Все дорого, ничто не заменимо (ЛП)
Все дорого, ничто не заменимо (ЛП) читать книгу онлайн
Почему мы здесь? Зачем мы это делаем? Прежде чем Харухиро понял, что происходит, его окружила тьма. Зачем он здесь? Где он? Даже сейчас он все еще не знает. Окружающие его люди были такими же – никто не помнил ничего, кроме своего имени. И когда они вышли из тьмы, мир, что ждал их, казался чем-то похожим на видеоигру. Для того чтобы выжить, Харухиро образует группу с остальными, изучает боевые навыки и, как солдат запасных сил, делает первые шаги в мир Гримгара. Он не знает, что ждет его там… Эта история о приключении родилась из пепла.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ограда загонов свинокрысов и свиночервей была высокой и с легкостью скрывала их из поля зрения; однако, количество старших кобольдов в загонах вновь внезапно увеличилось. Черные грибы, огреферны и сияющие цветы росли без ограды. Тут они могли ясно увидеть низкоранговых и обычных кобольдов-рабочих.
Харухиро и остальных вынудили прорваться с одного конца четвертого страта назад к центру, где они спрятались в углу пустого загона.
— Думаешь, этот страт — слишком для нас? — прислонившийся к ограде Харухиро, спросил Мэри.
Мэри выглядела очень задумчивой, прежде чем сказать:
— Условия здесь не самые хорошие. Моя команда тоже… — она оборвала себя. Ее лицо выглядело неспокойным.
— Без разницы. Не нужно постоянно беспокоиться о таких вещах, — сказал Ранта.
Он продолжил:
— Разве мы выглядим мелко? Не я. Я великодушен. Большой, широкий и дикий. Не стесняйся влюбись в меня прямо сейчас в любой момент.
— Эм, нет, спасибо, — мгновенно ответила Мэри.
Ранта нарочно опустил себя для моментального отказа, его глупость действительно заставила Мэри слегка улыбнуться. Харухиро внезапно почувствовал тяжесть в груди. Что? Возможно ли, что сейчас он почувствовал зависть? Завидовать Ранте? Не может быть…
Харухиро прочистил горло, взяв себя в руки:
— Тогда что насчет условий на пятом страте?
— Сравнивая с этим? Наверно, лучше… — осторожно ответила Мэри.
— Ах... — Юме кивнула.
— Если так, тогда… — нервно предложила Шихору. — Мы должны спуститься?
Могзо твердо кивнул.
— Тогда решено, — Ранта широко улыбнулся.
Глава 10: Не должен быть крутым
Жарко… это первое, что приходило на ум, после спуска через колодец с четвертого на пятый страт. В то время как на четвертом страте было прохладно, на пятом — категорически нет. Температура была очень высокой и причина была прямо перед глазами. Кузницы, большие и маленькие, стояли в туннеле в ряд.
Пятый страт представлял собой завод, где плавили добываемую руду. Не все кузницы использовались, но одну оккупировали кобольды, выглядящие занятыми. Другие кобольды-рабочие бродили вокруг, похоже, что у них перерыв. Некоторые районы просто кишели кобольдами, в то время как некоторые пустовали. В это время появились старший и его подручные.
Для солдат запасных сил здесь имелись хорошие места для охоты, в одно из них Мэри вела их. Им оказался тупик в конце страта, но путь был огромным, идущим по кругу, поэтому это не совсем тупик.
Место находилось на приличном расстоянии от других кузниц, но не так далеко от зоны перерыва кобольдов-рабочих или находившихся на посту старших, которые за всеми наблюдали. Кобольды должны войти в эту зону, если они захотят отправиться на свою смену, так что подходящих кобольдов можно легко заметить.
Именно здесь Харухиро и остальные лежали в засаде… не считая того, что ни один кобольд не пришел. Ранта, становившийся нетерпеливым, раздраженно проворчал.
Юме вздохнула от усталости:
— Если ты не можешь быть терпеливым, тогда почему бы не попытаться вздремнуть?
— Если я усну, — возразил Ранта, — вы, ребята, решите, что здесь скучно и оставите меня позади.
— Черт. Сорвалось.
— Чертовски верно, Мисс Стиральная Доска. Я знаю, о чем ты думаешь, даже прежде чем ты сама подумаешь об этом. Я вижу сквозь тебя!
— Не зови так Юме! — сказала Юме.
— Я буду звать тебя как захочу, дура! Плоская плоская плоская плоская!
Лицо Юме стало неистовым.
— Ю-юме… — сказала Шихору, нежно погладив Юме по спине. — Не думаю, что у тебя маленькая грудь.
