Эмиссары (СИ)
Эмиссары (СИ) читать книгу онлайн
Кто сказал, что миссия невыполнима? Она просто сложна. Однако у каждого здесь своя миссия и не все они сочетаются друг с другом. Поэтому конфликты и столкновения неизбежны.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Да, в такие вещи можно только верить, - с печалью заметил Кэноэ.
- Ваше высочество, это выполнимо, хотя для этого нужна добрая воля руководства Империи, - возразил Бон Де Гра. - Вы не проиграете, отпустив мой народ. На планетах вам сегодня нужны уже не рабы, а квалифицированные помощники. Я знаю, что во многих местах кронтам вопреки всем запретам доверяют технику, обучают их работать со сложным оборудованием, позволяют им управлять работами, пусть и на невысоком уровне. Я не считал, сколько вы теряете каждый год из-за бунтов и дурной работы, но, наверное, очень много. И, к тому же, разве это хорошо, что вы позволяете всяким подонкам безнаказанно измываться над нами?! Совершая зло по отношению к нам, вы только приумножаете его в своем собственном обществе!
- Я понимаю вас, - медленно, обдумывая свои слова, сказал Кэноэ. - И обещаю, что постараюсь употребить свою власть на то, чтобы вы хотя бы немного смогли продвинуться на пути к своей мечте. Для этого вам и нужен орден "За заслуги"?
- О, ваше высочество, я никогда не заходил в своих мечтаниях настолько далеко, - вздохнул Бон Де Гра. - Я хотел лишь обрести достаточную свободу действий, чтобы вернуться на Кронтэю и попробовать там разыскать свою семью.
- Вашу...?
- Да, ваше высочество. Во время восстания я снова нашел свою любимую и своего сына, которому тогда уже исполнилось пять лет. Несколько месяцев мы были вместе, у нас должна была родиться дочь. Но восстание было разгромлено, и после этого я ничего не знаю об их судьбе.
- А как получилось, что вы сами остались живы и попали на Тэкэрэо? - поинтересовался Кэноэ без всякой задней мысли.
Бон Де Гра остро взглянул на него.
- Мне помог один кээн, - наконец, неохотно сказал он. - Он дал мне другое имя и другой личный номер и контрабандой отправил меня на транспорте, который шел на другую планету.
- Вам помогали кээн? - удивился Кэноэ.
- Конечно, без их помощи не было бы никакого восстания. Хотя сейчас я понимаю, что нас, скорее, использовали, чтобы за наш счет решить некие свои задачи. Но это весьма грязная история, и я не знаю всех ее подробностей, ваше высочество. Однако тот кээн, который помог мне, кажется, делал это бескорыстно... - Бон Де Гра замолчал, но, внезапно решившись, продолжил: - У него был точно такой же Хрустальный Жезл, как тот, что сейчас носите вы.
- Это был...?! - Кэноэ оборвал себя. Даже здесь, в абсолютно защищенном от прослушивания отсеке Императорской яхты некоторые имена не стоило произносить вслух. - Хорошо... А на Тэкэрэо вы сразу попали в поселок скваттеров?
- Нет. Вначале я работал в одном поместье. Но меня похитили бандиты из Синдиката и вместе с другими кронтами отправили на плантацию сугси. Нам удалось поднять там восстание и бежать. Мы наткнулись на брошенный поселок скваттеров и поселились там. И жили несколько лет, пока не повстречались с филитами, которые смогли совершить то же самое, что и мы.
- Так в действительности это не вы нашли катер? - уточнил Кэноэ.
- Нет. Его нашли филиты. Я только опознал медальон. А идею о том, как довести информацию о нем до вас - через офицера Космофлота Боорка - придумал тот самый филит, с которым вы разговаривали, - Драи-ден Эргемаар.
- Спасибо, я запомню, - кивнул Кэноэ. - Тем не менее, филиты решили, что награды заслуживаете вы?
- Они посчитали, что она мне нужнее, - мягко ответил Бон Де Гра.
- Но вы понимаете, на что вы себя обрекаете? - хмыкнул Кэноэ. - С этого момента и до самой смерти вам предстоит оставаться в центре внимания, быть мишенью для всяческих безумцев и маньяков и вообще играть роль образцового кронта, достойного подобного отличия.
- Что же, значит, такой мой путь, - губы Бон Де Гра растянулись в невеселой улыбке. - Но моя цель его стоит.
