Эмиссары (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эмиссары (СИ), Тарнавский Виктор Вадимович-- . Жанр: Космическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Эмиссары (СИ)
Название: Эмиссары (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 410
Читать онлайн

Эмиссары (СИ) читать книгу онлайн

Эмиссары (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Тарнавский Виктор Вадимович

Кто сказал, что миссия невыполнима? Она просто сложна. Однако у каждого здесь своя миссия и не все они сочетаются друг с другом. Поэтому конфликты и столкновения неизбежны.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Кэноэ вздохнул про себя. Ему не хотелось делать того, что он запланировал для себя на этот вечер, и он не был полностью уверен в своей правоте, но пути назад уже не было. Собрав все силы, он решительным шагом подошел к управителю.

- Достойнейший, - тихо сказал он. - Прием заканчивается. Мне бы хотелось поговорить с вами. Наедине.

Почти минуту Кэноэ молчал. Он не знал, как ему начать этот разговор с человеком, который был старше его отца и который управлял целой планетой, причем, как успел заметить Кэноэ, не самым худшим образом. Однако и управитель тоже молчал. Его лоб покрыли мелкие бисеринки пота, и этот пот означал страх. Ему тоже было, чего бояться, и это вызывало у Кэноэ растущий гнев.

- Как такое могло случиться? - тихо спросил Кэноэ, меряя шагами небольшой кабинет. - Как могло произойти, что на планете, которой вы управляете, люди, облаченные доверием и наделенные властью, вступили в сговор с преступниками?!

- Ваше высочество, ну от кого вы получили такие сведения?! - вполне натурально возмутился управитель, но Кэноэ все же заметил, что руки у него дрожат. - Это совершенно не соответствует действительности, ваше высочество! Да, произошла ошибка, мои подчиненные на время выпустили из виду Синдикат, что и привело к известным вам неприятным последствиям! Но ни о каком сговоре государственных чиновников с преступниками не может быть и речи!

- К сожалению, факты говорят совсем о другом, - сухо сказал Кэноэ. Он остановился и в упор взглянул на сидящего перед ним управителя. - Например, о том, что крупнейший хлебопекарный комбинат столицы после загадочного убийства его прежнего владельца вдруг оказался под контролем супруги начальника юридического отдела вашей канцелярии. Или о том, как некая фирма, решившая выращивать на Тэкэрэо туа, отказалась поделиться своими доходами с высокопоставленным лицом из той же канцелярии и была затем разорена совместными усилиями чиновников и Синдиката. Мне продолжать, достойнейший? Или лучше перейти к изложению конкретных имен, дат и обстоятельств?

На самом деле, Кэноэ блефовал. В его распоряжении была только поверхностная и неполная информация - все, что смог вытянуть из открытых источников Таутинг. Однако управитель, похоже, поймался на эту нехитрую уловку.

- Но это же было еще до меня! - возмущенно заявил он. - Я занимаю свою должность только два года, и за это время...

- Целых два года! - перебил его Кэноэ. - И за это время вы не сделали ничего! При вас не был снят с должности ни один высокопоставленный чиновник! Вы обнаружили здесь целый преступный клубок и оставили его существовать и действовать в прежнем виде! Если бы не война между боссами Синдиката, на планете ничего бы вообще не изменилось!

- Ну, поймите, ваше высочество, я на самом деле - маленький человек, я не все могу сделать, - управитель, действительно, словно съежился в своем кресле.

- Вы?! Маленький?! Министерский советник, управитель одной из десяти колоний Империи?!

- Тем не менее, мои возможности ограничены, - управитель уже снова овладел собой. - Вы еще слишком молоды, ваше высочество, многого не знаете и, прошу прощения, неважно разбираетесь в реальном управлении. Некоторые проблемы...

- Для вас преступления, которые творятся на вашей планете, - это всего лишь некоторые проблемы?! - снова перебил его Кэноэ. - Мне всегда казалось, что преступники всегда должны быть наказаны, какие бы высокие должности они ни занимали! Или вы просто не хотите ничего делать?!

- Не могу, ваше высочество! - управитель тоже поднялся с кресла. - Я не всемогущ и не всеведущ. И...

- Я понял, достойнейший, - презрительно бросил Кэноэ, выделив последнее слово. - Но если вы не в состоянии сделать то, что обязаны, почему вы до сих пор занимаете этот пост?! На вашем месте я бы подал в отставку!

