-->

Эффект Икара

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эффект Икара, Сваллоу Джеймс-- . Жанр: Киберпанк. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Эффект Икара
Название: Эффект Икара
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 248
Читать онлайн

Эффект Икара читать книгу онлайн

Эффект Икара - читать бесплатно онлайн , автор Сваллоу Джеймс

«Deus Ех» — культовая компьютерная игра в жанре киберпанк. Захватывающая новеллизация долгожданного приквела! Впервые на русском языке! 2027 год. Технологии физической модификации быстро совершенствуются, до появления нанокибернетики остается несколько лет, и новая эра в развитии человечества уже близка. Люди, снабженные сверхсовременными имплантами, получили небывалые возможности, однако не всем по душе этот стремительный взлет: могущественное тайное общество готово пойти на все, чтобы сохранить контроль над человечеством. Агент Секретной службы США Анна Келсо, в ходе выполнения задания потерявшая близкого друга, хочет найти и наказать виновных, но, пытаясь восстановить справедливость, неожиданно сама попадает под удар. В то же время бывший офицер британского спецназа Бен Саксон, чудом выживший после провала секретной операции, вступает в ряды боевой группы, деятельность которой со временем начинает вызывать у него множество вопросов. Стремясь разобраться в сложившейся ситуации, Келсо и Саксон вмешиваются в дела опасной организации, которая ревностно оберегает свои тайны и ведет жестокую игру, ставкой в которой является судьба человечества.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Прекрасно, — произнес Эверетт, поднимая бокал. — Наши более масштабные операции будут продолжены с минимальными изменениями. Превосходно. — Он помолчал. — И все же остаются еще некоторые мелкие проблемы. Например, эти сопляки из «Джаггернаута».

Де Бирс покачал головой:

— Мы обезвредили эту кучку хакеров. Те, кто остался жив, получают деньги от нас. А что касается их друзей, этой банды сепаратистов… Мы не выпускаем их из виду и используем в своих целях.

— А что с тем наемником, страдающим приступами угрызений совести, Саксоном? И женщиной, Келсо?

— Они не всплыли на поверхность ни в буквальном, ни в переносном смысле. Неудивительно — Женевское озеро довольно глубокое.

Эверетт несколько секунд пристально смотрел на своего наставника:

— Но вы ничего не упомянули о хакере. Как он там себя называл — Янус?

Де Бирс нахмурился:

— Он исчез. Ни звука. Однако в данный момент это не имеет значения. — Он выпрямился, отбросив отеческую манеру преподавателя, беседующего со своим лучшим студентом, и тон его стал более авторитарным. — Сейчас у нас есть более важные заботы. Например, работа Рида и команды из «Шариф Индастриз».

— Разумеется, Люций, — произнес собеседник. — Я ценю возможность получить… прозрачные объяснения. — Он поднял взгляд на официанта, приближавшегося с главным блюдом, и кивком велел второму налить еще вина. Эверетт поднял бокал и улыбнулся. — Значит, за будущее?

— За будущее, — повторил де Бирс, наслаждаясь моментом.

Санта-Лючия, провинция Гуанакасте, Коста-Рика

Деревушка, расположенная в нескольких милях от города, представляла собой небольшое скоплением домиков вокруг шоссе, укрытых среди деревьев и подступающих вплотную джунглей. Если бы не серые тарелки спутниковых антенн и паутина телефонных проводов, соединявших здания из красного кирпича, можно было решить, что вы перенеслись на двадцать-сорок лет назад. Все здесь было примитивно и даже убого — самая настоящая провинциальная глушь.

Мужчина и женщина были иностранцами, и детишки, игравшие в пыли, с любопытством следовали за ними, чтобы рассмотреть хорошенько этих blancos [18]и выведать, кто они такие. Большой человек был hombre de la máquina; [19]таких они видели в боевиках и старались не подходить слишком близко. Самый старший мальчишка сказал, что у таких людей в голове есть штука, которая позволяет им читать чужие мысли, а железными руками они могут разворотить автомобиль. Женщина выглядела иначе; у нее были светлые волосы, стянутые в хвост на затылке, виднелись отросшие черные корни. На ней были темные зеркальные очки и шляпа с широкими полями, надежно скрывавшие лицо.

Чужаков встретили в доме Дуарте необычно. Большого человека приветствовали как родственника; мать сжала его в объятиях, отец печально, понимающе кивнул. Родители Самуэля Дуарте плакали, но поблагодарили человека и пригласили его в дом; женщина вошла следом.

Когда дети стали задавать вопросы, взрослые велели им молчать и не упоминать об иностранцах ни словом. Эти люди были друзьями, остальное не имело значения. Они приехали сюда, чтобы избежать лишних вопросов, и все жители деревни понимали это.