- Ладно, я что-нибудь постараюсь придумать, - пробормотал Кэноэ. - И позабочусь о ваших товарищах, как я понимаю, оставшихся в поселке. А теперь скажите мне вот что. Вы тоже сталкивались с Синдикатом, вас пытались заставить выращивать здесь сугси. Скажите, по вашему мнению, пользовался ли Синдикат покровительством со стороны властей?
- Да, безусловно, - Бон Де Гра не замедлил с ответом ни на миг. - Непосредственными исполнителями были три босса Синдиката. Одного из них уже нет в живых, а двое вчера, насколько мне известно, были приговорены к пожизненной каторге. Руководил всем покойный Старый Бандит, а покрывал его кто-то из канцелярии управителя, как бы ни ее начальник. И старый управитель, я полагаю, обо всем знал.
- Что же, спасибо, - Кэноэ встал из-за стола, взяв в руки пачку листов. - Я обязательно прочитаю ваш труд. Вы открыли мне глаза на многие вещи, которым, как мне кажется, не должно быть места в Империи. Торжественная церемония вашего награждения состоится послезавтра, и я хочу видеть на ней и всех ваших филлинских друзей. Так что, пусть будут готовы.
- Спасибо, ваше высочество, - Бон Де Гра низко поклонился Кэноэ. - И передайте мою самую глубочайшую признательность вашей прекрасной супруге.
- Обязательно передам, - улыбнулся Кэноэ, вспомнив о Кээрт. - Но могу ли я узнать, за что именно?
- Она сказала, что я могу полностью доверить вам мою жизнь и мою мечту, - Бон Де Гра снова поклонился. - И оказалась абсолютно права.
Нахождение останков принцессы Тэхоэнт внесло определенные изменения в программу пребывания Кэноэ на Тэкэрэо, но некоторые ее пункты остались на месте. Например, этот прием, на котором присутствовали все "лучшие люди" планеты во главе с управителем.
У самого Кэноэ это шумное и красочное из-за обилия мундиров и разноцветных нарядов сборище вызывало только тоску: у него уже составилось вполне определенное мнение в отношении немалой части местной "элиты", и оно было весьма нелестным. Отдавая дань своему дурному настроению, он настойчиво портил его и окружающим, задавая вслух неприятные вопросы о деятельности Синдиката на Тэкэрэо и следя за реакцией собеседников.
После дюжины подобных бесед некоторые гости стали откровенно сторониться его, а так как Кэноэ не стоял на месте, то в зале возникло некое странное бурление, из-за которого он стал вдруг напоминать кипящий в большом котле пестрый овощной суп. Кэноэ не сомневался, что, немного понаблюдав за этим мельтешением, можно будет практически безошибочно составить список тех, у кого рыльце в пушку. С ним можно было бы идти напрямую в Службу Безопасности... если бы начальник местной СБ сам не описывал бы по залу фортели, словно вспугнутый заяц. Профессионалом он, очевидно, был серьезным: за все время приема Кэноэ видел его пару раз, да и то вдалеке и мельком.
"Странно, и почему они все так меня боятся?", - не в первый раз пришла в голову Кэноэ недоуменная мысль. У него, по большому счету, нет ничего против любого из них, кроме разговоров, которые, как говорится, к делу не подошьешь. У него нет полномочий, чтобы снимать с должности хоть кого-либо из этих генералов и чиновников. Да и проведение каких-либо расследований на Тэкэрэо вообще не входит в его обязанности. Эта планета - лишь остановка на пути к его главной цели на Филлине. Все, что он может, это подать отчет по возвращении, который могут принять к сведению, а могут и не обратить на него внимания.
Обменявшись улыбками с Кээрт, которая в этот момент, будучи в сопровождении верной Раэнке, общалась с дочкой управителя, Кэноэ снова двинулся в обход зала. Обогнув группу старательно не замечавших его чиновников из канцелярии управителя, Кэноэ едва не натолкнулся на испуганно шарахнувшуюся от него холеную даму средних лет - начальницу протокольного отдела канцелярии. И этой ледяной красотке, вмиг избавившейся от высокомерно-презрительного выражения на лице, тоже явно было, что скрывать.
На мгновение Кэноэ охватило тоскливо-гадливое чувство. Вот как, оказывается, выглядит чужой страх. Впрочем, когда приступаешь к чистке, будь готов, что встретишься с грязью. Главное, не слишком замараться в ней самому.
