Я разочарована.
— Так уж сложились обстоятельства, — ответила Вольева.
Хоури поглядела на дисплей, пытаясь понять, что произошло за стенами корабля.
— Тайниковые открыли огонь?
— Нет, я не отдала им приказа.
— А теперь уже и не может, — вмешался Силвест — Хегази только что сломал ее браслет.
— Означает ли это, что он перешел на нашу сторону?
— Нет, — ответила Вольева. — Это значит, что он плохо переносит вид крови. Особенно если это кровь Саджаки.
— Ему нужна помощь, — вмешалась Паскаль. — Ради Бога, не можем же мы позволить ему истечь кровью и умереть!
— Не умрет, — ответила ей Вольева. — Он же химериец, как и Хегази, только не такой явный. Лекарственные вещества, которые растворены у него в крови, уже начали свою деятельность по быстрому восстановлению запасов крови. Даже если бы браслет совсем оторвал ему руку, он отрастил бы себе новую. Разве я не права, Саджаки?
Тот поглядел на нее. Его лицо, казалось, лишилось прежней силы настолько, что ее не хватило бы отрастить новый ноготь, а не то что руку. Потом он кивнул.
— Кто-нибудь должен помочь мне добраться до амбулатории — в моей фармакопее нет ничего магического, и она имеет свои ограничения. Что же касается моих болевых рецепторов, то они работают на полный ход. Можете мне поверить.
— Он прав, — поддержал Хегази. — Вам не следует переоценивать порог его выносливости. Чего вы хотите — чтобы он жил или чтобы умер? Лучше решайте побыстрее. Что касается амбулатории, то я могу проводить его туда.
— С остановкой для подпитки в арсенале? — Вольева покачала головой. — Спасибо, но лучше не надо.
— Тогда я, — сказал Силвест. — Я отведу его. Настолько-то вы мне доверяете?
— Я доверяю вам не больше, чем взбесившемуся роботу, — сказала Вольева. — Но вы не знаете, как обращаться с арсеналом, даже если попадете туда. А Саджаки не в том состоянии, чтобы давать вам здравые указания.
— Это означает согласие?
— Только побыстрее, Дэн, — Вольева подкрепила свой приказ, ткнув в него пистолетом, причем ее палец прочно лежал на спусковом крючке. — Если не вернетесь через десять минут, пошлю за вами Хоури.
Через минуту-другую мужчины покинули рубку. Саджаки опирался на Силвеста всем своим весом, он явно не мог передвигаться без поддержки. Хоури подумала, что Саджаки может лишиться сознания еще до того, как они доберутся до медицинского отсека, и обнаружила, что ей на это глубоко наплевать.
— Кстати, об арсенале, — сказала она. — Вряд ли стоит беспокоиться о том, что кто-то может им воспользоваться. Я расстреляла его на фиг сразу же после того, как получила то что мне было нужно.
Вольева обдумала это сообщение, а потом одобрила его кивком.
— Это было здравое тактическое решение, Хоури.
— Тактика тут ни при чем. Это из-за той рожи, что управляла арсеналом. Мне захотелось покончить с ней, ну я и сожгла ее к чертям.
— Значит ли это, что мы победили? Я хочу знать, достигли ли мы поставленных целей? — спросила Паскаль.
— Думаю, да, — ответила Хоури. — Саджаки сошел со сцены, и я не верю, что наш друг Хегази способен доставить нам много неприятностей. Но похоже, что твой муж собирается сдержать свое слово и укокошит нас всех, если не получит того, чего хочет.
— Ах, как жаль, — буркнул Хегази.
— Я же вам говорила уже, — ответила Паскаль. — Он блефовал. Стало быть, все кончилось? И мы можем отозвать эти машины? — теперь она с жадностью смотрела на Вольеву, которая тут же ответила ей кивком головы.
— Конечно, — она порылась в кармане куртки и защелкнула на запястье новый браслет так, будто это была самая обычная вещь в мире. — Полагаю, было бы очень глупо не носить с собой запасного.
— Я всегда верила в тебя, Илиа, — хмыкнула Хоури.
