Потерянное (СИ)
Потерянное (СИ) читать книгу онлайн
Таинственный Орден, смерть отца, потеря памяти и сны. Какие тайны и опасности скрывались за всем этим? Что таило прошлое? Майли Дайл - выдающаяся личность. Исследователь, написавший десятки научных трактатов. Путешественник, кто первый ступил на неизведанные земли. Всегда желанный гость при дворе императора. Любитель разного рода авантюр. Так о нём рассказывали в народе. Майли Дайл - беспощадный монстр. Таким его запомнили враги.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Мёртвых поедали, кровью запивая.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Наш путь ужасный, себя от горя проклинавших,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Рассвет встретил чудом красок разных:
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Прозрачный водоём испускал сияние,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Трава, зелёные деревья маняще шелестели на ветру,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Животные на берегу лежали.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Дом мы нашли, дорога ужасов, мучений,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Испытаний горестных подошла к концу.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Года летели, община разрасталась,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Пустыни тайны, пески земель бесплодных,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Солнце жаром не пугали боле.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Неведомого границы расширяя,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Открытий дивных, источники искали.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Пересыхали водоёмы, оазисов угасала жизнь,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Но страх прогнал народ пустыни,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Надежда в сердце, закалённом, крепила дух.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Бродил наш род от водоёма к водоёму,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Углублялся с виду в мёртвые поля,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Где зверей больших в пути мы приручали,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Где обнаружили могильники существ иль тварей,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Гигантов, костей бескрайние моря.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Всё это - богатства для пустынного народа,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Всё это - проклятие для жадных до костей.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Впереди пески чернели, жизнь угасала, тишина пугала,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Смерть в тех местах глупцов встречала.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Никто не ведал, что скрыто в бездне чёрной,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Какой ужас спал и ждал томимый голодом века,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Мы темной ночью первобытный страх познали.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Когда ветра шумели, нагрянул ОН в потрёпанном плаще,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Глаза пусты, движения, словно призрак,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
С десяток братьев в мгновение погубил.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Без жалости и сострадания, человеческому чуждый,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Останки, осушив, испил и лагерь наш покинул.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
С тех пор мы жертв ему приносим: животных, иногда людей,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Ведь только так нам можно выжить и только так - насытить тварь.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Когда в пустыню ночь приходит, живые прятаться должны,
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Во мраке ночи призрак бродит, глазницы у него пусты.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Он смерть несёт для всех живых, детей и женщин не пощадит
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
И, только голод утолив, возможно, жизнь тебе оставит.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">
Рамешэ-Ту, Вождь племени Айо'.
<p align="JUSTIFY" lang="ru-RU">