И, не давая управителю что-либо сказать в ответ, резко развернулся и вышел из кабинета, захлопнув за собой дверь.

- Мне это не нравится, и, причем, все сильнее и сильнее! - сердито выговаривал управитель начальнику своей канцелярии. - Этот принц, конечно, еще молод, наивен и слишком горяч, но он не глуп, совсем не глуп! И он копает все глубже и глубже! Я начинаю всерьез беспокоиться о своем будущем!

- Вам осталось продержаться всего несколько дней, затем он улетит, - хладнокровно заметил начальник канцелярии. - А к тому времени, как он вернется в Метрополию, в игру вступят наши покровители. Не волнуйтесь, при вашем предшественнике возникали и более острые ситуации, но и тогда удавалось все разрулить. Деньги - это очень эффективный инструмент.

- Против принца из Императорского Дома он не сработает, - возразил управитель.

- В этом вообще не будет нужды, - пожал плечами начальник канцелярии. - Да, он - принц, не меньше, но и не больше. У него нет и не может быть реальных рычагов и полномочий.

- Он не просто принц, он еще и Императорский Подручный, как вы не понимаете?! - рассердился управитель. - Он не представляет здесь Императора, а замещает его, вы видите разницу или нет?! Если он начнет официально задавать вопросы под протокол, на них придется отвечать, ведь солгать ему - это будет то же самое, что солгать самому Императору! Это само по себе - гарантированная каторга, а не всего лишь снятие с должности! Вы понимаете, чем нам грозит его любопытство?!

- Да, вы правы, - начальник канцелярии тоже забеспокоился и задумался. - Знаете, а я, кажется, вижу выход. Надо будет на оставшиеся дни просто занять его внимание чем-то другим... Парочкой мелких диверсий...

- Каких еще диверсий?! - подскочил управитель. - Только не вздумайте меня подставлять! Не хватало, чтобы из-за ваших художеств меня сняли с должности!

- О нет, все будет совершенно безобидно, - улыбнулся начальник канцелярии.

А про себя подумал: "Да пусть бы и сняли, невелика потеря. Все равно, управители приходят и уходят, а аппарат остается".

Глава 52. Цветочки и ягодки

Солнце, пробившись сквозь щелку в портьере, пустило свой лучик прямо в глаза Кэноэ, заставив его поморщиться и отодвинуться чуть в сторону. Ну вот, начинается еще один день, четвертый с конца из тех, что он должен еще встретить на Тэкэрэо.

Кэноэ уже не терпелось снова отправиться в путь. Эта планета с ее просителями, продажными чиновниками, Синдикатом, новыми непривычными заботами немного утомила его. Трудности нарастают, вдруг пришла ему в голову неожиданная мысль. Беззаботная жизнь дома, во дворце, затем экскурсия с повышенной ответственностью на Таангураи и вот - столкновение, так сказать, с реальной жизнью на Тэкэрэо. Интересно, что же тогда ждет его на Филлине?!

Бросив взгляд на часы у изголовья, Кэноэ с сожалением откинул в сторону легкое одеяло. Пора вставать, а то будет стыд и позор - он покинет планету, так и не увидев чужого корабля, найденного филитами. Кээрт вон уже наводит красоту в ванной, пора и ему к ней присоединиться...

На завтраке, как обычно, присутствовал весь его ближний круг - Меркуукх, неспешно цедящий стакан золотистого сока, Наарит, как всегда безукоризненная несмотря на ранний час и Таутинг, выглядящий немного уставшим после очередного ночного поиска информации. Пока все молчали, наблюдая, как слуги расставляют тарелки, мисочки с закусками и стеклянные кувшины с напитками. Миловидная девушка-официантка привезла на столике на колесах огромный пышный букет, издающий приятный аромат на всю комнату, и осторожно вынула из вазы вчерашний. Кээрт, очень любившая цветы, поощряющее ей улыбнулась.

- Ой, какая красота! - немного запоздавшая Раэнке с волосами, стянутыми в два хвостика и поэтому выглядящая слегка по-детски, но очень привлекательно, даже всплеснула руками, глядя на свежий букет. - Как он пахнет! Можно?...

Она наклонилась над ним, чуть не зарывшись лицом в цветы, и сделала глубокий вдох. Внезапно ее глаза закатились, и она тяжело осела вниз.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название