Вольева поднесла браслет к губам и тихо сказала что-то, прозвучавшее словно мантра. Это была целая связка команд, посланная в обход многих уровней безопасности. Когда внимание всех присутствующих сконцентрировалось на браслете, Вольева приказала:
— Всем боевым машинам из Тайника вернуться на корабль. Повторяю, всем боевым машинам из Тайника вернуться на корабль.
И не произошло ровным счетом ничего. Не произошло, даже когда истекло несколько секунд, необходимых для преодоления временного лага. Только «иконки», изображавшие на дисплее эти механизмы, вдруг из черных стали красными и начали мигать с какой-то неприятной регулярностью.
— Илиа, — спросила Хоури, — что это значит?
— Это значит, что они приготовились и сейчас откроют огонь, — сказала она очень спокойно, как будто все время ожидала именно этого. — Это значит, что сейчас произойдет нечто очень скверное.
Глава двадцать восьмая
Итак, она снова утратила контроль.
Вольева беспомощно наблюдала, как орудия из Тайника открывали огонь по Церберу. Лучевые орудия, разумеется, первыми установили свои цели, и указанием на это явились бело-голубые вспышки на аридном сером заднике планеты в той самой точке, где в недалеком будущем «Плацдарм» должен был коснуться ее поверхности. Орудия, стреляющие релятивистскими снарядами, лишь немного отстали от лучевых, и сведения об их успехах дошли до зрителей несколькими секундами позже. Возникли эффектные, быстро следующие друг за другом пульсации — это дождем сыпались на цель и вонзались в кору Цербера снаряды, начиненные нейтронием и антиматерией. Все это время Вольева продолжала отрывисто отдавать команды в браслет, но с каждой командой у нее угасала надежда на то, что она снова обретет власть над своим оружием. На какую-то жалкую секунду ей в голову закралась мысль, что новый браслет — всего лишь подделка. Впрочем, даже это не могло объяснить, почему боевые машины вдруг стали работать в автономном режиме. Они действовали целенаправленно, точно так же, как тогда, когда отказались вернуться во чрево корабля.
Потому, что кто-то или что-то захватил контроль над ними.
— Что происходит? — воскликнула Паскаль тоном человека, который, если говорить по правде, и не ожидает получить разумный ответ на свой вопрос.
— Должно быть, это Похититель Солнц, — ответила Вольева, оставив, наконец, попытки воспользоваться браслетом и отказываясь от надежды вернуть орудия из Тайника под свое управление. — Дело в том, что это вряд ли может быть Мадемуазель в голове Хоури. Если бы даже она обрела силы и смогла воздействовать на эти машины, она использовала бы их на то, чтобы избежать происходящего сейчас.
— Должно быть, часть Похитителя Солнц осталась в Оружейной, — сказала Хоури. И тут же, видимо, пожалела об этом, так как резко оборвала фразу и после некоторой заминки продолжила: — Я хочу сказать, нам уже давно известно, что он может контролировать Оружейную. Вот почему он мог воспрепятствовать Мадемуазель в ее попытке уничтожить Силвеста с помощью того — мятежного — орудия из Тайника.
— Но как он добился столь полного контроля? — Вольева с сомнением покачала головой. — Не все мои команды, отдаваемые машинам из Тайника через посредство браслета, должны проходить через Оружейную. Я же понимала весь риск такого положения.
— Ты хочешь сказать, что он заблокировал и эти каналы?
— Так мне, во всяком случае, представляется.
Теперь дисплей показывал, что боевые машины прекратили атаку, и, лишившись запасов снарядов и энергии, дрейфуют в направлении Гадеса, где им суждено оставаться на своих орбитах миллионы лет, пока какая-нибудь мощная гравитационная пертурбация не швырнет их на Цербер или не унесет к Троянским точкам, где они переживут даже смерть Дельты Павлина, которой не избежать судьбы всех красных гигантов. Вольева испытывала какое-то странное удовлетворение от мысли, что этим орудиям уже никогда не быть востребованными. И против нее самой они уже не обратятся. Но это было слабым утешением. Ущерб Церберу нанесен, остановить движение «Плацдарма» невозможно, он уже на подходе. На дисплее она уже видела результаты атаки — уносимые в космос плюмажи распыленного реголита.