Анна сидела на балконе, обращенном на запад, и смотрела на протянувшиеся до горизонта джунгли; вдалеке, там, где лес поглощали железные челюсти гигантских лесозаготовочных лагерей, над горами, розовый цвет неба сменялся серым. Одна рука ее, сжатая в кулак, лежала на коленях. Казалось, она уже никогда не сможет ее разжать.

Келсо отвернулась и посмотрела на Саксона, который протягивал ей коричневую бутылочку местного нива.

— Спасибо. — Она сделала большой глоток. — Теперь все в порядке?

Он сел рядом, поморщившись, — швы на животе все еще беспокоили его.

— Все в порядке. Об этом местечке никому не известно, будь уверена. Это… — он горько улыбнулся, — это всего лишь крысиная дыра. Здесь никто нас с тобой не знает. — Улыбка погасла. — Они не доберутся до нас. Ты ведь этого хотела?

Она кивнула. Она хотела бежать из Европы; там было множество укромных уголков, где они могли бы залечь на дно, но какое-то неопределенное, непреодолимое чувство гнало Анну Келсо все дальше, как можно дальше от тех мест. Она стремилась укрыться в каком-нибудь селении, не нанесенном на карту, вдали от больших городов, от ужасов, являвшихся ей во сне каждую ночь.

Он пристально наблюдал за ней.

— Здесь тебе будет хорошо.

Анна поставила бутылку на стол. Что-то в его тоне насторожило ее.

— Мне? А как же ты? — Он не ответил, и она сердито нахмурилась. — Ты не останешься?

Он покачал головой:

— Моя работа еще не закончена, Анна. Намир и сволочи, на которых он работает, еще на свободе, продолжают играть в свои игры… Я не могу смотреть в глаза родителям Сэма, зная, что отпустил Намира и не выполнил обещание, данное их сыну.

Она придвинулась к нему:

— Возмездие — вот что тебе нужно, правда? — Анна вздохнула. — Мне тоже нужно это, ради Мэтта. И ради меня самой…

— Да… — протянул он, поднес бутылку к губам. — И оно еще не совершено.

— Ты ошибаешься, — покачала она головой. — Ты спас мне жизнь, Бен. Ты пришел за мной, хотя мог бы продолжать свою битву. А потом я сделала то же самое. Я спасла тебя. Мы… мы освободили друг друга. — Наконец она разжала пальцы и показала ему медную монету, почерневшую и покрытую царапинами.

— Этого мало… — пробормотал он и отвернулся. — После того, что мы видели, этого мало. — Он встал и подошел к перилам балкона. — Они победили, Анна. После всего, через что мы прошли, чтобы одолеть их, они все равно победили!

Она покачала головой:

— Еще нет. Пока они не убили нас — нет. Игра еще не окончена. — Анна подошла к Бену. — Оставайся здесь, — попросила она. — Прошу тебя, пообещай, что останешься.

— Я тебе не нужен, — возразил Саксон.

— Дело не в том, нужен или нет, — ответила она. — Дело в том, что должно вскоре случиться. Я не хочу, чтобы ты погиб там, далеко… — Анна услышала в собственном голосе страх и боль, вырвавшиеся изнутри.

— Что это значит?

Анна рассказала ему о картинах, показанных Янусом, о потоке изображений и схем, которые таинственный хакер создал на основе сведений о темных планах иллюминатов; о вещах, которых она не могла понять, смутных образах, копошившихся в ее подсознании и всплывавших в кошмарах. С того дня она не могла спать спокойно; каждый раз, когда она закрывала глаза, перед ней вставали пророчества Януса.

— Одну вещь я запомнила очень четко, — сказала она. — Она выжжена у меня в мозгу раскаленным железом. Картина, изображавшая все города мира. — Анна содрогнулась, несмотря на духоту и зной. — Все они тонут в огне и насилии. Вот что они планируют.

Саксон осторожно всмотрелся в лицо Келсо, пораженный ее уверенностью и страхом.

— О чем ты? Скоро начнется война?

Она подняла взгляд:

— Нас ждут перемены, Бен. И мы не можем их предотвратить. Мы не можем с этим бороться. Жернова уже пришли в движение. Единственное, что остается, — постараться выжить и ждать.

— Ждать чего?

— Нового будущего. — Анна взяла его за руку и устремила взгляд на запад, где догорали последние отблески умирающего дня.

На тот мир, который они знали, опускалась ночь.

notes

Примечания

1

Перфектибилисты— самоназвание иллюминатов (от лат.illuminati — «просвещенные»), общества основанного в 1776 г. в Ингольштадтском университете профессором юриспруденции Адамом Вейсгауптом. Официально целью иллюминатов было объявлено совершенствование и облагораживание человечества.

2

Босс (исп.).

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название