— У Шихору большая грудь, поэтому Юме не чувствует себя лучше!
— О… Я… прости… но я просто толстая…. прости…
— Юме тоже, — виновато сказала Юме. — Забудь, что сказала Юме. Это не твоя вина, что у тебя большая грудь, и это не значит, что Юме специально сделала грудь меньше. И время от времени Юме использует лук, потому что Юме — Охотник, поэтому иногда она думает, что большая грудь мешала бы…
— Эм… наверно это так, — нерешительно согласилась Шихору.
— Наверно Юме — прирожденный Охотник, — сказала Юме.
— Что за странные рассуждения? — с вызовом сказал Ранта.
Харухиро обнаружил, что в этот раз чуть-чуть согласен с Рантой, но, наверно, лучше не встревать в разговор. Это был один из моментов «отпустить». Отпустить… Просто отпустить… У него возникло ощущение, что он набрался опыта в навыке «отпустить» с намерением повысить его и подобраться ближе к достижению цели.
Пятый страт был шумным местом, но место для охоты, в котором они находились, оказалось относительно тихим. Эхом доносился шум из туннеля добычи. Они услышали приближающиеся шаги. Скорее всего кобольды.
Харухиро поднял руку и указал пальцем направление. Затем он поднял большой палец и сразу же опустил его. Это был знак «враг приближается, приготовьтесь», который они придумали после того, как начали спускаться в шахты.
Юме приготовила лук и натянула стрелу, закрыла глаза и несколько раз глубоко вдохнула. Шихору и Мэри приготовили свои посохи. Могзо достал свой полуторный меч, Ранта сделал то же со своим длинным мечом, и Харухиро достал свой кинжал.
Кобольд показался в поле зрения. Старший кобольд. Юме открыла глаза; они характерно двигались, указывая на то, что она активировала [Sharp Sight] 22, навык, позволяющий отслеживать движение с высокой точностью. Она выстрелила. Старший закричал, когда ее стрела попала ему в лицо.
Старший упал, извиваясь от боли, но за ним появился другой. Тоже старший. Двое старших: Старший А был ранен, в то время как с другим было все в порядке.
— Могзо, атакуй нераненого! — приказал Харухиро, и Могзо подчинился приказу.
— УМРИИИИИИ! — Ранта уже двинулся на Старшего А.
Юме бросила лук и достала кукри. Шихору произнесла «Оом рел ект вел дас!», заклинание [Shadow Echo]. Черный, похожий на морские водоросли, теневой элементаль вылетел из кончика ее посоха.
Старший Б парировал атаки Могзо с помощью меча с широким клинком, но в этот момент теневой элементаль ударил его прямо в живот. Он начал неконтролируемо трястись. Могзо с криком надавил на меч Старшего Б, затем поднял свой меч над и опустил его на голову старшего кобольда. Кобольд отклонил тело в последнюю секунду, и меч Могзо только ранил голову старшего, вместо того, чтобы ее разломить.
Тем временем Ранта, крича от ярости, проткнул длинным мечом грудь Старшего А. Как раз тогда, когда Харухиро и Юме собирались помочь Могзо, Старший Б отвернулся.
— Не дайте ему уйти! — прокричала Мэри.
Юме взяла кукри в левую руку, а правой рукой достала метательный нож и кинула его в старшего. Ее навык [Star Pierce] ударил Старшего Б прямо в плечо, но тот продолжал бежать. Могзо был прямо позади него, тяжелая броня клацала с каждым шагом, но поднятый меч не доставал.
— Я разберусь с ним! — Харухиро ускорил свой шаг, обогнав Юме и Могзо. Спина Старшего Б оказалась прямо перед ним, и так как он был полностью поглощен побегом, он никак не пытался защитить себя. Потому что он ранен и с трудом держится на ногах. В любом случае, Харухиро нужно поймать его.
— [Widow Maker]!
Харухиро запрыгнул ему на спину, перерезал ему горло одним движением и отпрыгнул назад.
Старший немного подергался, затем свалился на землю.
Харухиро вздохнул с облегчением:
— Я сделал это…
— Забрал мой Вайс! — прокричал Ранта диким тоном.
Похоже, Кобольд А тоже мертв.
— По какой-то причине… — Харухиро обнаружил, что открыл рот и ничего не мог с этим поделать.
Это был не самый чистый бой, но и не самый плохой. Они не напрягали своего Жреца, Мэри, все внесли вклад своими специальностями и смогли все быстро закончить. Почти командная работа.
— По какой-то причине, думаю, все прошло хорошо, — продолжил Харухиро. — Вы так не думаете. ребята?