-->

Потерянное (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Потерянное (СИ), Лякин Владимир Алексеевич "Rishag"-- . Жанр: Космическая фантастика / Фэнтези / Роман / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Потерянное (СИ)
Название: Потерянное (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 101
Читать онлайн

Потерянное (СИ) читать книгу онлайн

Потерянное (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Лякин Владимир Алексеевич "Rishag"

Таинственный Орден, смерть отца, потеря памяти и сны. Какие тайны и опасности скрывались за всем этим? Что таило прошлое? Майли Дайл - выдающаяся личность. Исследователь, написавший десятки научных трактатов. Путешественник, кто первый ступил на неизведанные земли. Всегда желанный гость при дворе императора. Любитель разного рода авантюр. Так о нём рассказывали в народе. Майли Дайл - беспощадный монстр. Таким его запомнили враги.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Мёртвых поедали, кровью запивая.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Наш путь ужасный, себя от горя проклинавших,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Рассвет встретил чудом красок разных:

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Прозрачный водоём испускал сияние,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Трава, зелёные деревья маняще шелестели на ветру,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Животные на берегу лежали.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Дом мы нашли, дорога ужасов, мучений,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Испытаний горестных подошла к концу.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Года летели, община разрасталась,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Пустыни тайны, пески земель бесплодных,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Солнце жаром не пугали боле.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Неведомого границы расширяя,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Открытий дивных, источники искали.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Пересыхали водоёмы, оазисов угасала жизнь,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Но страх прогнал народ пустыни,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Надежда в сердце, закалённом, крепила дух.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Бродил наш род от водоёма к водоёму,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Углублялся с виду в мёртвые поля,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Где зверей больших в пути мы приручали,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Где обнаружили могильники существ иль тварей,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Гигантов, костей бескрайние моря.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Всё это - богатства для пустынного народа,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Всё это - проклятие для жадных до костей.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Впереди пески чернели, жизнь угасала, тишина пугала,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Смерть в тех местах глупцов встречала.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Никто не ведал, что скрыто в бездне чёрной,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Какой ужас спал и ждал томимый голодом века,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Мы темной ночью первобытный страх познали.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Когда ветра шумели, нагрянул ОН в потрёпанном плаще,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Глаза пусты, движения, словно призрак,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

С десяток братьев в мгновение погубил.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Без жалости и сострадания, человеческому чуждый,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Останки, осушив, испил и лагерь наш покинул.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

С тех пор мы жертв ему приносим: животных, иногда людей,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Ведь только так нам можно выжить и только так - насытить тварь.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Когда в пустыню ночь приходит, живые прятаться должны,

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Во мраке ночи призрак бродит, глазницы у него пусты.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Он смерть несёт для всех живых, детей и женщин не пощадит

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

И, только голод утолив, возможно, жизнь тебе оставит.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

 

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

Рамешэ-Ту, Вождь племени Айо'.

<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">

 

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название